Resposta: Thiago de Mello é autor de um livro sobre as diferenças entre o espanhol e o português, chamado Amigos Traiçoeiros (em parceria com Sérgio Bath), e tradutor de textos do poeta chileno Pablo Neruda, entre outros. Devido a essa familiaridade com a língua espanhola, ele comentou a aprovação, pelo Senado, do projeto de lei que prevê a obrigatoriedade do ensino do espanhol nos currículos dos estabelecimentos de 1º e 2º graus. Em entrevista à Agência Senado, Thiago de Mello qualificou a decisão de "motivo de contentamento", apesar de tardia. O poeta disse que há mais de 30 anos dedica-se à causa da integração latinoamericana e só tem "tristezas". - A gente vai acabar pensando em inglês. Nossos verdadeiros irmãos são da América Latina
Lista de comentários
Resposta: Thiago de Mello é autor de um livro sobre as diferenças entre o espanhol e o português, chamado Amigos Traiçoeiros (em parceria com Sérgio Bath), e tradutor de textos do poeta chileno Pablo Neruda, entre outros. Devido a essa familiaridade com a língua espanhola, ele comentou a aprovação, pelo Senado, do projeto de lei que prevê a obrigatoriedade do ensino do espanhol nos currículos dos estabelecimentos de 1º e 2º graus. Em entrevista à Agência Senado, Thiago de Mello qualificou a decisão de "motivo de contentamento", apesar de tardia. O poeta disse que há mais de 30 anos dedica-se à causa da integração latinoamericana e só tem "tristezas". - A gente vai acabar pensando em inglês. Nossos verdadeiros irmãos são da América Latina
Explicação: