Ao longo da pandemia da Covid-19 tornou-se cada vez mais recorrente o uso da expressão de língua inglesa home office (em tradução literal, “escritório em casa”) para se referir a trabalho a distância ou a teletrabalho. Indique a alternativa que descreve o processo de composição do neologismo “roça-office”, conforme empregado no título da reportagem.
O processo de composição do neologismo "roça-office", conforme empregado no título da reportagem, parece envolver a fusão da palavra "roça" (referente a uma área rural ou agrícola) com a palavra "office" (que significa escritório). Assim, a expressão "roça-office" parece ser uma maneira criativa de se referir ao teletrabalho ou trabalho remoto realizado em áreas rurais ou remotas, sugerindo uma conexão entre o ambiente rural e o ambiente de escritório.
Lista de comentários
Resposta:
O processo de composição do neologismo "roça-office", conforme empregado no título da reportagem, parece envolver a fusão da palavra "roça" (referente a uma área rural ou agrícola) com a palavra "office" (que significa escritório). Assim, a expressão "roça-office" parece ser uma maneira criativa de se referir ao teletrabalho ou trabalho remoto realizado em áreas rurais ou remotas, sugerindo uma conexão entre o ambiente rural e o ambiente de escritório.