bonjour a tout le monde
je voudrais vous demander si les phrases que j'ai traduite sont juste
merci a tous de votre aide

1. A peine connais-tu cette fille que tu la présentes à tes parents.
You barely know this girl when you introduce her to your parents.

2. Il travaille moins que Paul, cependant il est plus fatigué que lui.
He works less than Paul, but he is more tired than him


3. Cela fait 3 ans que je travaille pour mon père et il ne m'a toujours pas accordé d'avantages en nature.
I have been working for my father for 3 years and he has still not granted me any benefits in kind.


4. SI tu connaissais mon frère, tu t'entendrais bien avec lui.
If you knew my brother, you'd get along with him.

5. Elle a passé son enfance en France.
She spent her childhood in France.


6. Je ne serais plus la personne qu'on me demande d'être.
I would no longer be the person I'm asked to be.


7. Je n'ai pas peur de l'examem. J'ai assez révisé pour réussir.
I'm not afraid of the exam. I've studied enough to succeed.


8. C'est la première fois que je la vois réagir de cette façon.
This is the first time I've seen her react in this way.

9. Elle parle plutôt bien anglais mais elle a un fort accent français.
She speaks quite good English but has a strong French accent.
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Lista de comentários


Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.