"I will teach you" au lieu "i will you learned" parce que ton but est de leur enseigner, d'ailleurs pas besoin de passé puisque que c'est ton infinitif ( je vais vous enseigner comment ...)
"by technology, I mean every tool related to copper mining", puisque que tu veux plutôt parler des domaines de la technologie icic, donc autant parler d'outils.
"I started this new life two years ago" puisque qu'il faut éviter de retranscrire mot pour mot le français en anglais ( j'imagine que tu voulais dire il y a deux ans )
"i felt that technology was controlling me" puisque sinon c'est que tu parle au présent ( j'ai sentis la technologie me contrôler --> I felt technology controls me )
"Check informations on internet" au lieu de "in internet"
"watch TV all day "
"i didn't have internet anymore"
"it destroyed me without even knowing it" ( il faut le mettre au passé)
"I had the impression" ( aussi au passé --> j'avais l'impression que )
Lista de comentários
"I will teach you" au lieu "i will you learned" parce que ton but est de leur enseigner, d'ailleurs pas besoin de passé puisque que c'est ton infinitif ( je vais vous enseigner comment ...)
"by technology, I mean every tool related to copper mining", puisque que tu veux plutôt parler des domaines de la technologie icic, donc autant parler d'outils.
"I started this new life two years ago" puisque qu'il faut éviter de retranscrire mot pour mot le français en anglais ( j'imagine que tu voulais dire il y a deux ans )
"i felt that technology was controlling me" puisque sinon c'est que tu parle au présent ( j'ai sentis la technologie me contrôler --> I felt technology controls me )
"Check informations on internet" au lieu de "in internet"
"watch TV all day "
"i didn't have internet anymore"
"it destroyed me without even knowing it" ( il faut le mettre au passé)
"I had the impression" ( aussi au passé --> j'avais l'impression que )