Bonjour ! pouvez vous me traduire ce petit paragraphe en anglais svp ? ( vs êtes aps obligés de traduire mot par mot mais qu’il y ait un sens)
On commença alors à entendre les idées les plus farfelues, sorties d'imaginations débridées. Ainsi, un villageois se présenta à la gendarmerie pour démontrer, avec force explications, qu'une seule personne avait pu commettre un meurtre aussi mystérieux, la sorcière du village, Mme Gastré, parce qu'à coup sûr il y avait de la magie noire là-dedans. Peut-être, aussi, avait-il vu en cette circonstance l'occasion de se débarrasser de cette femme, qui par sa seule présence terrorisait Bourg-la-Romaine depuis si longtemps. Dans les affaires de ce type aussi bien que dans les guerres, on peut trouver l'occasion de se venger de ses voisins à moindre frais. Mais si certains gendarmes locaux pouvaient être disposés à le croire, la police scientifique apparut moins convaincue.
Lista de comentários
sammmarraThen we began to hear the most far-fetched ideas, out of unbridled fantasies. Thus, a villager presented himself to the gendarmerie to demonstrate, with strong explanations, that only one person could have committed such a mysterious murder, the witch of the village, Mrs. Gastré, because for sure there was black magic there. Perhaps, too, he had seen in this circumstance the opportunity of getting rid of this woman, who by her mere presence had terrorized Bourg-la-Romaine for so long. In business of this type as well as in wars, one can find the opportunity to take revenge on one's neighbors at a lower cost. But if some local gendarmes could be willing to believe it, the scientific police appeared less convinced.
Lista de comentários