Bonsoir, j'ai juste quelque phrase à traduire, de l'aide ? svppp )): C'est urgent quand même !!
- Au lieu de dire ce qui se passe, il pose une drôle de question. -Si Jule avait de l'argent, elle achèterais beaucoup de cadeaux. -Si le café était meilleur, j'en boirais aussi une tasse le soir. -Si tu viens, je te montre mon PC.
Lista de comentários
emdem
- Anstatt zu sagen was passiert, stellt er eine lustige Frage.
- Wenn Julie Geld hätte, würde sie viele Geschenke kaufen.
- Wenn der Kaffee besser wäre, würde ich auch eine Tasse Abends trincken.
- Wenn du kommst, zeige ich dir meinen Computer.
1 votes Thanks 1
matchen
plutôt "komische" au lieu de "lustige" parce une drôle de question cela veut dire que la question est étrange / bizarre et non qu'elle est amusante. Attention simplement à l'orthographe de "trinken" :) sinon parfait :)
Lista de comentários
- Wenn Julie Geld hätte, würde sie viele Geschenke kaufen.
- Wenn der Kaffee besser wäre, würde ich auch eine Tasse Abends trincken.
- Wenn du kommst, zeige ich dir meinen Computer.