Lisez cette description d'une statue inquiétante. Relevez les verbes conjugués à l’imparfait et au passé simple et justifiez leur emploi.
La chevelure relevée sur le front, paraissait avoir été dorée autrefois. La tête, petite comme celle de presque toutes les statues grecques, était légèrement inclinée en avant. Quant a la figure, jamais je ne parviendrai à exprimer son caractère étrange, et dont le type ne se rapprochait de celui d’aucune statue antique dont il me souvienne. Ce n’était point cette beauté calme et severe des sculpteurs grecs,qui, par système,donnaient à tous les traits une majestueuse immobilité.Ici, au contraire j’observais avec surprise l’intention marquée de l'artiste de rendre la malice arrivant jusqu’à la méchanceté. […] Je me souvins de ce que m’avait dit mon guide, qu’elle faisait baisser les yeux a ceux qui la regardaient.
La chevelure relevée sur le front paraissait avoir été dorée autrefois. La tête, petite comme celle de presque toutes les statues grecques, était légèrement inclinée en avant. Quant à la figure, jamais je ne parviendrai à exprimer son caractère étrange, et dont le type ne se rapprochait de celui d’aucune statue antique dont il me souvienne. Ce n’était point cette beauté calme et sévère des sculpteurs grecs, qui, par système, donnaient à tous les traits une majestueuse immobilité. Ici, au contraire j’observais avec surprise l’intention marquée de l'artiste de rendre la malice arrivant jusqu’à la méchanceté. […] Je me souvins de ce que m’avait dit mon guide, qu’elle faisait baisser les yeux a ceux qui la regardaient.
- verbe à l'imparfait (en gras) expriment des actions passées de description et actions de second plan.
- le passé simple exprime une action isolée, brève de premier plan
Lista de comentários
Verified answer
Réponse :
La chevelure relevée sur le front paraissait avoir été dorée autrefois. La tête, petite comme celle de presque toutes les statues grecques, était légèrement inclinée en avant. Quant à la figure, jamais je ne parviendrai à exprimer son caractère étrange, et dont le type ne se rapprochait de celui d’aucune statue antique dont il me souvienne. Ce n’était point cette beauté calme et sévère des sculpteurs grecs, qui, par système, donnaient à tous les traits une majestueuse immobilité. Ici, au contraire j’observais avec surprise l’intention marquée de l'artiste de rendre la malice arrivant jusqu’à la méchanceté. […] Je me souvins de ce que m’avait dit mon guide, qu’elle faisait baisser les yeux a ceux qui la regardaient.
- verbe à l'imparfait (en gras) expriment des actions passées de description et actions de second plan.
- le passé simple exprime une action isolée, brève de premier plan