bonsoir jaurais besoin pour cette réécriture: ennoncé: Le traducteur de cette fable d'Ésope a employé le passé composé : remplacez-le par le passé simple.
"Les grenouilles, souffrant de vivre dans l'anarchie, ont envoyé des ambassadeurs à Zeus, pour le prier de leur donner un roi. Zeus, voyant qu'elles étaient sottes, a jeté un morceau de bois dans le marais. Les grenouilles, d'abord terrorisées par le bruit, l'ont plongé dans les profondeurs du marais."
Esope, « Les Grenouilles qui demandent un roi»>, Fables [vir-vr siècle av. J.-C.], trad. du grec ancien par R. Lassalle.
Les grenouilles, souffrant de vivre dans l'anarchie, envoyèrent des ambassadeurs à Zeus, pour le prier de leur donner un roi. Zeus, voyant qu'elles étaient sottes, jeta un morceau de bois dans le marais. Les grenouilles, d'abord terrorisées par le bruit, le plongère dans les profondeurs du marais."
voilà j’espère que cela t’a un peu aidé même si je ne suis pas sur pour “le plongere ”.
Lista de comentários
Verified answer
Explications :
Les grenouilles, souffrant de vivre dans l'anarchie, envoyèrent des ambassadeurs à Zeus, pour le prier de leur donner un roi. Zeus, voyant qu'elles étaient sottes, jeta un morceau de bois dans le marais. Les grenouilles, d'abord terrorisées par le bruit, le plongère dans les profondeurs du marais."
voilà j’espère que cela t’a un peu aidé même si je ne suis pas sur pour “le plongere ”.