carloshenrique23
A tradição oral na ÁfricaA África é um continente em que há grande predomínio da tradição oral, inclusive para a transmissão do conhecimento linguístico. Eu estou, aqui e ali, aprendendo algumas palavras em changana, um dos idiomas de Moçambique, falado pelo povo banto, especialmente no sul do país. Sempre aprendo como falar, nunca como escrever. Até pelas circunstâncias, normalmente na rua, em pé, com um comerciante.Sobre isso encontrei a seguinte constatação no blog Changana para Amigos: “Enquanto outras civilizações inventaram e utilizavam já a escrita, pelo menos três mil anos antes da nossa Era, o Povo Banto viveu sob o signo da oralidade quase até aos nossos dias”.Talvez por isso, a escrita das palavras em changana é encontrada de diversas formas e nem sempre conseguimos uma confirmação. O próprio nome do idioma, encontrei changana, xangana e, na África do Sul, onde também é falado, muitas vezes é referido como Shangane ou Shangaan.Nesse fim de semana descobri uma terceira forma de escrever a palavra que se refere ao triciclo motorizado que usamos em Maputo como alternativa mais barata ao táxi, ao qual já me referiaqui no Mosanblog como chopela (fala-se como se houvesse um t na frente, igual à tchau ou tchê). Mas também já encontrei txopela, inclusive no blog cara metade desse aqui, o ElefanteNews. NoDiário de um fotógrafo aprendi agora que seria ntxopelo e o plural mintxopelo.Quanto ao significado não costuma haver divergências, em todos os lugares que encontrei referências traduz-se como “empoleirado, que se pendura à boleia”. Mais ou menos é essa a sensação mesmo ao andar na cho, txo, ntxopelo, ou seja lá o que for.
Lista de comentários