Bonjour c'est pour aujourd'hui:
Neel “Mrs Fortescue's death must have been a great shock to you Mr Dubois. You were great friends, weren't you?”

Dubois “Yes, she was a charming woman. We played golf quite often together.”

Neel “I suppose you'll miss her very much, won't you?”

Dubois“Yes indeed, the whole thing is quite, quite terrible”

Neel “You actually telephoned her on the afternoon of her death...”

Dubois“Did I? I really cannot remember now.”

Neel “At about four o'clock...”

Dubois “I believe I did.”

Neel “Don't you remember what your conversation was about Mr Dubois?”

Dubois “It wasn't of any significance [...]”

Neel “I see...and then you went for a walk, didn't you?”

Dubois “Er – yes – yes- I – I – I think...”



Adapted from A pocket full of Rice , Agatha Christie, 1953

Question;

1- What type of text/document is it ?

2- Who are Mr Neels, Mr Dubois and Mrs Fortescue ? ( !!!! Who = …....)

Grammaire en français

3 – Que remarquez vous à la fin de plusieurs questions ? Comment est-ce construit ( = avec quels outils grammaticaux) ?

Comment pourrait-on le traduire en français ?
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Lista de comentários


Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.