Est-ce que quelqu'un peut me traduire ces phrases en anglais sans google ou reverso s'il vous plait ? Merci d'avance! -Mais j'espère que bientôt ils vont te considérer comme un être humain et pas comme un don d'organe. -Ma naissance a eu lieu que pour les organes. -Parce que mon corps m'appartient, et je fais ce que je veux avec, c'est pas eux qui doivent décider pour moi. Tant pis, si je me retrouve seule, je préfère être seule que être avec une famille comme ça. -Donc t'es parents se servent de toi? -Depuis le début je fais que des interventions médicale mais je ne voulais pas en parler. -Parce que je veux disposer librement de mon coprs.
Lista de comentários
Midhu
But I hope that soon they will consider you as a human being and not as an organ donation My birth took place as to organs. Because my body belongs to me, and I am What I am with is not they who have to decide for me. Too bad, if I find myself alone, I'd rather be alone than be with a family Comme Ca So you're the parents are using you? Because I want to freely dispose of my body.
Lista de comentários
Because my body belongs to me, and I am What I am with is not they who have to decide for me. Too bad, if I find myself alone, I'd rather be alone than be with a family Comme Ca So you're the parents are using you?
Because I want to freely dispose of my body.