Help ! Comment dit-on "les fesses dans le sable fin de la plage de Santa Monica" en anglais ?
Lista de comentários
sarah8
Buttocks in the sand at the end of the beach of Santa-Monica
2 votes Thanks 1
ncrobbs
Alors ça c'est du mot à mot attention... le mot FIN, ici, ne signifie pas "END" en anglais mais "THIN" (contraire de "THICK"). Buttocks est correct. On utilise "on" et pas "in" (on est pas à l'intérieur du sable mais dessus). Il y a plusieurs façon de le traduire mais en voici 2 : "the buttocks on the sandy beach of Santa Monica" - ou - "the buttocks on the fine sand of Santa Monica beach"
Dorry
Merci beaucoup, au final j'ai marqué "The buttocks on the fine sand beach of the Santa Monica"..
Lista de comentários