You must be tired, you are very pale (certitude/incertitude -> si tu es aussi pâle, c'est que tu dois être fatigué.e)
I hate going to the doctor's but I have to (obligation -> même si on aime pas ça, on doit aller chez le docteur, c'est obligatoire si on veut rester en bonne santé)
When you are ill, you must stay (obligation -> quand tu es malade, il faut absolument rester au lit, pour ne pas aggraver les choses)
...and you mustn't go out (interdiction -> il s'agit de la suite de la phrase 3 : pour les mêmes raisons, tu ne dois pas sortir)
Exercice 3
I must stop. (obligation)
I mustn't stop here. (interdiction)
There must be a garage on this street. (certitude/incertitude)
We will have to take a cab. (obligation)
I had to work until midnight. (obligation)
Explications :
L'obligation et l'interdiction en anglais sont simples :
Obligation :have to ou must. La différence entre les deux est souvent inexistante, mais garde en tête que must marquera toujours une obligation plus forte que have to. Par exemple, si tu dois partir de chez toi pour rejoindre des amis tu diras plutôt "I have to go". Si tu dois partir de chez toi pour sauver l'enfant que tu vois en train de se noyer par la fenêtre, tu diras "I must go".
Interdiction : Mustn't (contraction de must not)
Mais alors, qu'en est-il de "not having to" ? Attention car cela n'évoque pas l'interdiction mais le fait de ne pas être obligé de... Ainsi tu pourras dire "I don't have to go if you want me to stay." (= je ne suis pas obligé.e de partir si tu veux que je reste.)
Enfin il y a ce que ton/ta professeur.e appelle la certitude, et que j'appellerais plutôt l'incertitude de mon côté. Tu sais, c'est ce "devoir" qui ne signifie pas l'obligation mais le fait qu'on est pas sûr de quelque chose bien qu'on le considère comme probable : "Normalement, il doit faire beau demain.", "Ça doit être difficile d'être prof."... Dans ce cas là, en anglais, on utilisera must -> It must be difficult to be a teacher.
Qu'on appelle cela incertitude ou certitude, peu importe, ce n'est sûrement qu'une question de point de vue. L'important c'est que tu aies compris le sens et comment l'utiliser.
Lista de comentários
Bonsoir,
Réponse :
Exercice 1
Obligation : 3, 4
Interdiction : 1
Certitude/Incertitude : 2
Exercice 2
Exercice 3
Explications :
L'obligation et l'interdiction en anglais sont simples :
Mais alors, qu'en est-il de "not having to" ? Attention car cela n'évoque pas l'interdiction mais le fait de ne pas être obligé de... Ainsi tu pourras dire "I don't have to go if you want me to stay." (= je ne suis pas obligé.e de partir si tu veux que je reste.)
Enfin il y a ce que ton/ta professeur.e appelle la certitude, et que j'appellerais plutôt l'incertitude de mon côté. Tu sais, c'est ce "devoir" qui ne signifie pas l'obligation mais le fait qu'on est pas sûr de quelque chose bien qu'on le considère comme probable : "Normalement, il doit faire beau demain.", "Ça doit être difficile d'être prof."... Dans ce cas là, en anglais, on utilisera must -> It must be difficult to be a teacher.
Qu'on appelle cela incertitude ou certitude, peu importe, ce n'est sûrement qu'une question de point de vue. L'important c'est que tu aies compris le sens et comment l'utiliser.
Fais-moi savoir si tu as des questions.
Cheers ;)