Qui peut me traduire: Bonjour, pour vous remercier d ' acceuillir Florian chez vous, quelques petits cadeaux.Les bonbons sont fabriqués à une trentaine de kms de chez nous,le livre sont les vues aériennes de notre région.Nous esperons que l échange se passera bien et acceuillerons Katarina avec joie. Cordialement
Lista de comentários
elenalamb
D'aprés mes connaisance je croit que ça se dit hallo, Danke an Florian Haus begrüßen, einige kleine cadeaux.Les Bonbons etwa dreißig Kilometer von uns hergestellt werden, sind das Buch Luftaufnahmen unserer area.We Hoffnung, dass der Austausch gut gehen wird mit Freude und Katarina acceuillerons . Comme ça bonne chance Grüße
Lista de comentários
Danke an Florian Haus begrüßen, einige kleine cadeaux.Les Bonbons etwa dreißig Kilometer von uns hergestellt werden, sind das Buch Luftaufnahmen unserer area.We Hoffnung, dass der Austausch gut gehen wird mit Freude und Katarina acceuillerons . Comme ça bonne chance
Grüße