Sobre os dialetos que existem na lingua espanhola. Por favor me ajudem preciso urgente..
Lista de comentários
alinesantiago
Um dialéto, em términos lingüísticos, é uma variedade da língua que se fala em um território determinado. Na Espanha existe vários dialétos do espanhol. Não devemos confundir os dialétos com as diferentes línguas que se falavam na península: espanhol, catalan, euskera e gallego. Existem diferenças importantes entre os dialétos das regiões da Espanha e o espanhol da América. A pronunciação standard do espanhol da Espanha costuma ser a do norte de Castilla.A língua espanhola vem da região de Castilla, por isso em alguns lugares se referem ao espanhol como castellano. A língua castellana foi a língua oficial durante o reinado de Alfonso X no ano de 1200, que foi quando o espanhol tradicional era obrigatório em todos os documentos oficiais. Entre 1400 e 1800 a conquista do novo mundo fez com que os barcos saissem do sul da Espanha e que passasem pelas Ilhas Canarias; como consequência muitos dos homens que iam nos barcos falavam espanhol do sul e essa foi a língua que levaram a Santo Domingo, Cuba, etc. O espanhol da américa latina evolucionou em distintas direções dependendo das regiões ou países. A variedade que falavam os conquistadores espanhois em contato com outras línguas e realidades lingüísticas foi mudado e foi nascendo o espanhol da américa.As diferenças entre os dialétos quase sempre se limitam únicamente a entonação, pronunciação e palavras ou expressões excluidas. Uma das diferenças dos dialétos da Espanha e os da américa latina são os pronomes. Na Espanha, o pronome informal da segunda pessoa é "tú", mas em algumas zonas da américa latina como Argentina, Uruguay ou Paraguay se utiliza o "vos". "Tú" e "vos" são informais e se utilizam com amigos. "Usted" é uma fórmula de respeito que se utiliza com desconhecidos ou pessons maiores."Vos" se utiliza como segunda pessoa do singular em muitos lugares da américa latina como: Argentina, Guatemala, Honduras, ou Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Equador, Paraguay e Uruguay, mas também se utiliza em outros lugares como marcas regionais. Seu uso, dependendo do país e a região, puede considerar-se um standard aceitado ou uma marca do discurso de pessoas ignorantes ou sem educação. As situações interpessoais nas que se utiliza o vos e se aceita seu uso depende das regiões.Os dialétos do espanhol também varíam no que diz respeito a segunda pessoa do plural. os dialétos da américa latina só têm uma forma para a segunda pessoa do plural: ustedes, que serve para as situações formais e as informais. Porém no espanhol de Espanha existem dois: ustedes para situações formais e vosotros para situações informais.Os que tem que ficar claro é que todos falamos dialétos e portanto os dialétos não são incorretos ou versões menos válidas da língua. Se estudas espanhol em Buenos Aires e se você se relacionar com gente local aprenderá particularidades desta zona.
Lista de comentários