A diferença é quão longe no tempo cada ação ocorreu e se uma delas estava ocorrendo quando outra aconteceu.
Em I was eating when he arrived, as duas ações descritas ocorreram no passado, mas a primeira indica que a ação era contínua e a segunda ação aconteceu no momento em que a primeira ainda estava ocorrendo. Nesta frase, os eventos aconteceram num tempo mais perto do presente.
Já em I had been eating when he had arrived, a primeira ação também estava em andamento quando a segunda ação aconteceu, o que diferencia mesmo da primeira é o fato de que as duas ações aconteceram num passado mais distante, bem mais longe do tempo presente.
AuggieDoggie
A primeira. Mas a segunda também estaria certa se tivesse sido usado o past perfect na segunda frase (como eu escrevi na explicação - I had been eating when he HAD ARRIVED).
AuggieDoggie
É preciso haver paralelismo entre os tempos verbais em inglês, da mesma forma que acontece em português.
Lista de comentários
A diferença é quão longe no tempo cada ação ocorreu e se uma delas estava ocorrendo quando outra aconteceu.
Em I was eating when he arrived, as duas ações descritas ocorreram no passado, mas a primeira indica que a ação era contínua e a segunda ação aconteceu no momento em que a primeira ainda estava ocorrendo. Nesta frase, os eventos aconteceram num tempo mais perto do presente.
Já em I had been eating when he had arrived, a primeira ação também estava em andamento quando a segunda ação aconteceu, o que diferencia mesmo da primeira é o fato de que as duas ações aconteceram num passado mais distante, bem mais longe do tempo presente.