Salut ! Bien sûr, je peux t'aider à corriger les erreurs dans le commentaire de l'œuvre de Steve Reich "WTC 9/11". Voici les corrections :
1. "On entend dès le début quelques instruments à vent qui se superposent au bip-bip" -> "On entend dès le début quelques instruments à vent qui se superposent au bip-bip."
2. "suspendue par une voix d’homme (07’’)" -> "suspendue par une voix d’homme à 07’’."
3. "participe au sentiment d’oppression qui nous saisit d’emblée" -> "participe au sentiment d’oppression qui nous saisit dès le départ."
4. "encore accentué par le peu de variété des nuances" -> "encore accentué par le manque de variété des nuances."
5. "la faible amplitude de la tessiture" -> "la faible étendue de la tessiture."
J'espère que cela t'aide ! Si tu as d'autres questions ou besoin d'aide supplémentaire, n'hésite pas à me le faire savoir.
Lista de comentários
Réponse:
Salut ! Bien sûr, je peux t'aider à corriger les erreurs dans le commentaire de l'œuvre de Steve Reich "WTC 9/11". Voici les corrections :
1. "On entend dès le début quelques instruments à vent qui se superposent au bip-bip" -> "On entend dès le début quelques instruments à vent qui se superposent au bip-bip."
2. "suspendue par une voix d’homme (07’’)" -> "suspendue par une voix d’homme à 07’’."
3. "participe au sentiment d’oppression qui nous saisit d’emblée" -> "participe au sentiment d’oppression qui nous saisit dès le départ."
4. "encore accentué par le peu de variété des nuances" -> "encore accentué par le manque de variété des nuances."
5. "la faible amplitude de la tessiture" -> "la faible étendue de la tessiture."
J'espère que cela t'aide ! Si tu as d'autres questions ou besoin d'aide supplémentaire, n'hésite pas à me le faire savoir.