Bonjour je suis en 3ème et j'ai du mal à traduire ce tzxte en français. Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Voici le texte: Qui triumphant eoque diutius vivos hostium duces reservant, ut his per triumphum ductis pulcherrimum spectaculum frutumque victoriar populus Romanus percipere possit, tamen cum de faro in Capitolium currus flectere incipiunt, illos duci in carcerem jubent, idemque dies et victoribus imperiu et victis vitar finem facit.
Ceux qui ont des triomphes et si vivant plus longtemps les officiers de l'ennemi de la réserve, qui est de ces au moyen du triomphe des lignes tracées, le plus beau spectacle de la frutumque Victoriati. Le peuple romain, une personne peut voir, cependant, en parlant de faro au Capitole, la voiture pour plier le commencent à être, pour lui les emmener dans la prison, ils commandent, et le même jour les vainqueurs et l'Empire, et conquirent la fin de leur vie.
Lista de comentários
Réponse :
Ceux qui ont des triomphes et si vivant plus longtemps les officiers de l'ennemi de la réserve, qui est de ces au moyen du triomphe des lignes tracées, le plus beau spectacle de la frutumque Victoriati. Le peuple romain, une personne peut voir, cependant, en parlant de faro au Capitole, la voiture pour plier le commencent à être, pour lui les emmener dans la prison, ils commandent, et le même jour les vainqueurs et l'Empire, et conquirent la fin de leur vie.
Explications :