3) The prefixes "un-" and "dis-" have two meanings: they can have a negative meaning, but they can also mean "the opposite of an action" or "to reverse an action". This meaning is used with certain verbs. "I locked the door when I left, but I lost the key, so I couldn´t unlock it when I got back." "I had to pack my suitcase"(= put everything in it) very quickly, so when I unpacked (=took everything out) at the hotel, most of my clothes looked terrible" […] "In the morning you get dressed (=put on your clothes); when you go to bed you get undressed (=take off your clothes)". REDMAN, Stuart. English Vocabulary in Use: pre-intermediate and intermediate. New York: Cambridge University Press, 1997. Considerando o uso do prefixo "un-" que indica negação, relacione os exemplos a seguir a expressão que possui o mesmo significado, mas fazendo uso do prefixo "un-": (1) [...] doesn´t have a job (2) He took off his clothes! (3) It´s in a mess! (a) it´s very untidy (b) he got undressed (c) he´s unemployed Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta da associação entre as colunas:
4- Você já se perguntou por que quando queremos dizer "assistir televisão" em inglês usamos "watch tv" e não "see tv"? Bem, isso acontece porque em inglês determinadas palavras vão estar sempre associadas, é o que chamamos de "collocations"; uma forma de se agrupar palavras, especialmente palavras que costumam aparecer juntas. ENGLISH EXPERTS. Collocations: O que são e como aprender. Analise as asserções a seguir e a relação estabelecida entre elas. I) A locução "throw a party" na frase "Benjamin Franklin was in Paris, throwing a party for expat Americans and French elites", pode ser substítuido por "holding a party" sem perder o sentido. PORQUE
II) Na maioria das vezes não é só fazermos uma tradução literal do que estamos querendo falar, há construções específicas, próprias do idioma.
A respeito dessas asserções, assinale a alternativa correta:
Alternativas:
a) As asserções I e II são verdadeiras, e a II é uma justificativa da I. b) As asserções I e II são verdadeiras, mas a II não é uma justificativa da I. c) A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma posição falsa. d) A asserção I é uma proposição falsa, e a II é uma proposição verdadeira. e) As asserções I e II são proposições falsas.
As asserções I e II são verdadeiras, e a II é uma justificativa da I.
Explicação:
A asserção I afirma que a locução "throw a party" na frase "Benjamin Franklin was in Paris, throwing a party for expat Americans and French elites" pode ser substituída por "holding a party" sem perder o sentido. Esta afirmação é verdadeira, pois as duas locuções significam a mesma coisa, que é "dar uma festa".
A asserção II afirma que na maioria das vezes não é só fazermos uma tradução literal do que estamos querendo falar, há construções específicas, próprias do idioma. Esta afirmação também é verdadeira, pois muitas vezes as palavras e expressões de uma língua não podem ser traduzidas diretamente para outra língua sem perder o sentido. É preciso conhecer as construções específicas de cada idioma para poder se comunicar de forma eficaz.
Assim, a asserção II justifica a asserção I, pois explica por que a locução "throw a party" pode ser substituída por "holding a party" sem perder o sentido.
Lista de comentários
Resposta:
A resposta correta é A).
As asserções I e II são verdadeiras, e a II é uma justificativa da I.
Explicação:
A asserção I afirma que a locução "throw a party" na frase "Benjamin Franklin was in Paris, throwing a party for expat Americans and French elites" pode ser substituída por "holding a party" sem perder o sentido. Esta afirmação é verdadeira, pois as duas locuções significam a mesma coisa, que é "dar uma festa".
A asserção II afirma que na maioria das vezes não é só fazermos uma tradução literal do que estamos querendo falar, há construções específicas, próprias do idioma. Esta afirmação também é verdadeira, pois muitas vezes as palavras e expressões de uma língua não podem ser traduzidas diretamente para outra língua sem perder o sentido. É preciso conhecer as construções específicas de cada idioma para poder se comunicar de forma eficaz.
Assim, a asserção II justifica a asserção I, pois explica por que a locução "throw a party" pode ser substituída por "holding a party" sem perder o sentido.
Resposta:
Questão 3) The prefixes "un-" and "dis-" have two meanings...
RESPOSTA CORRETA:
e) 1c – 2b – 3a
Explicação:
(1) [...] doesn't have a job / (c) he's unemployed
[...] ele não tem um emprego / ele está desempregado
(2) He took off his clothes! / (b) he got undressed
Ele tirou a roupa / ele se despiu
(3) It's in a mess! / (a) it's very untidy
Está uma bagunça / está muito desarrumado