Bjrs pouvez vous m aider svp .Questions table n°1 : Erasme et la religion chrétienne.
Q1: En quoi Erasme s'oppose à l'Eglise dite « traditionnelle » Doc 1
Q2: Que propose-t-il pour l'améliorer ? Doc 1
Q3 : Comment voit-on que l'Eloge de la Folie est une oeuvre humoristique ? Doc 2
Q4: De quoi les pontifes cardinaux, évêques sont-ils coupables ? Doc 2
Q5: Que fait le personnage de gauche, que fait-il ? Et qui peut-il représenter ? Doc 3
Questions table n°2 : Erasme : un nouveau rapport à l'Homme
Q1: Quelle métaphore est utilisée et que représente-elle ? Doc 1
02: Quelles groupes de personnes sont critiqués et avec quels arguments (faites un
tableau) Doc 2
Q3: Quelles particularités partagent Jérusalem, Rome et Saint Jacques (de Compostelle).
Doc 2
Q4 : Quelles connaissances sont données aux enfants Doc 3
Q5: Quelle méthode pédagogique est proposée par Erasme? Doc 3
Questions table n°3 : Erasme : un nouveau rapport aux savoirs
Q1: Comment Erasme participe aux échanges de connaissances ? Doc 1
Q2:Comment Erasme est représenté comme un homme de savoirs ? Doc 2
03 : Quelles sont les pertes de savoir au Moyen-Âge ? Doc 3
04: Quel travail Erasme effectue sur les lettres de Saint Jérôme ? Doc 3
Question table n°4 : un intellectuel au coeur de la République des lettres naissante
01: Notez les lieux où Erasme s'est rendu et avec qui il à échangé (faites un tableau) Doc 1
02: En quoi la lettre à Budé prouve qu'il existe une circulation des savoirs ? Doc 2
Q3: Quel élément matériel favorise la diffusion des idées ? Notez les éléments qui
permettent de justifier cela Doc 3


L’es documents =

Table 1: Erasme, un rapport nouveau à la religion.
Erasme et l'accès aux textes sacrés
Cest aux sources mêmes que l'on puise la pure doctrine : aussi avons-nous revu le
Nouveau Testament tout entier d'après l'original grec, qui seul fait foi, à l'aide de
nombreux manuscrits des deux langues, choisis parmi les plus anciens et les plus
corrects ...). Nous avons ajouté des notes pour justifier nos changements, expliquer
les passages équivoques, ambigus ou obscurs, rendre moins facile dans l'avenir
l'altération d'un texte rétabli au prix d'incroyables veilles. [...]
Je suis en effet profondément en désaccord avec ceux qui refusent aux ignorants la
lecture des lettres divines dans leur traduction en langue vulgaire, comme si l'ensei-
gnement du Christ était si obscur que seule une poignée de theologiens pouvait le
comprendre. (...)Je voudrais que les plus humbles lisent les Evangiles. (...) Pourquoi
restreindre à un petit nombre un enseignement et une profession qui appartiennent
à tous ? Voici qui est illogique : alors que le baptême et les autres sacrements sont
communs à tous voilà que les doctrines sont réservées à un petit nombre que l'on
appelle les membres du clergé dont je souhaiterais l'attitude à l'image de l'enseigne-
ment du Christ. Pourquoi l'enseignement du divin serait-il confisqué par une minorité
alors qu'elle concerne l'intégralité de la communauté des chrétiens ?
Erasme, Lettre à Leon X. préface à l'édition de la traduction du Nouveau Testament, 1516.
(Eralie Roterodame
De fa declamation des fouengco de folie feite fas
ccfficup et profitable pour congnoiftit feetcs
et abuz du monde.
Stutto
mtu
If
La critique du clergé
Lloge de la folie est une auvre
humoristique rédigée en larin. La Folie y
donne son point de vue sur la société.
• En vérité depuis longtemps, les
souverains pontifes, les cardinaux, les
évègues rivalisent délibérément avec
les habitudes des Princes et en sont
presque à les dépasser [...]. Et ils ne se
souviennent même plus de leur nom, de
ce que signifie le mot d'évêque, c'est-à-
dire travail, vigilance, sollicitude. Mais
pour attraper l'argent du troupeau, ils
font parfaitement les évêques, ils sur-
veillent. Quant aux souverains ponti-
fes, qui sont les vicaires du Christ, s'ils
s'efforçaient d'imiter sa vie, c'est-à-dire
sa pauvreté, ses travaux, sa doctrine, sa
croix, son mépris de la vie, s'ils réflé-
chissaient seulement à leur nom de
pape, autrement dit de père, ou à leur
surnom de très saint », qu'y aurait-il
sur terre de plus malheureux qu'eux ?
Erasme Éloge de la folie, 1511.
EL
Dy fee in a parte par atlot du pre Dati
chant fedmetrantufe pont noftram
Simfelgne de la Gaffect cu fagedő fölfe dopal
face au trece pillier.
Zuec priuilegeed
Frontispice d'une édition française de L'éloge de la folie, 1520.
. Table n2 (doc2 photo en haut)
Il y a une suite car c 5000 caractères Max mrc d aller voir
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.