Bonjour, c'est TRES TRES TRES urgent. Je suis très nulle en espagnol, il faudrais que quelqu'un me traduise ce cour texte en espagnol:
Quand je serai grande, je voudrais faire deux metiers: - Soit être danseuse soit professeur de danse. C'est un métier qui me plait car il permet de beaucoup voyager et la danse est ma passion. Mais ce métier est très dur et il faut s'entraîner toute sa vie. - luthier: faire des instrument de musique, ce métier me plaît car il faut de la patience et j'adore la musique et les travaux manuels. Pour devenir luthier, il faut passer le bac puis faire 4 ou 5 ans d'études dans une école spécialiser. Ce métier a l'avantage de pouvoir se pratiquer chez soi et on peux gagner beaucoup d'argent. Merci d'avance (évitez de traduire sur internet, sinon tout est faux)
Lista de comentários
imenoouu
Cuándo seré grande, querré hacer dos negocios : -Si ser bailarina si professora de baila. Es un negocio que me gusta porque me permite Mucho viajar y la baila es mi pasión. Pero es negocio es muy y hay que entrenarse toda su vida. -Luthier : hacer instrumentos de musica , este negocio me gusta porque hay que tener de la paciencia y adoro la musica y los trabajos manuales. Para se convertirse/ volverse luthier, hay que pasar el Bac pues hacer cuatro o cinquo años de estudias en una escuela especializada . Este negocio tiene la ventaja de poder praticarse a casa et podemos gañar muchos dineros
Lista de comentários
-Si ser bailarina si professora de baila. Es un negocio que me gusta porque me permite Mucho viajar y la baila es mi pasión. Pero es negocio es muy y hay que entrenarse toda su vida.
-Luthier : hacer instrumentos de musica , este negocio me gusta porque hay que tener de la paciencia y adoro la musica y los trabajos manuales. Para se convertirse/ volverse luthier, hay que pasar el Bac pues hacer cuatro o cinquo años de estudias en una escuela especializada . Este negocio tiene la ventaja de poder praticarse a casa et podemos gañar muchos dineros