Etant donner je ne fais pas confiance au traducteur j'aimerais savoir si il y'a des fautes (voir même rajouter des phrases si vous le pouvez)^^ merci d'avance Voici la consigne : Vous devrez dire ce que vous faites le weekend !
Yo suelo jugar a los vídeo juegos los fines de semana y los sabados voy a la piscina y por la noche voy al cine. Yo suelo hacer bicicleta y escuchar música y hacer mis deberres los domingos. Pero si no yo suelo ver peliculas por la noche con mi familia o los amigos
Étant donné que je ne fais pas confiance au traducteur, j'aimerais savoir s'il y a des fautes (voire(1) rajouter des phrases si vous le pouvez)^^ merci d'avance Voici la consigne : Vous devrez dire ce que vous faites le weekend !
Réponse :
Suelo jugar a los videojuegosdurante los fines de semana. Además, los sábados voy a la piscina y por la noche, voy al cine. Yo suelo hacer bicicleta cuando me da tiempo y también escuchar música y hacer mis tareas escolareslos viernes por la tarde. A veces suelo ver peliculas por la noche con mi familia o los amigos. Los domingos vamos a pasearnos por el parque de la ciudad.
----------------------------------------------------------------------------------------------- (1) On écrit "voirE" avec un E final. Ce mot n'a rien de commun avec le verbe "voir". VOIRE est un ADVERBE qui signifie "et aussi", "et même". Il est donc inutile de rajouter le mot "même".
Lista de comentários
Verified answer
Bonjour,Étant donné que je ne fais pas confiance au traducteur, j'aimerais savoir s'il y a des fautes (voire(1) rajouter des phrases si vous le pouvez)^^ merci d'avance
Voici la consigne : Vous devrez dire ce que vous faites le weekend !
Réponse :
Suelo jugar a los videojuegos durante los fines de semana. Además, los sábados voy a la piscina y por la noche, voy al cine.
Yo suelo hacer bicicleta cuando me da tiempo y también escuchar música y hacer mis tareas escolares los viernes por la tarde.
A veces suelo ver peliculas por la noche con mi familia o los amigos.
Los domingos vamos a pasearnos por el parque de la ciudad.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
(1) On écrit "voirE" avec un E final. Ce mot n'a rien de commun avec le verbe "voir".
VOIRE est un ADVERBE qui signifie "et aussi", "et même". Il est donc inutile de rajouter le mot "même".