Réponse : Ton travail est bien organisé , clair mais manque un peu de développement sur certains points. Evite les répétitions les profs d'espagnol déteste cela (en connaissance de cause)
Explications :
Quand tu parle de son enfance , je pourrais te conseiller de rajouter cette phrase toute faites : Lo pasó mal desde su infancia, se dedicó al comercio ilícito más concretamente , en la fabricación de billetes de banco a la edad de 13 años solamente.
Après , je pourrais aussi te conseiller de changer ton deuxieme "Luego" par Sin Embargo ou Tambien quand tu parle de son enfant de 3 ans.
Remplace aussi Despues par Entonces pas tous mais quelques uns fera l'affaire . Tu montreras ainsi que tu maitrise la langue avec un vocabulaire varié.
carlacharlie85
Coucou peux tu m’aider moi aussi stp à corriger les faute d’orthographe sur un mini texte en espagnol sur mon futur métier sur la terminaison etc comme sa doit être au futur
Je suis d'accord avec tout ce qui t'a dit la personne qui t'a déjà répondu.
Je pense que tu dois changer la première phrase "Alba Flores juega en Nairobi" car en espagnol on n'utilise pas le verbe jouer dans ce sens. Il serait bien d'écrire "Alba Flores interpreta el personaje de Nairobi"
Lista de comentários
Réponse : Ton travail est bien organisé , clair mais manque un peu de développement sur certains points. Evite les répétitions les profs d'espagnol déteste cela (en connaissance de cause)
Explications :
Quand tu parle de son enfance , je pourrais te conseiller de rajouter cette phrase toute faites : Lo pasó mal desde su infancia, se dedicó al comercio ilícito más concretamente , en la fabricación de billetes de banco a la edad de 13 años solamente.
Après , je pourrais aussi te conseiller de changer ton deuxieme "Luego" par Sin Embargo ou Tambien quand tu parle de son enfant de 3 ans.
Remplace aussi Despues par Entonces pas tous mais quelques uns fera l'affaire . Tu montreras ainsi que tu maitrise la langue avec un vocabulaire varié.
Mise a part ce que j'ai dit tout semble correct.
Réponse:
Je suis d'accord avec tout ce qui t'a dit la personne qui t'a déjà répondu.
Je pense que tu dois changer la première phrase "Alba Flores juega en Nairobi" car en espagnol on n'utilise pas le verbe jouer dans ce sens. Il serait bien d'écrire "Alba Flores interpreta el personaje de Nairobi"