Bonjour je dois faire un texte d’une vingtaine de ligne dans la quelle je dois répondre à cette problématique : ¿ En qué medida la cultura árabe influyó España ? ( Dans quelle mesure la culture arabe a influencé l’Espagne ) Merci d’avance ☺️
La cultura árabe es uno de los rasgos que singulariza al español del resto de los idiomas de Europa occidental. Esta influencia fue escasa en cuestiones fonéticas, morfológicas y sintácticas es más bien escaso, en cambio, existe una coincidencia generalizada en cuanto al léxico, siendo aproximadamente el 8% del vocabulario español de origen árabe, es decir unas novecientas palabras primitivas que, con sus correspondientes derivados, pueden incluso superar las cuatro mil palabras.
Las palabras de origen árabe son la aportación más importante al léxico español después del latín y se refieren, en mayor o menor medida, a aspectos de casi todos los ámbitos de la actividad humana. Muchas de estas palabras tuvieron también influencia en otros idiomas europeos.
La principal herencia árabe en la lengua española se manifiesta en el léxico, con una extensa cantidad de palabras que en la mayoría de los casos se mantienen plenamente en la actualidad, como pudieran ser albañil, aldea, alfombra, tabique, barrio, azotea, aduana, alcohol y un largo etcétera.
Lista de comentários
Réponse :
La cultura árabe es uno de los rasgos que singulariza al español del resto de los idiomas de Europa occidental. Esta influencia fue escasa en cuestiones fonéticas, morfológicas y sintácticas es más bien escaso, en cambio, existe una coincidencia generalizada en cuanto al léxico, siendo aproximadamente el 8% del vocabulario español de origen árabe, es decir unas novecientas palabras primitivas que, con sus correspondientes derivados, pueden incluso superar las cuatro mil palabras.
Las palabras de origen árabe son la aportación más importante al léxico español después del latín y se refieren, en mayor o menor medida, a aspectos de casi todos los ámbitos de la actividad humana. Muchas de estas palabras tuvieron también influencia en otros idiomas europeos.
La principal herencia árabe en la lengua española se manifiesta en el léxico, con una extensa cantidad de palabras que en la mayoría de los casos se mantienen plenamente en la actualidad, como pudieran ser albañil, aldea, alfombra, tabique, barrio, azotea, aduana, alcohol y un largo etcétera.