Bonjour , pouvez vous me traduire ce poème en anglais c 'est vraiment URGENT ! Merci beaucoup d'avance :D
Ne me demandez pas si je vais mieux Regarder moi dans les yeux Ils vous répondront sans détour Ils seront francs à leur tour
Bien que je sois d’accord avec vous Je suis timide et peu sur de moi Vos méthodes, je les désapprouve Vous vous demandez pourquoi ? Je vais vous le dire …
Je suis peut-être timide Je suis peut-être naïve Je n’ai peut-être pas confiance en moi Mais je ne suis pas débile Je ne suis pas enclin à une maladie Et je ne suis pas atteint de folie
Apprenez à me respecter Comme je l’ai fait jusque maintenant Vous me demandez de vous insulter Mais ça ne rentre pas dans mes convictions Ça vous pose question ? Et ben tant pis, je ne vous demande Que de me respecter Avec ma personnalité ! Et puis si ça vous dérange Vous pouvez toujours me faire sortir Je partirais tête haute et avec le sourire
Ne me demandez pas si je vais mieux Don't ask me if I feel better Regarder moi dans les yeux Look me in the eyes Ils vous répondront sans détour They will answer you plainly Ils seront francs à leur tour They will be honest in turn
Bien que je sois d’accord avec vous Althought I agree with you Je suis timide et peu sur de moi I'm shy and unsure of myself Vos méthodes, je les désapprouve Your methods, I disapprove them Vous vous demandez pourquoi ? You wondering why ? Je vais vous le dire … I'm going to tell you
Je suis peut-être timide I'm may be shy Je suis peut-être naïve I'm may be naive Je n’ai peut-être pas confiance en moi I may not have confidence Mais je ne suis pas débile But I'm not stupid Je ne suis pas enclin à une maladie I'm not prone to illness Et je ne suis pas atteint de folie And I'm not affected of madness
Apprenez à me respecter Learn to respect me Comme je l’ai fait jusque maintenant As I did until now Vous me demandez de vous insulter You ask me to offend you Mais ça ne rentre pas dans mes convictions But it's not in my belief Ça vous pose question ? Asks it you question ? Et ben tant pis, je ne vous demande Oh well, I only ask you Que de me respecter To respect me Avec ma personnalité ! With my personality ! Et puis si ça vous dérange And if it bothers you Vous pouvez toujours me faire sortir You can always take me out Je partirais tête haute et avec le sourire I will leave head high with the smile
Lista de comentários
Verified answer
Ne me demandez pas si je vais mieuxDon't ask me if I feel better
Regarder moi dans les yeux
Look me in the eyes
Ils vous répondront sans détour
They will answer you plainly
Ils seront francs à leur tour
They will be honest in turn
Bien que je sois d’accord avec vous
Althought I agree with you
Je suis timide et peu sur de moi
I'm shy and unsure of myself
Vos méthodes, je les désapprouve
Your methods, I disapprove them
Vous vous demandez pourquoi ?
You wondering why ?
Je vais vous le dire …
I'm going to tell you
Je suis peut-être timide
I'm may be shy
Je suis peut-être naïve
I'm may be naive
Je n’ai peut-être pas confiance en moi
I may not have confidence
Mais je ne suis pas débile
But I'm not stupid
Je ne suis pas enclin à une maladie
I'm not prone to illness
Et je ne suis pas atteint de folie
And I'm not affected of madness
Apprenez à me respecter
Learn to respect me
Comme je l’ai fait jusque maintenant
As I did until now
Vous me demandez de vous insulter
You ask me to offend you
Mais ça ne rentre pas dans mes convictions
But it's not in my belief
Ça vous pose question ?
Asks it you question ?
Et ben tant pis, je ne vous demande
Oh well, I only ask you
Que de me respecter
To respect me
Avec ma personnalité !
With my personality !
Et puis si ça vous dérange
And if it bothers you
Vous pouvez toujours me faire sortir
You can always take me out
Je partirais tête haute et avec le sourire
I will leave head high with the smile