« Ce cour qui laissait la guerre... »
Cocaur qui haissait la guerre voilà qu'il bat pour le combat et la
bataille !
(...)
Écoutez, je l'entends qui me revient renvoyé par les échos.
Mais non, c'est le bruit d'autres cours, de millions d'autres cours battant
comme le mien à travers la France,
Ils battent au même rythme pour la même besogne tous ces cours,
Leur bruit est celui de la mer à l'assaut des falaises
Et tout ce sang porte dans des millions de cervelles un même mot
d'ordre :
Révolte contre Hitler et mort à ses partisans !
Pourtant ce cour haïssait la guerre et battait au rythme des saisons,
Mais un seul mot : Liberté a suffi à réveiller les vieilles colères
Et des millions de Français se préparent dans l'ombre à la besogne que
l'aube proche leur imposera.
Car ces caurs qui haïssaient la guerre battaient pour la liberté au rythme
même des saisons et des marées,
du jour et de la nuit.
Robert Desnos, paru dans L'Honneur des poètes, 1943
1. En quoi ce texte est-il bien un poème? Répondez à cette question
en identifiant trois éléments du texte que vous nommerez
précisément
2. Ce poème est-il lyrique ou engagé? Justifiez votre réponse en
mobilisant le sens de lyrique ou engagé et en citant le texte.
boujour vous pouvez aidez svp merci pour la deuxième question svt
Merci a votre aide​
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.
More Questions From This User See All
BONJOURS JAI BESOIN AIDE SVPPP!!!!!!!pour la millime fois par pitie que pour une exercice svppp!!!!!!!!!!!!!!Objectif : Classer les mots de vocabulaire1) mots variablesa)verbeb)nom commun (1ère, 2eme, 3eme et 4eme -en us, us- conjugaison)c)nom propred)adjectife)pronoms2)mots invariablesa)adverbeb)conjonctionīnnōxĭus, a, um : qui ne fait pas de mal, inoffensif, innocentădhūc, ădhoc, adv. : jusqu'ici, encore maintenantāc, conj. coord. : et, et aussipraecalida : prāecălĭdus, a, um : très chaud, très bouillantĕt, conj. adv. : conj. et, adv. aussilibata : lībo, as, are goûter (à qqch.)gustu : gūstus, us, m. : action de goûter, dégustationpŏtĭō̆, ionis, f. : action de boire, boisson, breuvagetraditur : trādo, is, ere, didi, ditum : transmettre, remettre ; livrer ;Britannico : Brĭtānnĭcus, i, m. : Britannicusdeīndĕ, deīn, adv. : ensuitepōstquăm, conj. sub. : après quefervore : fērvŏr, oris, m. : bouillonnement, chaleur, ardeuraspernabatur : āspērno, as, are : repousserfrigida : frīgĭdus, a, um : froidĭn, īndŭ, prép. + acc. ou + abl. : dans, en, surăqua, ae, f. : eauadfunditur : ādfūndo, is, ere, fudi, fusum : verser survenenum : vĕnēnŭm, i, n. : poison, veninquŏd, : quī, quae, quod, pron. rel. (41601) : qui, queĭtă, adv. : ainsi, de cette manière (ita... ut, ainsi que)cuncto : cūncti, ae, a : tous ensembleeius : ĭs, ea, id, adj. et pron.: adj. ce, cette pron. celui-ci, celle-ci, cela ; il, elle, le (au génitif : son, sa, ses)artus : ārtus, us, m. : membres, articulations, corpspervasit : pērvādo, is, ere, uasi, uasum : envahir, pénétrerŭt, , conj. sub. + ind. ou subj. : pour que (subj.), que ; (ind.) quand, commevōx, uocis, f. : la voix, accent, parole, motpărĭtĕr, adv : également; comme, à la manière deĕt, conj. adv. : conj. et, adv. aussispīrĭtus, us, m. : air ; le souffle ; la vie ; l'inspiration ;raperentur : răpĭo, is, ere, rapui, raptum (569) : emporter ; ravir, se saisir vivement de
Responda

Helpful Social

Copyright © 2025 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.