PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS PERSISCH-DEUTSCH

1

PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS PERSISCH-DEUTSCH

2

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H  

Author Leila Castilhos Barateiro

100 downloads 1K Views 15MB Size
1

PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS PERSISCH-DEUTSCH

2

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 336 eins yek ‫یِک‬ ً.‫برای یک شب می‌خواهم لطفا‬ ‫ق دونَفَره‬ ِ ِ ‫یک اُتا‬

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

yek otāġ-e do nafare barāye yek šab mixāham lotfan

136 Ich hätte gerne ein Doppelzimmer für eine Nacht. 339 einfach yek barābar ‫یک بَرابَر‬ ُ ‫یک بَعد از‬ 340 dreizehn Uhr yek-e baˈd az zohr ‫ظهر‬ ِ

yek belit-e yek tarafe barāye… lotfan .ً‫لُطفا‬

…‫یک بلیت یک طرفه برای‬

123 Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 337 eine Billion yek biliun ‫یِک بیلیون‬

yek bimāri rā tašxis dādan ‫دادن‬ yek pors .ً‫لُطفا‬

‫َشخیص‬ ‫یک بیماری را ت‬ ِ

275 eine Diagnose stellen

‫رمز و سفید‬ ‫یک پُرس سیب‬ ِ ِ‫س ِس ق‬ ُ ‫سرخ کرده با‬ ُ ‫‌زمینی‬ ِ sibzamini sorx karde bā sos-e ġermez wa sefid lotfan

99 Eine Portion Pommes rot-weiß, bitte. 338 ein Fünftel yek panjom ‫جم‬ ُ ‫یک پَن‬ 339 ein Paar yek joft ‫جفت‬ ُ ‫یک‬ 338 ein Viertel yek ča[ā]hārom ‫چهارم‬ ‫یک‬ ُ 341 Viertel vor zwölf yek robˈ be dawāzdah ‫یک ُربع به َدواز َده‬ 338 ein Drittel yek sewom ‫س ُوم‬ ِ ‫یک‬ 340 ein Uhr yek-e sobh ‫صبح‬ ِ ُ ‫یک‬ 147 Bitte eine Tasse … yek fenjān…lotfan .ً‫یِک فِنجان… لُطفا‬

147 Bitte ein Glas … yek liwān…lotfan .ً‫یِک لیوان… لُطفا‬ 337 eine Milliarde yek miliārd ‫یِک میلیارد‬ 337 eine Million yek miliun ‫یِک میلیون‬ 338 ein Achtel yek šešom ‫یک‌ هَشتُم‬ 339 einmal yekbār ‫یِکبار‬ 119 das Einrad yek čarxe ‫یِک‌چرخه‬ 323 einjährig yeksāle ‫یِکساله‬ 343 der Sonntag yekšanbe ‫یِک‌شَنبه‬ 338 millionste(r, s) yek miliunom ‫یک‌میلیونُم‬ 338 vorletzte(r, s) yeki mānde be āxer ‫یکی مانده به آخر‬ 308 (der) Jemen yaman ‫یَ َمن‬ 345 der Yen yen ‫یِن‬ 345 der Yuan yuān ‫یوآن‬ 215 der Ausritt yurtme ‫یورتمه‬ 345 der Euro yoro ‫یورو‬ 325 der Gepard yuzpalang ‫یوزپَلَنگ‬ 278 das Yoga yugā ‫یوگا‬ 299 Griechenland yunān ‫یونان‬ 311 die UNESCO yunesko ‫یونِسکو‬ 284 die Uniform yuniform ‫یونیفرم‬

Da die persische Schrift von rechts nach links läuft, beginnt der persische Index auf der letzten Seite des Downloads.

87 verrühren ham zadan ‫هَم زدن‬ 99 der Hamburger hamberger ‫هَمبرگر‬ 233 der Refrain hamxāni ‫هَمخوانی‬ 45 das Handrührgerät hamzan-e barġi ‫ن بَرقی‬ ِ َ‫هَمز‬ 47 der Schneebesen hamzan dasti ‫َمزن َدستی‬ ِ ‫ه‬ 18 der Nachbar hamsāye ‫هَمسایه‬ 18 die Nachbarin hamsāye ‫هَمسایه‬ 324 der Hamster hamster ‫هَمستر‬ 256 die ischiocruralen Muskeln hamstering ‫هَمستِرینگ‬ 175 die Kollegin hamkār ‫هَمکار‬ 175 der Kollege hamkār ‫هَمکار‬ 339 alle hame ‫هَمه‬ 73 homogenisiert hemoženize ‫هموژنیزه‬ 322 die Ringelblume hamiše bahār ‫هَمیشه‌بَهار‬ 308 Indien hend ‫هِند‬ 81 die Wassermelone hendewāne ‫هِندِوانه‬ 302 Honduras hondurās ‫هُندوراس‬ 156 die Kunst honar ‫هُنر‬ die honarestān-e fani wa herfeˈee ‫َرستان فَنّی و ِحرفِه‌ای‬ ‫ُهن‬ ِ 164 Berufsfachschule 148 der Straßenkünstler honarmand-e xiābāni ‫هُنر َمن ِد خیابانی‬ 312 Wie ist das Wetter? hawā četor ast ‫است؟‬

‫هوا ِچطور‬ .‫سرد و َمرطوب است‬ َ /‫بارانی‬/‫هوا دِلپَذیر‬

hawā delpazir/gerefte/sard wa martub ast

312 Es ist schön/trüb/nasskalt.

hawāpeymā-ye mosāferbari ‫ُمسافربَری‬

‫هَواپیمای‬

124 das Verkehrsflugzeug 111 der Ventilator hawākeš ‫هوا ِکش‬ 44 die Dunstabzugshaube hud-e āšpazxāne ‫هو ِد آشپَزخانه‬ 260 das Hormon hormun ‫هورمون‬ 75 die Karotte hawij ‫هویج‬ 231 das Heavy Metal hewimetāl ‫‌متال‬ ِ ‫هِوی‬ 60 der Lötkolben howie ‫هُویِه‬ 278 die Hypnose hipnotizm ‫هیپنوتیزم‬ 231 der Hip-Hop hiphāp ‫هیپ‌هاپ‬ 25 aufgeregt hayejānzade ‫هَیجان‌زَ ده‬ 330 zischen his his kardan ‫هیس‌هیس کردن‬ 171 der Vorstand heyˈat modire ‫هِیئ َت ُمدیره‬

‫ی‬

344 das Yard yārd ‫یارد‬ 336 elf yāzdah ‫یاز َده‬ 341 dreiundzwanzig Uhr yāzdah-e šab ‫یاز َد ِه شب‬ 340 elf Uhr yāzdah-e sobh ‫صبح‬ ُ ‫یاز َد ِه‬ 337 elfte(r, s) yāzdahom ‫یاز َدهُم‬ 321 der Flieder yās-e banafš ‫یاس بَنَفش‬ ِ 318 der Rubin yāġut-e sorx ‫سرخ‬ ِ ‫یاقو‬ ُ ‫ت‬ 318 der Saphir yāġut-e kabud ‫ت کبود‬ ِ ‫یاقو‬ 214 die Mähne yāl ‫یال‬ 313 das Eis yax ‫یَخ‬ 313 der Frost yaxbandān ‫یَخبَندان‬ 44 der Kühlschrank yaxčāl ‫یَخچال‬ 315 der Gletscher yaxčāl-e tabiˈee ‫طبیعی‬ َ ‫یَخچا ِل‬ 44 das Essen auftauen yaxzodāee kardan-e ġazā ‫کردن غَذا‬ ُ ‫یَخ‬ ‫‌زدایی‬ ِ 108 die Schnee- oder Eisglätte yax zadegi-e jādde ‫‌زدگی جا ِدّه‬ ‫یَخ‬ ِ 71 tiefgefroren yax zade ‫یخ‌زده‬ 107 abschleppen yadak kešidan ‫یَ َدک ِکشیدن‬ 121 der Abschleppwagen yadak keš ‫یَ َدک‌ ِکش‬ 318 der Jade yašm ‫یَشم‬ 29 der Kragen yaġe ‫یَقه‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

3

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H hārddisk-e eksternāl ‫اِکستِرنال‬

‫دیسک‬ ‌‫هارد‬ ِ

179 die (externe) Festplatte

200 das Hockey hāki-e ruye čaman ‫چ َمن‬ َ ‫هاکی روی‬ ِ 200 das Eishockey hāki-e ruye yax ‫هاکی روی یَخ‬ ِ 222 die Langhantel hālter ‫هالتِر‬ 20 das Halloween hālowin ‫هالووین‬ 47 der Mörser hāwan ‫هاون‬ َ 23 die Strähnchen hāilāit ‫هایالیت‬ 302 Haiti hāˈeeti ‫هائیتی‬ hotel-e se/čāhār setāre ‫ستاره‬ ِ

‫چهار‬/‫هت ِل سه‬

137 das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 336 achtzehn hejdah ‫هِج َده‬ 337 achtzehnte(r, s) hejdahom ‫هِج َدهُم‬ 157 buchstabieren hejji kardan ‫هجّی کردن‬ ِ 183 das Bluetooth®-Headset hedset-e bolutus ®‫ت بلوتوث‬ ِ ‫هِد ِس‬ 199 zielen hadaf gereftan ‫ه َدف ِگرفتن‬ َ 233 ٬184 der Kopfhörer hedfon ‫هِدفون‬ 19 das kleine Geschenk hedye-ye kučak ‫ه کوچک‬ ٔ ‫هِدی‬ 339 jeder/jede/jedes har ‫هَر‬ 339 beide hardo ‫هَردو‬ 182 die Spammail harznāme ‫هَرزنامه‬

65 zurückschneiden haras kardan ‫َرس کردن‬ َ‫ه‬ 339 niemals hargez ‫هَر ِگز‬ 43 das Fensterbrett herre-ye panjere ‫ِر ٔه پَنجره‬ ّ‫ه‬ 51 die Fensterbank herre-ye panjere ‫ِر ٔه پَنجره‬ ّ‫ه‬ 97 der Haferbrei harise ‫هَریسه‬ 337 tausend hezār ‫هِزار‬ 338 tausendste(r, s) hezārom ‫ِزارم‬ ُ ‫ه‬ 191 das Porto hazine-ye posti ‫ه پُستی‬ ٔ ‫هَزین‬

190 portofrei hazine-ye posti pardāxt šode ‫شده‬ ُ ‌‫هَزین ٔه پُستی پَرداخت‬ Was kostet das hazine-ye in otāġ čeġadr ast ‫هزینۀ این اتاق چقدر است؟‬ ِ 136 Zimmer, bitte? 295 der äußere Erdkern haste-ye biruni ‫ه بیرونی‬ ٔ ‫هَست‬ 295 der innere Erdkern haste-ye daruni ‫ه َدرونی‬ ٔ ‫هَست‬ 336 acht hašt ‫هَشت‬ 71 der Krake haštpā ‫هَشت پا‬ 341 zwanzig Uhr hašt-e šab ‫ت شب‬ ِ ‫هَش‬ 340 acht Uhr hašt-e sobh ‫صبح‬ ِ ‫هَش‬ ُ ‫ت‬ 336 achtzig haštād ‫هشتاد‬ 338 achtzigste(r, s) haštādom ‫هَشتادُم‬ 337 achte(r, s) haštom ‫هَشتُم‬ ُ ‌‫ُشدار بُمب‬ 289 der Bombenalarm hošdār-e bombgozāri ‫گذاری‬ ِ ‫ه‬ 336 sieben haft ‫هَفت‬ 340 sieben Uhr haft-e sobh ‫صبح‬ ِ ‫هَف‬ ُ ‫ت‬ 341 neunzehn Uhr haft-e asr ‫عصر‬ ِ ‫هَف‬ َ ‫ت‬ 338 siebeneinhalb haft-o-nim ‫هَفت و نیم‬ 336 siebzig haftād ‫هفتاد‬ 338 siebzigste(r, s) haftādom ‫هَفتادُم‬ 337 siebte(r, s) haftom ‫هَفتُم‬ 343 die Woche hafte ‫هَفته‬ 188 die Wochenzeitung haftenāme ‫هَفته‌نامه‬ 336 siebzehn hefdah ‫هِف َده‬ 337 siebzehnte(r, s) hefdahom ‫هِف َدهُم‬ 344 der/das Hektar hektār ‫هِکتار‬ 84 der/das Kardamom hel ‫هِل‬ 292 der zunehmende Mond helāl-e fazāyande ‫ل فَزاینده‬ ِ ‫هِال‬ 292 der abnehmende Mond helāl-e kāhande ‫ل کاهَنده‬ ِ ‫هِال‬ 292 die Mondsichel helāl-e māh ‫ل ماه‬ ِ ‫هِال‬ 300 die Niederlande holand ‫هلَند‬ ُ 79 der Pfirsich holu ‫هُلو‬ 287 der Rettungshubschrauber helikopter-e emdād ‫ِلیکوپتر اِمداد‬ ‫ه‬ ِ

97 die Waffel wafel ‫وافِل‬ 45 das Waffeleisen wāfelsāz ‫وافِل‌ساز‬ 268 der Rollator wāker-e čarxdār ‫وا ِک ِر چرخدار‬ 263 die Impfung wāksināsion ‫واکسیناسیون‬ ُ ‫وا‬ 122 der Waggon wāgon ‫گن‬ 198 der Beachvolleyball wālibāl-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫والیبا ِل‬ 138 das Darlehen wām ‫وام‬ 53 die Badewanne wān-e hammām ‫ح ّمام‬ َ ‫وان‬ ِ 311 Vanuatu wānuatu ‫وانواَتو‬ 182 das WLAN wāifāi ‫وای ـ فای‬ 179 die Webcam webkam ‫ِوب‌کَم‬ 65 Unkraut jäten wejin kardan ‫ِوجین کردن‬ 26 verängstigt wahšatzade ‫شت‌زَ ده‬ َ ‫َوح‬ 94 der Wodka wodkā ‫ُودکا‬ 39 die Kaution wadiˈe ‫َودیعه‬ 48 das Nudelholz wardane ‫َور َدنه‬ 87 kneten warz dādan ‫َورز دادن‬ 221 das Triathlon warzeš-e segāne ‫ش سه‌گانه‬ ِ ‫رز‬ ِ ‫َو‬ 169 der Profisportler warzeškār-e herfeˈee ‫شکار ِحرفِه‌ای‬ ‫رز‬ ِ ِ ‫َو‬ 40 der Dachziegel waraġ-e širwani ‫ق شیروانی‬ ِ ‫َو َر‬ 244 die Spielkarte waraġbāzi ‫َو َرق‌بازی‬

265 die Bindehautentzündung waram-e moltaheme ‫لتحمه‬ ِ ‫َو َر ِم ُم‬ 21 der Berufseinstieg worud be bāzār-e kār ‫بازار کار‬ ‫ورود به‬ ِ 285 der Einbruch worud be onf ‫ورود به عُنف‬ 108 Einfahrt verboten worud mamnuˈ ‫ورود َممنوع‬ 107 die Einfahrt worudi ‫ُورودی‬ 249 der Zelteingang worudi-ye čādor ‫رودی چادُر‬ ‫ُو‬ ِ 330 die Kröte wazaġ ‫َوزَ غ‬ 191 das Gewicht wazn ‫َوزن‬ 222 die Gewichtsscheibe wazne ‫َوزنه‬ 245 die Dame wazir ‫َوزیر‬ 283 das Verbandszeug wasāyel-e pānsemān ‫سمان‬ ِ ‫وسای ِل پان‬ 137 die Toilettenartikel wasāyel-e hamām ‫حمام و َدستشویی‬ َ ‫َوسایِ ِل‬ 288 die Wetterbedingungen waziat-e āb-o-hawā ‫ت آب و هوا‬ ِ ‫َوضعی‬ 282 die stabile Seitenlage wazˈiat-e rikāweri ‫ت ریکاوری‬ ِ ‫َوضعی‬ 196 die Verlängerung waġt-e ezāfe ‫ت اِضافه‬ ِ ‫وق‬ 264 der Termin waġt-e molāġāt ‫ت ُمالقات‬ ِ ‫وق‬ 197 der Zeitnehmer waġt negahdār ‫گهدار‬ َ ِ‫وقت‌ن‬ 227 die Pause waġfe ‫َوقفه‬ 164 das freie Jahr wāġfe-ye tahsili ‫ه ت َحصیلی‬ ٔ ‫َوقف‬ 166 der Rechtsanwalt wakil ‫َوکیل‬ 103 vegan wegān ‫ِوگان‬ 62 das Volt wolt ‫ُولت‬ 62 die Spannung woltāž ‫ُولتاژ‬ 248 der Campingbus wan-e mosāferati ‫ن ُمسافِ َرتی‬ ِ ‫َو‬ 303 Venezuela wenezuˈelā ‫ِونِزوئِال‬ 140 das Schaufenster witrin ‫ویترین‬ 310 Vietnam wietnām ‫ویِتنام‬ 243 die Bildbearbeitung wirāyeš-e aks ‫عکس‬ ِ َ ‫ویرایش‬ 265 das Virus wirus ‫ویروس‬ 94 der Whisky wiski ‫ویسکی‬ 212 das Wakeboarden weykbording ‫ِویک‌بوردینگ‬ 268 der Rollstuhl wilčer ‫ویلچر‬ ِ 213 das Wing Chun wingčun ‫وینگ‌چون‬ 229 die Geige wiolon ‫ویولُن‬ 229 das Cello wiolon sol ‫سل‬ ُ ‫ویولُن‬

‫ﻩ‬

99 der/das Hot Dog hātdāg ‫هات‌داگ‬ 109 die Fließhecklimousine hāčbak ‫هاچ بَک‬

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

4

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

52 das Tageslicht nur-e xoršid ‫نور خورشید‬ ِ 313 der Sonnenschein nur-e xoršid ‫نور خورشید‬ ِ 278 die Lichttherapie nurdarmāni ‫نور‌ درمانی‬ 232 der Scheinwerfer nurafkan ‫نوراَفکن‬ 243 überbelichtet nurdehi-e biš az had ‫حد‬ َ ‫ِهی بیش از‬ ِ ‫نورد‬ 18 das Baby nozād ‫نوزاد‬ 263 das Neugeborene nozād ‫نوزاد‬ 330 die Kaulquappe nozād-e ġurbāġe ‫نوزا ِد قورباغه‬ 263 das Frühchen nozād-e nāras ‫نارس‬ َ ‫نوزا ِد‬ 336 neunzehn nuzdah ‫نوز َده‬ 337 neunzehnte(r, s) nuzdahom ‫نوز َدهُم‬ 102 Guten Appetit! nuš-e jān !‫نوش جان‬ ِ 157 schreiben neweštan ‫نِ ِوشتن‬ 234 das kreative Schreiben newešte-ye xallāġāne ‫خلاّ قانه‬ َ ‫نِ ِوشت ٔه‬ 241 das Getränk nušidani ‫نوشیدنی‬ nušidani-e alkoli-e eštehā āwar ‫اِشتِهاآور‬

‫الکلی‬ ‫نوشیدنی‬ ِ ِ

101 der Aperitif

94 der Gin Tonic nušidani-e jin o tonik ‫نوشیدنی جین و تونیک‬ ِ 145 die Getränke nušidanihā ‫نوشی َدنی‌ها‬ 254 die Fingerkuppe nok-e angošt ‫نوک اَنگشت‬ ِ 74 die Spitze nok-e barg ‫نوک بَرگ‬ ِ

252 die Brustwarze nok-e pestān ‫نوک پستان‬ ِ 218 die Spitze nok-e čub ‫نوک چوب‬ ِ 16 der Enkel nawe ‫نَوه‬ 16 die Enkelin nawe ‫نَوه‬ 230 der Dudelsack neyanbān ‫نِی‌اَنبان‬ 306 (der) Niger nijer ‫نیجر‬ ِ 306 Nigeria nijerie ‫نیجریه‬ ِ 294 die Schwerkraft niru-ye gerāneš ‫نیروی‌ِ ِگرانِش‬ 217 die Harpune neyze-ye peykāndār ‫نِیز ٔه پیکان‌دار‬ ِ 269 der Insektenstich niš-e hašarāt ‫حشَرات‬ ِ َ ‫نیش‬ 330 der Giftzahn niš-e sammi ‫س ّمی‬ ِ َ ‫نیش‬ 302 Nicaragua nikārāguˈe ‫نیکاراگوئه‬ 321 die Seerose nilufar-e ābi ‫نیلوفَ ِر آبی‬ 338 ein halber/ein halbes/eine halbe nim ‫نیم‬ 339 ein halbes Dutzend nim dojin ‫نیم دوجین‬ 219 die Halfpipe nim lule ‫نیم لوله‬ 31 die Stiefelette nimbut ‫نیم‌بوت‬ 97 das Spiegelei nimru ‫نیمرو‬ 340 eine halbe Stunde nim sāˈat ‫عت‬ َ ‫نیم‌سا‬ 279 ٬222 die Bank nimkat ‫نیمکَت‬ 63 die Gartenbank nimkat-e bāġi ‫ت باغی‬ ِ ‫نیم َک‬ 150 die Parkbank nimkat-e pārk ‫ت پارک‬ ِ ‫نیم َک‬ 198 die Reservebank nimkat-e zaxire ‫ت َذخیره‬ ِ ‫نیمک‬ 197 die Auswechselbank nimkat-e zaxire ‫ت َذخیره‬ ِ ‫نیم َک‬ 298 die Südhalbkugel nimkore-ye jonubi ‫جنوبی‬ ُ ‫ره‬ ٔ ‫نیم ُک‬ 298 die östliche Hemisphäre nimkore-ye šarġi ‫ره شَرقی‬ ُ ‫نیم‬ ٔ ‫ک‬ 298 die Nordhalbkugel nimkore-ye šomāli ‫شمالی‬ ُ ُ ‫ره‬ ٔ ‫نیمک‬ 298 die westliche Hemisphäre nimkore-ye ġarbi ‫ره غَربی‬ ُ ‫نیم‬ ٔ ‫ک‬ 342 ٬341 Mitternacht nime šab ‫نیمه‌شب‬ 310 Neuseeland niuziland ‫نیوزیلَند‬

‫و‬

17 verwandt vābaste-ye fāmili ‫وابَستۀ فامیلی‬ 62 das Watt wāt ‫وات‬ 209 der Wasserball wāterpolo ‫واتِرپُلو‬ 139 die Währung wāhed-e pul ‫واح ِد پول‬ ِ 180 eingeben wāred kardan ‫وارد کردن‬ ِ 288 ٬210 kentern wāžgun šodan ‫واژگون شدن‬ 261 die Scheide vāžan ‫واژن‬ َ

134 die Kunsthalle negārxane-ye honari ‫هنَری‬ ُ ‫نِگارخانۀ‬ 149 die Fassade namā ‫نَما‬ 149 das Wahrzeichen namād ‫نَماد‬ 227 das Theaterstück namāyeš ‫نَمایِش‬ 226 das Ballett namāyeš-e bāle ‫ش باله‬ ِ ِ‫نَمای‬ 187 das Hörspiel namāyeš-e rādioee ‫نمایش رادیویی‬ ِ 148 die Ausstellung namāyešgāh ‫نمایِشگاه‬ namāyešgar-e damā-ye motor ‫موتور‬

‫نمایشگر َدمای‬ ِ

114 die Kühlmitteltemperaturanzeige

namāyešgar-e dor-e motor ‫موتور‬

‫دور‬ ِ ‫نمایشگر‬ ِ

114 der Drehzahlmesser

‫نمایِش َگ ِر‬ ‫نَمایِش َگ ِر‬ ‫نمایشگر‬ ِ namāyešgar-e meġdār-e suxt ‫قدار سوخت‬ ِ ‫نمایشگر ِم‬ ِ

223 die Pulsuhr namāyešgar-e zarabān-e ġalb ‫بان قَلب‬ َ ِ ‫ض َر‬ 113 die Preisanzeige namāyešgar-e ġeymat ‫قِی َمت‬ 113 die Literanzeige namāyešgar-e litr ‫لیتر‬

114 die Tankanzeige 156 das Drama namāyešnāme ‫نمایِشنامه‬ 171 der Außendienst namāyande-ye foruš ‫نده فُروش‬ ٔ َ‫نَمای‬ 189 der Index namāye ‫نَمایه‬ 154 die Note nomre ‫نُمره‬ 85 das Salz namak ‫نَ َمک‬

95 salzen namak ezāfe kardan ‫نَ َمک اِضافه کردن‬ 85 der Salzstreuer namakdān ‫نَ َمکدان‬ 99 salzig namaki ‫نَ َمکی‬ 174 das Tortendiagramm nemudār-e dāyereˈee ‫مودار دایِره‌ای‬ ِ‫ن‬ ِ 174 das Balkendiagramm nemudār-e mileˈee ‫مودار میله‌ای‬ ِ‫ن‬ ِ 248 die Hängematte nano ‫نَنُو‬ 336 neun noh ‫نُه‬ 341 einundzwanzig Uhr noh-e šab ‫نُ ِه شب‬ 340 neun Uhr noh-e sobh ‫صبح‬ ُ ‫نُ ِه‬ 341 Viertel nach neun noh-o-robˈ ‫نُه و ُربع‬ 337 neunte(r, s) nohom ‫نُ ُهم‬ nohom-e septāmbr-e sāl-e 2017 ۲۰۱۷

‫سپتامبر سا ِل‬ ‫نُ ُه ِم‬ ِ

342 der 9. September 2017 327 der Schwertwal nahang-e ġātel ‫نگ قاتِل‬ ِ ‫نَ َه‬ 181 der Scrollbalken nawār-e eskorol ‫کرول‬ ُ ‫نوار اِس‬ ِ 286 der Reflexstreifen nawār-e enˈekāsi ‫نوار اِن ِعکاسی‬ ِ 277 die Slipeinlage nawār-e behdāšti ‫نوار بِهداشتی‬ ِ 181 der Fortschrittsbalken nawār-e pišraft ‫پیشرفت‬ ‫نوار‬ َ ِ 198 die Netzkante nawār-e sefid ‫سفید‬ ِ ‫نوار‬ ِ 117 der Reflektorstreifen nawār-e šabrang ‫َبرنگ‬ َ ‫َوار ش‬ ِ ‫ن‬ 285 die Polizeiabsperrung nawār-e sahne-ye jorm ‫جرم‬ ُ ‫صحن ٔه‬ َ ‫نوار‬ ِ 144 das Warentransportband nawār naġġāle ‫نوار نَقّاله‬ 127 das Gepäckband nawār-e naġāle-ye bār ‫نَوار نقالۀ بار‬ 191 das Klebeband nawārčasb-e bastebandi ‫ب بَسته‌بَندی‬ ِ ‫نوارچس‬ 232 der Schlagzeuger nawāzande-ye derām ‫نده دِرام‬ ٔ َ‫نَواز‬ 232 der Gitarrist nawāzande-ye gitār ‫نده گیتار‬ ٔ َ‫نَواز‬ 232 der Bassist nawāzande-ye gitār-e bās ‫گیتار باس‬ ‫نده‬ ِ ٔ َ‫نَواز‬ 148 der Straßenmusiker nawāzande-ye xiābāni ‫نوازَ ندۀ خیابانی‬ 343 der November nowāmbr ‫نُوامبر‬ 245 Du bist dran. nobat-e to ast .‫ت تو است‬ ِ ‫نوب‬ 245 Wer ist dran? nobat-e če kasi ast ‫ت چه کسی است؟‬ ِ ‫نوب‬ 327 die Biberratte nutriā ‫نوتریا‬ 18 die Jugendliche nojawān ‫جوان‬ َ ‫نو‬ 336 neunzig nawad ‫ن ََود‬ 87 die Reisnudeln nudel-e berenj ‫ل بِ ِرنج‬ ِ ‫نو ِد‬ 99 die gebratenen Nudeln nudel-e sorx šode ‫سرخ‌شده‬ ُ ‫نودِل‬ 209 die Schwimmnudel nudel-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫نو ِد ِل‬ 338 neunzigste(r, s) nawadom ‫ن ََودُم‬ 110 das Fernlicht nur bālā ‫نور باال‬ 110 das Abblendlicht nur pāeen ‫نور پایین‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

5

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H nerx-e arz-e feˈli čeġadr ast ‫است؟‬

‫ارز فِعلی ِچقدر‬ ِ ِ‫نرخ‬

139 Wie ist der aktuelle Wechselkurs? 183 die Flatrate nerx-e sābet ‫نِرخ ثابت‬ ِ 139 der Börsenkurs nerx-e sahām ‫سهام‬ َ ِ‫نَرخ‬ 138 der Zinssatz nerx-e sud ‫نِرخ سود‬ ِ 61 die Leiter nardebān ‫نردبان‬ 161 die Sprossenwand nardebān-e žimnāstik ‫ِبان ژیمناستیک‬ ِ ‫نَرد‬ 161 die Strickleiter nardebān-e tanābi ‫طنابی‬ َ ‫ِبان‬ ِ ‫نَرد‬ 123 das Geländer narde ‫نَرده‬ 219 das Rail narde ‫نَرده‬ 41 das Treppengeländer narde-ye pelekān ‫نَردۀ پ ِلکان‬ ِ 322 die Narzisse narges ‫نَر ِگس‬ 34 die Spülung narm konande ‫کننده‬ ُ ‌‫نَرم‬ 277 der Lippenpflegestift narmkonande-ye lab ‫‌کننده لَب‬ ‫نَرم‬ ٔ 56 der Weichspüler narm konande-ye lebās ‫کنندۀ ِلباس‬ ُ ‌‫نَرم‬ 300 Norwegen norwež ‫نُر ِوژ‬ 135 in der Nähe (von) nazdik (be) )‫نزدیک (به‬ 272 kurzsichtig nazdikbin ‫نزدیک‌بین‬ 240 weben nassāji kardan ‫نَسّاجی کردن‬ 264 das Rezept nosxe ‫نُسخه‬ nosxe-ye poštibān gereftan ‫گرفتن‬

‫نُسخ ٔه پُشتیبان‬

180 eine Sicherungskopie erstellen 313 die Brise nasim ‫نَسیم‬ 284 das Polizeiabzeichen nešān ‫نِشان‬ 189 das Lesebändchen nešān-e ketāb ‫نشان ِکتاب‬ ِ 181 der Mauszeiger nešāngar-e māws ‫گر ماوس‬ َ ‫نشان‬ 180 markieren nešānegozāri kardan ‫نشانه‌گذاری کردن‬ 190 die Adresse nešāni ‫نِشانی‬ nešāni-e post-e elekteroniki ‫اِ ِلکتِرونیکی‬

‫ت‬ ِ ‫نشانی پُس‬ ِ

182 die E-Mail-Adresse 211 der Sitz nešimangāh ‫نِشی َمنگاه‬

nešimangāh-e tuālet farangi ‫فرنگی‬

‫نِشیمنگا ِه توا ِلت‬

53 die Toilettenbrille 262 der/das Embryo notfe ‫نُطفه‬ 137 das Zimmermädchen nezāfatči ‫نِظافَتچی‬ 167 der Gebäudereiniger nezāfatči-e sāxtemān ‫ظافتچی ساختِمان‬ ِ‫ن‬ ِ 215 das Hufeisen naˈl-e asb ‫ل اَسب‬ ِ ‫نَع‬ 83 die Minze naˈnāˈ ‫نَعناع‬ 260 die Erektion noˈuz ‫نُعوظ‬ 117 das Visier neġāb-e surat ‫ب صورت‬ ِ ‫نقا‬ 286 das Visier neġāb-e kolāh ‫کاله‬ ُ ‫ب‬ ِ ‫نِقا‬ 169 die Kunstmalerin naġġāš ‫نَقّاش‬ 167 der Maler naġġāš-e sāxtemān ‫اش ساختِمان‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Aquarellmalerei naġġāši-e ābrang ‫آبرنگ‬ َ ‫اشی‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die abstrakte Malerei naġġāši-e entezāˈee ‫اشی اِنتزاعی‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Aktmalerei naġġāši-e berahne ‫اشی بِ َرهنه‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Porträtmalerei naġġāši-e čehre ‫اشی چهره‬ ِ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Wandmalerei naġġāši-e diwāri ‫اشی دیواری‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Ölmalerei naġġāši-e rang-e roġan ‫نگ روغن‬ ِ ‫اشی َر‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 das Stillleben naġġāši-e tabiˈat-e bijān ‫ت بیجان‬ َ ِ ‫اشی طبیع‬ ِ ّ ‫نَق‬ 236 die Landschaftsmalerei naġġāši-e manzare ‫ظره‬ َ ‫اشی َمن‬ ِ ّ ‫نَق‬ 155 der Winkelmesser naġġāle ‫نَقّاله‬ 274 die Genesung neġāhat ‫نِقاهَت‬ 317 ٬207 das Silber noġre ‫نُقره‬ 39 der Grundriss naġše-ye sāxtemān ‫ه ساختمان‬ ٔ ‫نقش‬ 148 der Stadtplan naġše-ye šahr ‫نقشۀ شَهر‬ 194 der Elfmeterpunkt noġte-ye penālti ‫ه پنالتی‬ ِ ٔ ‫نُقط‬ 194 der Anstoßpunkt noġte-ye markaz ‫ه َمرکز‬ ٔ ‫نُقط‬ 183 das Funkloch noġte-ye kur ‫نُقطۀ کور‬ nokāt-e imeni-e parwāz ‫پَرواز‬

‫ایمنی‬ ‫ت‬ ِ ‫نُکا‬ ِ

125 die Sicherheitsanweisung

99 das Nugget nāget ‫نا ِگت‬ 18 die Stiefmutter nāmādari ‫ناما َدری‬ 21 sich verloben nāmzad kardan ‫نامزَ د کردن‬ 17 verlobt nāmzadkarde ‫نامزَ دکرده‬ 190 der Brief nāme ‫نامه‬ nāme ‌ersāl kardan ‫کَر َدن‬

‫نامه اِرسال‬

190 jemandem einen Brief schicken

190 einen Brief erhalten nāme daryāft kardan ‫کردن‬

nāme rā dar sandoġ-e posti andāxtan ‫اَنداختن‬

‫نامه َدریافت‬ ‫ق پُستی‬ َ ‫نامه را در‬ ِ ‫صندو‬

190 einen Brief einwerfen 190 der Eilbrief nāme-ye sefāreši ‫فارشی‬ ِ ‫نام ٔه ِس‬ 182 der Postausgang nāmehā-ye ersāli ‫نامه‌های اِرسالی‬ 182 der Posteingang nāmehā-ye daryāfti ‫نامه‌های َدریافتی‬ 306 Namibia nāmibiā ‫نامیبیا‬ 96 das Brot nān ‫نان‬ 88 der Bagel nān-e beygel ‫گل‬ ِ ‫نان بِی‬ ِ 88 die Brezel nān-e peretzel ‫تزل‬ ِ ‫نان پِ ِر‬ ِ 88 das Fladenbrot nān-e pitā ‫نان پیتا‬ ِ 97 ٬88 das Toastbrot nān-e tost ‫نان تُست‬ ِ 88 die Tortilla nān-e tortilā ‫نان تورتیال‬ ِ 88 das Graubrot nān-e čāwdār ‫نان چاودار‬ ِ

88 das Mehrkornbrot nān-e čandġalle ‫غ ِلّه‬ َ ‫نان َچند‬ ِ 88 das Sauerteigbrot nān-e xamirtorš ‫نان خمیرتُرش‬ ِ 96 ٬88 das Brötchen nān-e rol ‫نان رول‬ ِ 88 das belegte Brötchen nān-e rol-e por šode ‫ل پُرشده‬ ِ ‫نان رو‬ ِ 88 das Vollkornbrot nān-e sabusdār ‫سبوس‌دار‬ َ ‫نان‬ ِ 88 das Weißbrot nān-e sefid ‫سفید‬ ِ ‫نان‬ ِ 88 das Schwarzbrot nān-e ġahweˈee ‫نان قه ِوه‌ای‬ ِ 88 das Knäckebrot nān-e kerāker ‫نان ِکرا ِکر‬ ِ 168 der Bäcker nānwā ‫نانوا‬ 140 die Bäckerei nānwāee ‫نانوایی‬ 204 das Rough nāhamwār ‫ناهَموار‬ 292 die Venus nāhid ‫ناهید‬ 40 die Dachrinne nāwdān ‫ناودان‬ 258 die Luftröhre nāi ‫نای‬ 240 das Nylon® nāilon ®‫نایلون‬ 310 Nauru nāˈuru ‫نائورو‬ 135 an der Ecke nabš ‫نَبش‬ 282 der Puls nabz ‫نَبض‬ 282 die Pulsmessung nabzgiri ‫نَبض‌گیری‬ 309 Nepal nepāl ‫نِپال‬ 293 der Neptun nepton ‫نِپتون‬ 231 die Note not ‫نُت‬ 231 die Notation not newisi ‫نُت‌نویسی‬ 228 die Noten nothā-ye musiġi ‫‌های موسیقی‬ ِ ‫نُت‬ 264 die Ergebnisse natije ‫نَتیجه‬ 283 überleben nejāt peydā kardan ‫نِجات پیدا کَر َدن‬ ِ 289 retten nejāt dādan ‫نِجات دادن‬ 287 die Einsatzkraft nejātgar ‫گر‬ َ ‫نِجات‬ 167 der Schreiner najjār ‫نَجّار‬ 156 der Werkunterricht najjāri wa felezkāri ‫نجّاری و فِ ِلزکاری‬ 26 unsympathisch načasb ‫چسب‬ َ َ‫ن‬ 238 das Nähgarn nax ‫نَخ‬ 55 die Zahnseide nax-e dandān ‫نخ َدندان‬ 271 mit Zahnseide reinigen nax-e dandān kešidan ‫نَخ‌ِ دندان ِکشیدن‬ 216 die Angelschnur nax-e māhigiri ‫نَخ ماهیگیری‬ ِ 323 die Palme naxl ‫نَخل‬ 78 die Zuckererbse noxod-e barfi ‫نُخو َد بِرفی‬ 78 die Kichererbse noxod sefid ‫نُخود سفید‬ 78 die Gartenerbse noxod farangi ‫نُخود فَ َرنگی‬ 139 der Wechselkurs nerx-e arz ‫نِرخ ارز‬

ِ

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

6

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

207 der Sprungtisch miz-e xarak ‫َرک‬ َ ‫میز خ‬ ِ 101 der Tisch für zwei Personen miz-e do nafare ‫میز دو نَفره‬ ِ 41 der Ablagetisch miz-e asali ‫عسلی‬ َ ‫میز‬ ِ 43 der Esstisch miz-e ġazāxori ‫میز غذاخوری‬ ِ 44 die Arbeitsplatte miz-e kār-e āšpazxāne ‫کار آشپَزخانه‬ ِ ‫میز‬ ِ 61 der Tapeziertisch miz-e kār-e kāġaz diwāri ‫کار کاغَذ دیواری‬ ِ ‫میز‬ ِ 60 die Werkbank miz-e kārgāh ‫میز کارگاه‬ ِ 273 der Nachttisch miz-e kenār-e taxt-e bimār ‫ت بیمار‬ ِ ‫نار تخ‬ ِ ‫میز ِک‬ ِ 174 der Besprechungstisch miz-e konferāns ‫کن ِفرانس‬ ُ ‫میز‬ ِ 155 das Lehrerpult miz-e moallem ‫میز ُمعلّم‬ ِ 232 das Mischpult miz-e miks ‫میز میکس‬ ِ 231 die Taktangabe mizān namā ‫میزان‌نَما‬ 261 ٬260 die Harnröhre mizrāh ‫میزراه‬ 259 der Harnleiter miznāi ‫میزنای‬ 159 das Mikroskop mikroskop ‫میکروسکوپ‬ 232 ٬186 ٬184 das Mikrofon mikrofon ‫میکروفُن‬ 310 Mikronesien mikronezi ‫میکرونِزی‬ 265 die Migräne migren ‫میگرن‬ ِ 71 die Garnele meygu ‫ِمیگو‬ 239 die Stricknadel mil-e bāftani ‫ل بافت َنی‬ ِ ‫می‬ 92 der Milchshake milkšeyk ‫شیک‬ ِ ‫میلک‬ 201 der Schaft mile ‫میله‬ 207 der Barren mile-ye pārālel ‫ه پارا ِلل‬ ٔ ‫میل‬ 50 der Gitterstab mile-ye hefāz ‫ه ِحفاظ‬ ٔ ‫میل‬ 206 die Latte mile-ye māneˈ ‫ه مانِع‬ ٔ ‫میل‬ 344 der/das Milliliter mililitr ‫میلی‌لیتر‬ 344 der/das Millimeter milimetr ‫‌متر‬ ِ ‫میلی‬ 207 das Reck mile-ye bārfiks ‫میلۀ بارفیکس‬ 151 das Hangelgerüst mile-ye meymunbāzi ‫میلۀ ِمیمون‌بازی‬ 327 das Faultier meymun-e tanbal ‫یمون‌ ت َنبَل‬ ‫ِم‬ ِ 271 der Zahnschmelz minā ‫مینا‬ 320 das Gänseblümchen minā-ye čamani ‫چ َمنی‬ َ ‫مینای‬ ِ 137 die Minibar minibār ‫مینی‌بار‬ 115 der Kleinbus minibus ‫مینی‌بوس‬ minimāiz kardan-e panjere ‫پنجره‬ ِ

‫کردن‬ ‫مینیمایز‬ ِ

181 ein Fenster minimieren 80 die Pitahaya miwe-ye eždehā ‫میو ٔه اِژدِها‬ 96 das frische Obst miwe-ye tāze ‫می ِو ٔه تازه‬ 80 die Sternfrucht miwe-ye setāreˈee ‫ستاره‌ای‬ ِ ‫میو ٔه‬ 80 die Passionsfrucht miwe-ye gol sāˈati ‫عتی‬ َ ‫میو ٔه ُگل سا‬ 145 das Obst und Gemüse miwe wa sabzijāt ‫سبزیجات‬ َ ‫می ِوه و‬ 140 der Gemüseladen miweforuši ‫میوه‌فروشی‬

‫ﻥ‬

26 verzweifelt nā omid ‫نااُمید‬ 261 steril nābārwar ‫نابارور‬ َ 268 blind nābinā ‫نابینا‬ 18 der Stiefvater nāpedari ‫ناپ َدری‬ 268 behindert nātavān ‫ناتوان‬ 252 die Schamgegend nāhie-ye tanāsoli ‫سلی‬ ُ ‫ناحی ٔه ت َنا‬ 254 der Fingernagel nāxon-e angošt ‫ن اَنگشت‬ ِ ‫نا ُخ‬ 254 der Zehennagel nāxon-e pā ‫ن پا‬ ِ ‫نا ُخ‬ 26 bestürzt nārāhat ‫حت‬ َ ‫نارا‬ 80 die Kokosnuss nārgil ‫نارگیل‬ 237 das Orange nārenji ‫نارنجی‬ ِ 81 die Clementine nārengi-e yāfā ‫نارنگی یافا‬ ِ 319 die Ulme nārwan ‫نارون‬ َ 113 die Zapfpistole nāzel ‫نازل‬ ِ 268 gehörlos nāšenawā ‫شنوا‬ ِ ‫نا‬ 252 der Bauchnabel nāf ‫ناف‬

327 der Ameisenbär murče xār ‫مورچه‌خوار‬ 333 die Termite muriāne ‫موریانه‬ 305 Mauretanien moritāni ‫موریتانی‬ 305 Mauritius moris ‫موریس‬ 80 die Banane moz ‫موز‬ 305 Mosambik mozāmbik ‫موزامبیک‬ 234 Mosaik legen mozāˈeek sāxtan ‫موزائیک ساختن‬ 134 das Museum muze ‫موزه‬ 91 die Mousse mus ‫موس‬ 162 das Forschungsinstitut moassese-ye pažuheši ‫ه پَژوهِشی‬ ّ ِ ‫مؤ‬ َ ٔ ‫س ِس‬ 96 das Müsli musli ‫موسلی‬ 75 die Schalotte musir ‫موسیر‬ 230 die Panflöte musiġār ‫موسیقار‬ 156 die Musik musiġi ‫موسیقی‬ 231 die Indie-Musik musiġi-e indi ‫موسیقی ایندی‬ ِ 231 der Blues musiġi-e bluz ‫موسیقی بلوز‬ ِ 231 die Countrymusik musiġi-e kāntri ‫موسیقی کانتری‬ ِ 231 die klassische Musik musiġi-e kelāsik ‫موسیقی ِکالسیک‬ ِ 169 die Musikerin musiġidān ‫موسیقی‌دان‬ 324 die Maus muš ‫موش‬ 324 die Ratte muš-e sahrāee ‫صحرایی‬ ِ َ ‫موش‬ 324 der Maulwurf muš-e kur ‫موش کور‬ ِ 293 der Booster mušak-e komaki ‫ک َمکی‬ ُ ‫َک‬ ِ ‫موش‬ 51 ٬42 der Teppichboden muket ‫مو ِکت‬ 300 Moldawien moldāwi ‫مولداوی‬ 279 die Wachsenthaarung mum andāxtan-e mu ‫نداختن مو‬ َ ‫موم ا‬ ِ 75 festkochend mumi ‫مومی‬ 300 Monaco monāko ‫موناکو‬ 300 Montenegro monte negro ‫مونته نِگرو‬ 245 das Monopoly® monopoli ®‫مونوپولی‬ 122 die Einschienenbahn monoreyl ‫مونوریل‬ ِ 23 der Zopf mu-ye bāfte ‫موی بافته‬ ِ 309 Myanmar miānmār ‫میانمار‬ mitawānam in rā porow konam ‫کنم؟‬

‫می‌ت َوانم این را پ ُُرو‬

28 Könnte ich das mal anprobieren?

mitawānam in rā awaz konam ‫کنم؟‬

‫ع َوض‬ َ ‫می‌توانم این را‬

142 Kann ich das bitte umtauschen? 58 der Nagel mix ‫میخ‬ 249 der Hering mix-e čādor ‫میخ چادُر‬ ِ 84 die Nelken mixak ‫میخَک‬ 322 die Nelke mixak ‫میخَک‬

mixāham bā… sohbat konam lotfan .ً‫لطفا‬

‫صحبَت کنم‬ ُ … ‫می‌خواهم با‬

184 Ich möchte bitte … sprechen.

.ً‫می‌خواهم یک حساب باز کنم لُطفا‬

mixāham yek hesāb bāz konam lotfan

139 Ich möchte gerne ein Konto eröffnen. 108 ٬106 der Kreisverkehr meydān ‫ِمیدان‬ 133 der Platz meydān ‫ِمیدان‬ 56 das Bügelbrett miz-e otu ‫میز اتو‬ ِ 163 die Ausleihe miz-e amānāt ‫میز اَمانات‬ ِ 273 der Krankentisch miz-e bimār ‫میز بیمار‬ ِ 49 der Nachttisch miz-e pātaxti ‫میز پات َختی‬ ِ 147 die Theke miz-e pišxān ‫میز پیشخوان‬ ِ 203 der Tischtennistisch miz-e pingpong ‫میز پینگ‌پُنگ‬ ِ 122 der Klapptisch miz-e tāšo ‫میز تاشو‬ ِ 172 ٬52 ٬51 der Schreibtisch miz-e tahrir ‫میز ت َحریر‬ ِ 50 der Wickeltisch miz-e taˈwiz-e pušak ‫َعویض پوشَک‬ ‫میز ت‬ ِ ِ 42 die Fernsehbank miz-e telewizion ‫میز تلویزیون‬ ِ 274 der Operationstisch miz-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ َ ‫میز‬ ِ 42 der Couchtisch miz-e jelo mobli ‫میز جلو ُمبلی‬ ِ 137 die Gepäckablage miz-e čamedān ‫چمدان‬ َ ‫میز‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

7

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

133 das Ausgehviertel mantaġe-ye tafrihi ‫َمنطقۀ ت َفریحی‬ 133 das Industriegebiet mantaġe-ye sanˈati ‫صنعتی‬ َ ‫َمنطقۀ‬ 132 die Altstadt mantaġe-ye ġadimi-ye šahr ‫قدیمی شَهر‬ ‫َمنطقۀ‬ ِ 133 das Wohngebiet mantaġe-ye maskuni ‫َمنطقۀ َمسکونی‬ 292 das Sonnensystem manzume-ye šamsi ‫ه شَمسی‬ ٔ ‫َمنظوم‬ 328 der Schnabel menġār ‫ِمنقار‬ 331 der Hornhecht menġārmāhi ‫ِمنقارماهی‬ 173 der Tacker mangene ‫گنِه‬ ِ ‫َمن‬ 266 die Hirnhautentzündung menanžit ‫ِمنَنژیت‬ 210 die Leuchtrakete monawwar ‫ُمن ََّور‬ 343 der Mai meh ‫ِمه‬ 197 der Angriffsspieler mohājem ‫هاجم‬ ِ ‫ُم‬ 195 der Außenstürmer mohājem-e kenāri ‫هاج ِم ِکناری‬ ِ ‫ُم‬ 198 der Außenangreifer mohājem-e kenāri ‫هاج ِم ِکناری‬ ِ ‫ُم‬ 198 der Mittelangreifer mohājem-e miyāni ‫هاج ِم میانی‬ ِ ‫ُم‬ 195 der Mittelstürmer mohājem-e wasat ‫سط‬ ِ ‫ُم‬ َ ‫هاج ِم َو‬ 286 die Brandbekämpfung mahār-e ātaš ‫هار آتش‬ ِ ‫َم‬ 312 neblig meh ālud ‫ِمه‌آلود‬ 154 ٬21 der Kindergarten mahd-e kudak ‫َمه ِد کودک‬ 313 der Smog mehdud ‫ِمه‌دود‬ 190 der Poststempel mohr-e post ‫هر پُست‬ ِ ‫ُم‬ 25 nett mehrabān ‫ِمهربان‬ 58 die Mutter mohre ‫ُمهره‬

261 der Anus maġˈad ‫َمقعَد‬ 236 der Karton moġawwā ‫ُمقَ ّوا‬ 189 der Buchdeckel moġawwā-ye jeld ‫ای ِجلد‬ ِ ‫ُمقَ ّو‬ 167 die Kfz-Mechanikerin mekānik ‫ِمکانیک‬ 302 Mexiko mekzik ‫ِمکزیک‬ mokammelhā-ye ġazāee ‫غَذایی‬

‫‌های‬ ِ ‫ُم َک ّمل‬

277 das Nahrungsergänzungsmittel 332 die Fliege magas ‫َمگس‬ 328 der Kolibri magas morġ ‫گس ُمرغ‬ َ ‫َم‬ 49 das Laken malāfe ‫َمالفه‬ 47 die Schöpfkelle malāġe ‫َمالقه‬ 298 die Nation mellat ‫ِملّت‬ 332 die Heuschrecke malax ‫َملَخ‬ 38 das Eigentum melk ‫ِملک‬ 233 die Melodie melodi ‫ِملودی‬

‫ممکن است به من بگویید … کجا است؟‬ momken ast be man begueed … kojā ast

135 Könnten Sie mir bitte sagen, wo … ist?

‫ممکن است لُطفا ً آن … را به من نشان بدهید؟‬

momken ast lotfan ān … rā be man nešān bedahid

142 Könnten Sie mir bitte … zeigen?

‫ُممکن است لطفا ْ آن را کادو کنید؟‬

momken ast lotfan ān rā kādo konid

257 der Lendenwirbel mohrehā-ye kamar ‫ک َمر‬ َ ‫‌های‬ ِ ‫ُمهره‬ 257 der Halswirbel mohrehā-ye gardan ‫گر َدن‬ َ ‫‌های‬ ِ ‫ُمهره‬ 110 der Nebelscheinwerfer meh šekan ‫شکَن‬ ِ ‌‫ِمه‬ 101 der Gast mehmān ‫ِمهمان‬

142 Könnten Sie das bitte als Geschenk einpacken?

168 ٬125 die Flugbegleiterin 167 die Ingenieurin mohandes ‫ُم َهندس‬ 162 das Ingenieurwesen mohandesi ‫ُم َهندِسی‬ 22 das Haar mu ‫مو‬ 34 die Enthaarung muzodāee ‫مو ُزدایی‬ 23 rothaarig mu ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫مو ق‬ 145 die Reinigungsmittel mawādd-e šuyande ‫موا ِ ّد شویَنده‬ 145 die Feinkost mawādd-e ġazāee-e luks ‫غذایی لوکس‬ ‫موا ِ ّد‬ ِ 145 die Tiefkühlkost mawādd-e ġazāee-e monjamed ‫جمد‬ ‫موا ِ ّد‬ َ ‫غذایی ُمن‬ ِ 111 der Motor motor ‫موتور‬ 124 das Triebwerk motor ‫موتور‬ 116 der Motorroller motor siklet-e eskuter ‫ت اِسکوتر‬ ِ ‫موتورسیکل‬ 116 der Chopper motor siklet-e čāper ‫ت چاپر‬ ِ ‫موتورسیکل‬

momken ast lotfan bā man dobāre tamās begirid

mehmāndār-e hawāpeymā ‫هواپیما‬

ِ

‫هماندار‬ ‫ِم‬ ِ

ِ motor siklet-e sāidkār ‫ت سایدکار‬ ِ ‫موتور‌سیک ِل‬ 117 das Motorradgespann

motor siklet-e sahrāee ‫صحرایی‬ َ

‫ت‬ ِ ‫موتورسیکل‬

motor siklet-e mosābeġeˈee ‫ُمسابقه‌ای‬

‫ت‬ ِ ‫موتورسیکل‬

116 das Geländemotorrad

116 die Rennmaschine 117 der Tourer motor siklet-e mosāferati ‫ت ُمسافرتی‬ ِ ‫موتورسیکل‬ 116 das Quad motor siklet-e hamejā ro ‫ت همه جارو‬ ِ ‫موتورسیکل‬ 220 das Motocross motor kerās ‫موتور ِکراس‬ 212 die Welle moj ‫موج‬ 187 die Langwelle moj-e boland ‫موج بُلَند‬ ِ 187 die Kurzwelle moj-e kutāh ‫موج کوتاه‬ ِ 314 die Hitzewelle moj-e garmā ‫موج گرما‬ ِ 23 gewellt moj dār ‫موج‌دار‬ 39 der Vermieter mujer ‫موجر‬ ِ 212 der Surfer moj sawār ‫موج‌سوار‬ 212 das Kitesurfen moj sawāri bā kāit ‫موج‌سواری با کایت‬ 212 surfen moj sawāri kardan ‫موج‌سواری کردن‬ 277 ٬34 die Pinzette mučin ‫موچین‬ 333 die Ameise murče ‫مورچه‬

‫ممکن است لُطفا ً با امداد خودرو تماس بگیرید؟‬

momken ast lotfan bā emdād xodro tamās begirid

114 Könnten Sie bitte den Pannendienst anrufen?

‫دوباره تماس بِگیرید؟‬ ‫ُمم ِکن است لُطفا ً با من‬ 184 Können Sie mich bitte zurückrufen?

‫َعویض الستیک ُکمک کنید؟‬ ‫ُممکن است لُطفا ً به من در ت‬ ِ

momken ast lotfan be man dar taˈwiz-e lāstik komak konid

114 Könnten Sie mir beim Reifenwechseln helfen?

‫ممکن است لُطفا ً پولم را تبدیل کنید؟‬

momken ast lotfan pulam rā tabdil konid

139 Könnten Sie mir das bitte wechseln?

‫ُمم ِکن است لُطفا ً ِمنوی شَراب را بیاورید؟‬

momken ast lotfan menu-ye šarāb rā biāwarid

102 Könnten Sie uns bitte die Weinkarte bringen? mamnuˈiat-e kešidan-e sigār ‫سیگار‬

‫شیدن‬ ‫ت ِک‬ ِ َ‫َممنوعی‬ ِ

113 das Rauchverbot

339 der Dezimalpunkt momayyez-e aˈšāri ‫اَعشاری‬

man delxor/xošhāl/ġamgin hastam .‫هَستم‬

‫ُم َمیِ ِّز‬ ‫غَمگین‬/‫ ُخوشحال‬/‫من دِلخور‬

25 Ich bin verärgert/froh/traurig.

man yek otāġ be nām-e … rezerw .‫کرده‌ام‬

‫من یک اتاق به نام … ِر ِزرو‬

136 Ich habe ein Zimmer unter dem Namen … gebucht. karde-am 241 jugendfrei monāseb barāye nojawānān ‫جوانان‬ َ ‫منا ِسب برای نو‬ 298 die Tropen manāteġ-e garmsiri ‫ق گرمسیری‬ ِ ‫َم‬ ِ ‫ناط‬ 117 der Lufteinlass manāfez-e hawā ‫َمناف ِذ هوا‬ 245 das Mensch ärgere dich nicht® menč ‫ِمنچ‬ 76 der Rucola mandāb ‫َمنداب‬ 26 angeekelt monzajer ‫ُمنزَ ِجر‬ 298 die Region mantaġe ‫طقه‬ َ ‫َمن‬ 198 der Freiraum mantaġe-ye āzād ‫ه آزاد‬ َ ٔ ‫َمنطق‬ 198 die Angriffszone mantaġe-ye hamle ‫حمله‬ َ ‫َمن‬ َ ‫طق ٔه‬ 199 die begrenzte Zone mantaġe-ye zuzanaġe ‫ه ذوزَ نَقه‬ َ ‫َمن‬ ٔ ‫طق‬ mantaġe-ye serwis-e samt-e čap ‫چپ‬ َ

َ ‫َمن‬ ‫ت‬ ‫طق ٔه ِس‬ ِ ‫سم‬ ِ َ ‫رویس‬

mantaġe-ye serwis-e samt-e rāst ‫راست‬

َ ‫َمن‬ ‫ت‬ ‫طق ٔه ِس‬ ِ ‫سم‬ ِ َ ‫رویس‬

201 das linke Aufschlagfeld

201 das rechte Aufschlagfeld 198 die Verteidigungszone mantaġe-ye aġab ‫عقَب‬ َ ‫َمن‬ َ ‫طق ٔه‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

8

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

215 das Trabrennen mosābeġe-ye arrāberāni ‫ا َ ّرابه‌رانی‬ 215 das Pferderennen mosābeġe-ye asbdawāni ‫اَسب‌ َدوانی‬ 186 die Quizshow mosābeġe-ye telewizioni ‫ت ِلویزیونی‬ 215 der Trabrennsport mosābeġe-ye kāleskerāni ‫کا ِلسکه‌رانی‬

‫مسابق ٔه‬ ‫ُمسابق ٔه‬ ‫ُمسابق ٔه‬ ‫مسابق ٔه‬ mosābeġe-ye motor sawāri ‫سواری‬ َ ‫مسابق ٔه موتور‬

220 das Motorradrennen 123 der Reisende mosāfer ‫ُمسافر‬ 196 das Unentschieden mosāwi ‫ُمساوی‬ 339 ist gleich mosāwi ast bā ‫با‬ ‫ُمساوی است‬ 39 der Mieter mostaˈjer ‫ُمست َأجر‬ 39 die Mieterin mostaˈjer ‫ُمست َأجر‬ 298 die Kolonie mostaˈmere ‫َعمره‬ ِ ‫ُمست‬ 134 die Moschee masjed ‫سجد‬ ِ ‫َم‬ 277 das Schmerzmittel mosakken ‫کن‬ ّ ‫س‬ َ ‫ُم‬ 269 die Vergiftung masmumiat ‫َمسمومیَت‬ 266 die Blutvergiftung masmumiat-e xun ‫ت خون‬ ِ ‫َمسمومی‬ 55 die Zahnbürste meswāk ‫ِمسواک‬ masir-e eski sahrānawardi ‫حرانوردی‬ ‫ص‬ َ َ

‫ِسکی‬ ‫سیر ا‬ ِ ‫َم‬ ِ

218 die Langlaufloipe 106 der Fahrradweg masir-e dočarxe sawāri ‫سواری‬ َ ‌‫مسیر دو َچرخه‬ ِ 63 der Gartenweg masir-e sangfarš-e bāġ ‫نگفرش باغ‬ ‫س‬ ِ َ ‫مسیر‬ ِ

106 die Fahrspur masir-e obur ‫مسیر عُبور‬ ِ 138 die Kassiererin masˈul-e bāje ‫ل باجه‬ ِ ‫َمسئو‬ 147 der Barkeeper masˈul-e bār ‫ل بار‬ ِ ‫َمسئو‬ 166 ٬136 die Empfangsdame masˈul-e pazireš ‫پذیرش‬ ِ ‫َمسئو ِل‬ 168 die Immobilienmaklerin mošāwer-e amlāk ‫شاور اَمالک‬ ‫ُم‬ ِ 166 die Unternehmensberaterin mošāwer-e šerkat ‫شرکَت‬ ِ ‫ُمشا ِو ِر‬ 139 der Finanzberater mošāwer-e māli ‫شاور مالی‬ ‫ُم‬ ِ 144 die Kundin moštari ‫ُمشت َری‬ 293 der Jupiter moštari ‫ُمشت َری‬ 94 der Schnaps mašrubāt-e taġtiri ‫ت ت َقطیری‬ ِ ‫َمشروبا‬ 237 das Schwarz meški ‫ِمشکی‬ 186 das Interview mosāhebe ‫ُمصاحبه‬ 165 das Bewerbungsgespräch mosāhebe-ye kāri ‫ه کاری‬ ِ ‫ُم‬ ٔ ِ‫صاحب‬ 186 der Interviewpartner mosāhebe šawande ‫‌شونده‬ َ ‫ُمصاحبه‬ 282 das Unfallopfer masdum ‫َمصدوم‬ 304 Ägypten mesr ‫ِمصر‬ 26 gestresst moztareb ‫ط ِرب‬ َ ‫ُمض‬ motāleˈāt-e ejtemāˈee ‫اجتِماعی‬

‫ت‬ ِ ‫ُمطالعا‬

156 die Gemeinschaftskunde 164 lernen motāleˈe kardan ‫ُمطا ِلعه کردن‬ 234 lesen motāleˈe kardan ‫ُمطا ِلعه کردن‬ 17 geschieden motalleġe ‫ط ِلّ ِقه‬ َ ‫ُم‬ 171 die stellvertretende Geschäftsführung moˈāwn ‫ُمعا ِون‬ moāyene-ye sonogerāfi ‫سونوگرافی‬

‫ُمعایِن ٔه‬

262 die Ultraschalluntersuchung 134 der Tempel maˈbad ‫َمعبَد‬ 258 der Magen meˈde ‫ِمعده‬ َّ َ‫ُمع‬ 321 duften moattar budan ‫طر بودن‬ 154 die Lehrerin moallem ‫ُمعلّم‬ 169 der Lehrer moallem ‫ُمعَ ِلّم‬ 167 der Architekt meˈmār ‫ِمعمار‬ 142 das Geschäft maġāze ‫غازه‬ ِ ‫َم‬ 141 der Geschenkeladen maġāze-ye kādoee ‫غازه کادویی‬ ٔ ‫َم‬ 255 das Gehirn maġz ‫َمغز‬ 309 die Mongolei moġolestān ‫ُمغُو ِلستان‬ 25 stolz moftaxar ‫مفتخر‬ 188 der Artikel maġāle ‫َمقاله‬ 276 die Dosierung meġdār-e masraf ‫مقدار َمصرف‬ ِ 115 das Fahrziel maġsad ‫صد‬ َ ‫َمق‬ 127 das Reiseziel maġsad ‫صد‬ َ ‫َمق‬

164 der Hochschulabschluss madrak-e dānešgāhi ‫ک دانِشگاهی‬ ِ ‫در‬ َ ‫َم‬ 23 die Bobfrisur model mu-ye mesri ‫مدل مصری‬ 23 der Kurzhaarschnitt model mu-ye kutah ‫موی کوتاه‬ ‫ُمدل‬ ِ 23 der Stufenschnitt model mu-ye lāye lāye ‫موی الیه الیه‬ ‫ُمدل‬ ِ 170 der Manager modir ‫ُمدیر‬ 175 die Managerin modir ‫ُمدیر‬ 154 die Schulleiterin modir-e madrese ‫دیر َمدرسه‬ ِ ‫ُم‬ modiriat ertebāt bā moštariān-e asli ‫اصلی‬

‫شتریان‬ ‫ت اِرتباط با ُم‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ

171 das Key-Account-Management

170 die IT-Leitung modiriat-e baxš-e āiti ‫آی‌تی‬ modiriat-e baxš-e bāzāryābi ‫بازاریابی‬

‫خش‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ َ‫ت ب‬ ‫بخش‬ ‫ت‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ

modiriat-e baxš-e bāzargāni ‫بازَ رگانی‬

‫خش‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ َ‫ت ب‬

modiriat-e baxš-e tolid ‫تولید‬

‫بخش‬ ‫ت‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ

171 die Vertriebsleitung modiriat-e baxš-e foruš ‫فُروش‬

‫بخش‬ ‫ت‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ ‫بخش‬ ‫ت‬ ِ ‫ُمدیری‬ ِ

171 die Marketingleitung

170 die kaufmännische Leitung 171 die Produktionsleitung

ُ ‫کار‬ modiriat-e baxš-e kārgozini ‫گزینی‬

171 die Personalleitung 170 die Geschäftsführung modiriat-e kol ‫کل‬ ُ ‫ت‬ ِ َ‫ُمدیری‬ 20 die Taufe marāsem-e taˈmid ‫راسم ت َعمید‬ ِ ‫َم‬

21 die Beerdigung marāsem-e xāksepāri ‫سپاری‬ ِ ‫راسم خاک‬ ِ ‫َم‬ 277 die Hautpflege morāġebat az pust ‫ُمراقِبت از پوست‬ 278 die Palliativmedizin morāġebat-e taskini ‫ُمراقِبَت ت َسکینی‬ morāġebathā-ye baˈd az amal ‫ع َمل‬ َ

‫‌های بعد از‬ ِ ‫ُمراقِبت‬

morāġebathā-ye pust-e surat ‫صورت‬ َ

‫ت‬ ِ ‫‌های پوس‬ ِ ‫ُمراقِبَت‬

274 die medizinische Nachversorgung

279 die Gesichtsbehandlung 278 die Meditation morāġebe ‫ُمراقِبه‬ 305 Marokko marākeš ‫َمرا ِکش‬ 89 die Konfitüre morabbā ‫ُم َربّا‬ 200 der Trainer morabbi ‫ُم َربّی‬ 200 die Trainerin morabbi ‌‫ُم َربّی‬ 175 der Mutterschaftsurlaub moraxxasi-e zāimān ‫صی زایمان‬ ِ ‫ُم َر َّخ‬ 175 der Jahresurlaub moraxxasi-e sālāne ‫صی ساالنه‬ ِ ‫ُم َر َّخ‬ 175 die Elternzeit moraxxasi-e wāledeyn ‫صی وا ِلدِین‬ ِ ‫ُم َر َّخ‬ 253 ٬252 ٬18 der Mann mard ‫َمرد‬ 272 die Pupille mardomak ‫َمرد َمک‬ 21 sterben mordan ‫ُمر َدن‬ 274 tot morde ‫ُمرده‬ 83 der Majoran marzanjuš ‫َمرزَ نجوش‬ 69 das Hähnchen morġ ‫ُمرغ‬ 329 das Huhn morġ ‫ُمرغ‬ 100 das Brathähnchen morġ-e beryān ‫ُمرغ بِریان‬ ِ 328 die Möwe morġ-e daryāee ‫ُمرغ دریایی‬ ِ 235 die Tusche morakkab ‫کب‬ َّ ‫ُم َر‬ 133 das Einkaufsviertel markaz-e xarid ‫رکز خَرید‬ ِ ‫َم‬ 274 der Tod marg ‫َمرگ‬ 317 der Marmor marmar ‫َمر َمر‬ 90 das Baiser mereng ‫ِم ِرنگ‬ 318 die Perle morwārid ‫ُمروارید‬ 182 der Browser morurgar ‫ُمرورگر‬ 255 die Speiseröhre meri ‫ِمری‬ 292 der Mars merix ‫ِمریخ‬ ُ ‫َمریم‬ 83 der Salbei maryam goli ‫گلی‬ 215 die Koppel mazraˈe-ye asb ‫ه اَسب‬ ٔ ‫زرع‬ َ ‫َم‬ 69 mariniert mazzedār šode ‫شده‬ ُ ‫َم ّزه‌دار‬ 85 marinieren mazzedār kardan ‫َم ّزه‌دار کَر َدن‬ 22 die Wimper može ‫ُم ِژه‬ 317 das Kupfer mes ‫ِمس‬ 200 das Turnier mosābeġāt-e ġahremāni ‫هرمانی‬ ِ ‫ُمسابقا‬ ِ َ‫ت ق‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

9

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 63 der Komposter mahfaze-ye kompost ‫کمپوست‬ ُ ‫َمحفظۀ‬ 120 der Stauraum mahfaze-ye wasāyel ‫وسایل‬ ‫حفظۀ‬ ‫َم‬ َ mahall-e pārk-e maˈlulān ‫َمعلوالن‬

‫َم َح ِّل پارک‬

106 der Behindertenparkplatz

288 der Sammelpunkt mahall-e gerd-e ham āee ‫ل ِگردِهم‌آیی‬ ِّ ‫َم َح‬ 248 der Zeltplatz mahall-e nasb-e čādor ‫ب چادُر‬ ِ ‫مح ّل نَص‬ 194 der Strafraum mohawate-ye jarime ‫جریمه‬ َ ‫ُم َح َوط ٔه‬ 162 der Campus mohawate-ye dānešgāh ‫ه دانِشگاه‬ ٔ ‫ُم َح َو ِط‬ 197 der Torraum mohawate-ye darwāze ‫ه َدروازه‬ ٔ ‫ُم َح َوط‬ 194 der Torraum mohawate-ye šešġadam ‫شش‌قَ َدم‬ ِ ‫ُم َح َوط ٔه‬ 204 das Fairway mohawate-ye āddi-e zamin ‫ّی زَ مین‬ ِ ‫ُم َح َوط ٔه عاد‬ 151 der Grillplatz mohawwate-ye bārbekiyu ‫ح َّوطۀ باربیکیو‬ َ ‫ُم‬ 150 der Landschaftspark mohawate-ye pārk ‫حوطۀ پارک‬ َ ‫ُم‬ 142 der Lichthof mohawate-ye dāxeli ‫ُمحوطۀ داخلی‬ 255 das Großhirn mox ‫ُمخ‬ 255 das Kleinhirn moxče ‫ُمخچه‬ ِ 54 der Behälter maxzan ‫َمخزَ ن‬ 54 ٬53 der Spülkasten maxzan-e āb ‫خزن آب‬ ِ ‫َم‬ 293 der Außentank maxzan-e biruni-e suxt ‫بیرونی سوخت‬ ‫َمخزَ ِن‬ ِ 179 die Tintenpatrone maxzan-e johar ‫ن جوهَر‬ ِ َ‫َمخز‬ der maxzan-e roġan tormoz ‫ن روغن تُر ُمز‬ ِ َ‫َمخز‬

110 Bremsflüssigkeitsbehälter 101 die Beilage moxallafāt-e hamrāh-e ġazā ‫ت همرا ِه غذا‬ ِ ‫ُمخَلَّفا‬ 45 der Pürierstab maxlut kon-e dasti ‫ن َدستی‬ ُِ ‫َمخلوط ک‬ 45 der Mixer maxlutkon ‫کن‬ ُ ‌‫َمخلوط‬ 266 der/das Scharlach maxmalak ‫َمخ َملَک‬ 247 die Flut mad ‫َمد‬ 30 modisch mod-e ruz ‫ُم ِد روز‬ 173 ٬155 der Bleistift medād ‫مداد‬ 35 der Kajalstift medād-e češm ‫ِمدا ِد چشم‬ ِ 235 der Buntstift medād rangi ‫ِمداد َرنگی‬ 235 der Wachsmalstift medād šamˈee ‫ِمداد شَمعی‬ 173 der Bleistiftspitzer medādtarāš ‫ِمدادت َراش‬ 294 die Umlaufbahn madār ‫َمدار‬ 298 der Äquator madār-e estewā ‫دار اِستِوا‬ ِ ‫َم‬ 298 der südliche Polarkreis madār-e jonubegān ‫جنوبِگان‬ ُ ‫دار‬ ِ ‫َم‬ 298 der südliche Wendekreis madār-e raˈsoljadi ‫جدی‬ ُ ‫دار َر‬ َ ‫أس ْال‬ ِ ‫َم‬ madār-e raˈsossaratān ‫َّرطان‬ َ ‫الس‬

‫أس‬ ُ ‫دار َر‬ ِ ‫َم‬

298 der nördliche Wendekreis

298 der nördliche Polarkreis madār-e šomālegān ‫شما ِلگان‬ ُ ‫دار‬ ِ ‫َم‬ 165 die Bewerbungsunterlagen madārek-e darxāst ‫دارک درخواست‬ ‫َم‬ ِ 293 der Orbiter madārgard ‫گرد‬ َ ‫مدار‬ 197 der Abwehrspieler modāfeˈ ‫ُمدافِع‬ 195 der Libero modāfeˈ-e jelozan ‫ُمدافِع جلوزَ ن‬ ِ 197 der linke Flügel modāfeˈ-e samt-e čap ‫چپ‬ ِ ‫سم‬ َ ِ‫ُمدافِع‬ َ ‫ت‬ 197 der rechte Flügel modāfeˈ-e samt-e rāst ‫ت راست‬ ِ ‫سم‬ َ ِ‫ُمدافِع‬ 198 der Abwehrspieler modāfeˈ-e aġab ‫عقب‬ َ ِ‫ُمدافِع‬ 195 der Außenverteidiger modāfeˈ-e kenāri ‫ُمدافِع ِکناری‬ ِ 195 der Innenverteidiger modāfeˈ-e miāni ‫ُمدافِع میانی‬ ِ 207 die Medaille medāl ‫ِمدال‬ 162 die Dozentin modarres-e dānešgāh ‫س دانِشگاه‬ ِ ‫ُم َد ِ ّر‬ 133 die Schule madrese ‫درسه‬ ِ ‫َم‬ 154 das Internat madrese-ye šabāne ruzi ‫ه شَبانه‌روزی‬ ٔ ‫درس‬ ِ ‫َم‬ madrese-ye āli-e musiġi ‫موسیقی‬

‫عالی‬ ‫درس ٔه‬ ِ ‫َم‬ ِ

164 die Kunsthochschule madrese-ye āli-e honar ‫هنَر‬ ُ

‫عالی‬ ‫درس ٔه‬ ِ ‫َم‬ ِ ‫َمدرسۀ‬

164 die Musikhochschule

madrese-ye rāhnamāee ‫راهنمایی‬

154 die weiterführende Schule

154 die Privatschule madrese-ye ġeyr-e dolati ‫غیر دولَتی‬ ِ ‫َمدرسۀ‬ 52 die Unterlage madrak ‫َمدرک‬ 285 das Beweisstück madrak-e jorm ‫جرم‬ ِ ‫در‬ ُ ‫ک‬ َ ‫َم‬

māhigiri dar aˈmāġ-e daryā ‫دریا‬

‫ق‬ ِ ‫ماهیگیری در اَعما‬

217 das Hochseeangeln 178 die Maus māws ‫ماوس‬

262 das Fruchtwasser māyeˈ-e āmniotik ‫مایع آمنیوتیک‬ ِ 57 das Spülmittel māye-e zarfšuee ‫ظرفشویی‬ َ ِ‫مایع‬ 45 die Mikrowelle māikroweyw ‫مایکرو ِویو‬ 344 die Meile māil ‫مایل‬ 231 das Vorzeichen māye namā ‫مایه‌نَما‬ 29 die Badehose māyo ‫مایو‬ 30 der Bikini māyo-ye dotekke ‫مایوی دوتِکه‬ ِ 42 die Schlafcouch mobl-e taxtexābšo ‫ل تختخواب‌شو‬ ِ ‫ُمب‬ 139 der Betrag mablaġ ‫َمبلَغ‬ 172 die Büromöbel moblemān-e edāri ‫مان اِداری‬ ِ ‫ُمب ِل‬ 63 die Gartenmöbel moblemān-e bāġi ‫بلمان باغی‬ ‫ُم‬ ِ 40 möbliert moble ‫ُمبله‬ 17 verheiratet moteahel ‫ُمتِأَهِل‬ 274 der Anästhesist motexasses-e bihuši ‫ص بیهوشی‬ ّ ِ ‫ُمتِخ‬ ِ ‫َص‬ 279 ٬168 die Kosmetikerin motexasses-e zibāee ‫ص زیبایی‬ ّ ِ ‫ُمتِخ‬ ِ ‫َص‬ 344 der/das Meter metr ‫ِمتر‬ 238 das Maßband metr-e xayyāti ‫خیّاطی‬ َ ‫تر‬ ِ ‫ِم‬ 344 der/das Quadratmeter metr-e morabbaˈ ‫تر ُم َربَّع‬ ِ ‫ِم‬ 344 der/das Kubikmeter metr-e mokaˈab ‫متر ُمکعَب‬ ِ 58 das Maßband metr-e nawāri ‫تر نواری‬ ِ ‫ِم‬ 122 die U-Bahn metro ‫ِمترو‬ 165 die Bewerberin moteġāzi ‫ُمتِقاضی‬ 26 arrogant motakabber ‫کبِّر‬ َ ِ‫ُمت‬ 232 der Liedtext matn-e tarāne ‫تن ت َرانه‬ ِ ‫َم‬ 59 der Bohrer matte ‫َمتّه‬ 284 der/die Verdächtige mottaham ‫ُمت َّ َهم‬ 99 mittelgroß motewaset ‫سط‬ ِ ‫ُمتِ َو‬ 261 ٬260 ٬259 die Harnblase masāne ‫َمثانه‬ 301 Ungarn majārestān ‫جارستان‬ ِ ‫َم‬ 150 der Kurpark mojtameˈ-e āb darmāni ‫ُمجت َِمع آب‌ َدرمانی‬ ِ 134 das Bürogebäude mojtameˈ-e edāri ‫ُمجتمع اِداری‬ ِ 132 der Wohnblock mojtameˈ-e maskuni ‫ُمجتمع َمسکونی‬ ِ 260 der Samenleiter majrā-ye mani ‫جرای َمنی‬ ‫َم‬ ِ 17 ledig mojarrad ‫ج َّرد‬ َ ‫ُم‬ 284 der Verbrecher mojrem ‫ُمجرم‬ 284 die Verbrecherin mojrem ‫ُمجرم‬ 289 der Verletzte majruh ‫َمجروح‬ 186 ٬169 die Moderatorin mojri ‫ُمجری‬ 186 der Moderator mojri ‫ُمجری‬ 234 modellieren mojassame sāxtan ‫جسَّمه ساختن‬ َ ‫ُم‬ 169 der Bildhauer mojassamesāz ‫جسَّمه‌ساز‬ َ ‫ُم‬ 23 lockig mojaˈad ‫مجعد‬ 146 die Zeitschrift majalle ‫َمجلّه‬ 254 das Fußgelenk moč-e pā ‫ُمچ پا‬ ِ 254 ٬253 das Handgelenk moč-e dast ‫ُمچ دست‬ ِ 213 der Mundschutz mohāfez-e dandān ‫حافظ دندان‬ ‫ُم‬ ِ 118 der Kettenschutz mohāfez-e zanjir ‫حافظ زَ نجیر‬ ‫ُم‬ ِ 196 der Schienbeinschoner mohāfez-e sāġ-e pā ‫ق پا‬ ‫ُم‬ ِ ِ ‫حافظ سا‬ mahdudiat-e sorˈat ‫عت‬ ُ َ ‫سر‬

‫ت‬ ِ َ‫َمحدودی‬

108 die Geschwindigkeitsbegrenzung 132 das Geschäftsviertel mahdude-ye tejāri ‫َمحدودۀ تِجاری‬ 69 das Bioprodukt mahsul-e orgānik ‫ل اُرگانیک‬ ِ ‫َمحصو‬ 145 die Bioprodukte mahsulāt-e orgānik ‫ت اُرگانیک‬ ِ ‫َمحصوال‬ mahsulāt-e morāġebat az mu ‫مو‬

‫ت ُمراقبت از‬ ِ ‫َمحصوال‬

34 das Haarprodukt

115 der Gepäckraum mahfaze-ye bār ‫بار‬ mahfaze-ye bār-e bālā-ye sar ‫سر‬ َ

‫َمحفظ ٔه‬ ‫باالی‬ ‫بار‬ ِ ِ ‫َمحفَظ ٔه‬

125 das Gepäckfach

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

10

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

56 die Waschmaschine māšin-e lebāsšuee ‫ِلباسشویی‬ māšin lebāsšuee-e dar az jolo ‫جلو‬ ُ

‫ماشین‬ ِ ‫باسشویی در اَز‬ ‫ماشین ِل‬ ِ

56 der Frontlader 339 ٬155 der Taschenrechner māšinhesāb-e jibi ‫ب جیبی‬ ِ ‫ماشین‌حسا‬ 90 der Muffin māfin ‫مافین‬ 82 die Macadamianuss mākādemiyā ‫ماکادِمیا‬ 90 die Makrone mākāron ‫ماکارون‬ 329 der Papagei mākāˈo bāl sabz ‫ماکائو بال سبز‬ 234 die Modelleisenbahn māket-e rāhāhan ‫ت راه‌آهن‬ ِ ‫ما ِک‬ 234 der Modellbau māket sāzi ‫ما ِکت‌سازی‬ 305 Malawi mālāwi ‫ماالوی‬ 300 Malta mālt ‫مالت‬ 309 die Malediven māldiw ‫مالدیو‬ 309 Malaysia mālezi ‫ما ِلزی‬ 305 Mali māli ‫مالی‬ 262 die Hebamme māmā ‫ماما‬ 126 der Fluglotse maˈmur-e morāġebat-e parwāz ‫ت پَرواز‬ ِ َ‫مأمور ُمراقِب‬ ِ 206 die Hürde māneˈ ‫مانِع‬ 204 das Wasserhindernis māneˈ-e ābi ‫مانِع آبی‬ ِ 143 die Schaufensterpuppe mānkan ‫مانکَن‬ 239 die Schneiderpuppe mānkan ‫مانکَن‬

178 der Bildschirm mānitor ‫مانیتور‬ 275 der Herzmonitor mānitor-e ġalb ‫مانیتور قَلب‬ ِ 279 die Maniküre mānikur ‫مانیکور‬ 343 der Monat māh ‫ماه‬ 292 der Vollmond māh-e kāmel ‫کامل‬ ِ ‫ما ِه‬ 294 der Satellit māhwāre ‫ماهواره‬ 331 der Süßwasserfisch māhi-e āb-e širin ‫ب شیرین‬ ِ ‫ماهی آ‬ ِ 331 der Fliegende Fisch māhi-e parande ‫ماهی پَ َرنده‬ ِ 70 der Tunfisch māhi-e ton ‫ماهی تُن‬ ِ 70 die Seezunge māhi-e halwā-ye dower ‫حلوای دو ِور‬ ‫ماهی‬ ِ ِ 331 der Seefisch māhi-e daryāee ‫ماهی َدریایی‬ ِ 71 der Räucherfisch māhi dudi ‫ماهی دودی‬ ِ 71 einen Fisch entgräten māhi rā file kardan ‫ماهی را فیله کردن‬ 70 die Sardine māhi-e sārdin ‫ماهی ساردین‬ ِ 70 der Lachs māhi-e sālmon ‫ماهی سالمون‬ ِ 70 der Zander māhi-e suf ‫ماهی سوف‬ ِ 70 der Seebarsch māhi-ye sibas ‫ماهی سیبَس‬ 140 das Fischgeschäft māhi foruši ‫ماهی فُروشی‬ 70 die Makrele māhi-ye ġobād ‫ماهی قُباد‬ ِ 331 der Goldfisch māhi-e ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ماهی ق‬ ِ 70 die Forelle māhi-ye ġezel ālā ‫ماهی قِ ِزل‌آال‬ ِ 70 der Kabeljau māhi-e kād ‫ماهی کاد‬ ِ 70 der Karpfen māhi-e kapur ‫ماهی کپور‬ ِ 331 der Koi māhi-e koi ‫ماهی کوی‬ ِ 216 einen Fisch fangen māhi gereftan ‫ماهی ِگرفتن‬ 217 fangen māhi gereftan ‫ماهی ِگرفتن‬ 71 der Tintenfisch māhi-e morakkab ‫کب‬ َّ ‫ماهی ُم َر‬ ِ 70 der Heilbutt māhi-e hālibut ‫ماهی هالیبوت‬ ِ 99 der Fisch mit Pommes māhi wa sibzamini ‫ماهی و سیب‌زَ مینی‬ 48 die Bratpfanne māhitābe ‫ماهیتابه‬ 167 der Fischer māhigir ‫ماهیگیر‬ 216 der Angler māhigir ‫ماهیگیر‬ māhigiri bā toˈme-ye masnuˈee ‫َمصنوعی‬

ُ ‫ماهیگیری با‬ ‫طعم ٔه‬

217 das Fliegenfischen

217 das Speerfischen māhigiri bā neyze ‫نِیزه‬ māhigiri dar ābhā-ye šur ‫شور‬

‫ماهیگیری با‬ ‫آبهای‬ ‫ماهیگیری در‬ ِ

māhigiri dar ābhā-ye širin ‫شیرین‬

‫ماهیگیری در آبهای‬

217 das Brandungsangeln 217 das Süßwasserangeln

300 Liechtenstein lixten eštāin ‫لیختِن اِشتاین‬ 345 die Lira lire ‫لیره‬ 144 die Einkaufsliste list-e xarid ‫ت خرید‬ ِ ‫لیس‬ 48 der Teigschaber lisak ‫سک‬ َ ‫لی‬ 333 die Nacktschnecke lisak ‫سک‬ َ ‫لی‬ 55 der Waschlappen lif-e hammām ‫ح ّمام‬ ِ َ ‫لیف‬ 121 der Gabelstapler lifterāk ‫لیفتِراک‬ 101 ٬94 der Likör likor ‫لیکور‬ 195 die Liga lig ‫لیگ‬ 195 die erste Liga lig-e daste yek ‫لیگ دسته یک‬ ِ 160 Himmel und Hölle spielen leyley bāzi kardan ‫ِلی‌ ِلی بازی‌ کردن‬ 81 die Zitrone limu torš ‫لیمو تُرش‬ 81 die Limette limu torš-e kučak ‫چک‬ ِ ُ ‫لیمو ت‬ َ ‫رش کو‬ 109 die Stretchlimousine limuzin-e kešide ‫لیموزین ِکشیده‬ ِ 92 die Limonade limunād ‫لیموناد‬ 79 die Preiselbeere lingoberi ‫لینگوبِری‬ 93 der Becher liwān ‫لیوان‬ 102 das Wasserglas liwān-e āb ‫لیوان آب‬ ِ 101 das Rotweinglas liwān-e šarāb-e ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ب ق‬ ِ ‫لیوان شرا‬ ِ 102 das Weinglas liwān-e šarābxori ‫لیوان شَراب‌خوری‬ ِ

‫ﻡ‬

243 matt māt ‫مات‬

305 Madagaskar mādāgāskār ‫ماداگاسکار‬ 17 die Mutter mādar ‫ما َدر‬ 17 die Großmutter mādar bozorg ‫ما َدر بُزرگ‬ 16 die Schwiegermutter mādaršohar ‫مادر شوهَر‬ 18 die Patentante mādar xānde ‫ما َدرخوانده‬

mādde-ye zedd-e ofuni konande ‫کننده‬ ُ ‌‫عُفونی‬

‫ض ِ ّد‬ ِ ‫ماد ٔه‬

283 das Desinfektionsmittel 330 die Schlange mār ‫مار‬ 230 die Rassel mārākās ‫ماراکاس‬ 74 der Spargel mārčube ‫مارچوبه‬ 343 der März mārs ‫مارس‬ 96 ٬89 die Marmelade mārmālād ‫مارماالد‬ 331 ٬70 der Aal mārmāhi ‫مارماهی‬ 330 die Eidechse mārmulak ‫مارمولَک‬ 155 der Marker māžik ‫ماژیک‬ 235 der Filzstift māžik ‫ماژیک‬ 173 der Textmarker māžik-e šabrang ‫َبرنگ‬ ِ َ ‫ماژیک ش‬ 278 die Massage māsāž ‫ماساژ‬ 278 die Fußreflexzonenmassage māsāž-e enˈekāsi ‫ماساژ اِن ِعکاسی‬ ِ 72 der Joghurt māst ‫ماست‬ 96 der Früchtejoghurt māst-e miweˈee ‫ت می ِوه‌ای‬ ِ ‫ماس‬ 98 der Frozen Yogurt māst-e yaxi ‫ت یخی‬ ِ ‫ماس‬ 282 ٬125 die Sauerstoffmaske māsk-e oksižen ‫ماسک اُکسیژن‬ ِ 274 ٬270 der Mundschutz māsk-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ ِ َ ‫ماسک‬ 279 die Gesichtsmaske māsk-e surat ‫ماسک صورت‬ ِ 211 die Tauchmaske māsk-e ġawwāsi ‫غواصی‬ ِ ّ ‫ماسک‬ 317 der Sandstein māsesang ‫سنگ‬ َ ‌‫ماسه‬ 238 die Spule māsure ‫ماسوره‬ 121 das Feuerwehrfahrzeug māšin-e ātašnešāni ‫ماشین آتشنِشانی‬ ِ 286 das Löschfahrzeug māšin-e ātašnešāni ‫ماشین آتش‌نِشانی‬ ِ 120 die Schneefräse māšin-e barf rub ‫ماشین بَرف‌روب‬ ِ 121 der Polizeiwagen māšin-e polis ‫ماشین پُلیس‬ ِ 285 das Polizeiauto māšin-e polis ‫ماشین پُلیس‬ ِ 64 der Rasenmäher māšin-e čamanzani ‫چمن‌زَ نی‬ َ ‫ماشین‬ ِ 120 die Straßenkehrmaschine māšin-e xiyābānrub ‫ماشین خیابان‌روب‬ ِ ُ ‫مین‬ 205 das Golfcart māšin-e zamin-e golf ‫گلف‬ ِ َ‫ماشین ز‬ ِ 44 die Spülmaschine māšin-e zarfšuee ‫ظرفشویی‬ َ ‫ماشین‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

11

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 49 die Bettdecke lahāf ‫لَحاف‬ 240 wattieren lahāf duxtan ‫لَحاف دوختن‬ 59 löten lahim kardan ‫لَحیم کردن‬ 226 die Loge lož ‫لُژ‬ 305 Lesotho lesoto ‫لسوتو‬

lotfan barāye man… biāwarid .‫بیاورید‬ َ

ً ‫لُطفا‬ … ‫برای من‬ ِ

147 Ich hätte gern …

.‫دای بوق پِیغام بُگذارید‬ ‫لُطفا ً پس از‬ ِ ‫شنیدن‬ ِ ‫ص‬ ِ

lotfan pas az šenidan-e sedā-ye buġ peyġām bogzārid

184 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 318 der Granat laˈl ‫لَعل‬ 155 das Wörterbuch loġatnāme ‫لُغَتنامه‬ laġzandegi-e mohrehā-ye kamar ‫کَمر‬

‫لَغزَ ندِگی ُمهره‌های‬

269 der Bandscheibenvorfall 329 der Storch lak lak ‫لَک‌لَک‬ 56 der Fleckenentferner lakkebar ‫که‌بَر‬ ّ ‫ل‬ 252 die Hüfte lagan ‫لَگن‬ 257 das Becken lagan ‫لَگن‬ 242 das Objektiv lenz ‫ِلنز‬ 242 der/das Zoom lenz-e bozorgnamāee ‫نز بُزرگنَمایی‬ ِ ‫ِل‬ 272 die Kontaktlinse lenz-e češmi ‫نز چشمی‬ ِ ‫ِل‬

ِ

210 der Anker langar ‫گر‬ َ ‫لَن‬

langar andāxtan/kešidan ‫ ِکشیدن‬/‫گراَنداخت َن‬ َ ‫لَن‬

129 den Anker werfen/lichten 129 die Vertäuung langar andāzi ‫لَنگراَندازی‬ 268 hinken langidan ‫لَنگیدن‬ 77 püriert leh šode ‫ِله شده‬ 95 stampfen leh kardan ‫ِله کردن‬ 300 Polen lehestān ‫ِل ِهستان‬ 143 die Kurzwaren lawāzem-e xayyāti ‫خیّاطی‬ َ ‫لوازم‬ ِ 145 die Babyartikel lawāzem-e nozād ‫وازم نوزاد‬ ِ َ‫ل‬ 97 die gebackenen Bohnen lubiā poxte ‫لوبیا پُخته‬ 78 die Schwarzaugenbohne lubiā češm bolboli ‫لوبیا چشم بُلبُلی‬ ِ 78 die grüne Bohne lubiā sabz ‫سبز‬ َ ‫لوبیا‬ 78 die schwarze Bohne lubiā siāh ‫لوبیا سیاه‬ 78 die Kidneybohne lubiā ġermez ‫لوبیا قِرمز‬ 78 die Sojabohne lubiā-ye soyā ‫لوبیای سویا‬ ِ 78 die Limabohne lubiā-ye limā ‫لوبیای لیما‬ 121 der Radlader loder ‫لودِر‬ 258 die Bauchspeicheldrüse lozolmeˈde ‫المعده‬ ُ ِ ‫لوز‬ 219 das Rennrodeln luž sawāri ‫سواری‬ َ ‫لوژ‬ 43 der Kronleuchter luster ‫لوستِر‬ 122 die Dampflok lokomotiw-e boxār ‫لوکوموتی ِو بُخار‬ 300 Luxemburg lugzāmburg ‫لوگزامبورگ‬ 111 das Auspuffrohr lule egzoz ‫لوله اِگزوز‬ 54 die Zuleitung lule-ye enteġāl ‫ه انتِقال‬ ٔ ‫لول‬ 159 der Tubus lule-ye badane ‫ه بَ َدنه‬ ٔ ‫لول‬ 211 der Schnorchel lule-ye tanaffos ‫ه تنفُّس‬ ٔ ‫لول‬ 261 der Eileiter lule-ye rahem ‫ه َر ِحم‬ ٔ ‫لول‬ 54 der Überlauf lule-ye sarriz ‫سرریز‬ َ ‫لول ٔه‬ 54 der Siphon lule-ye sifon ‫ه سیفون‬ ٔ ‫لول‬ 167 der Klempner lulekeš ‫لوله‌ ِکش‬ 54 der Kaltwasserzulauf lulekeši-e āb-e sard ‫ب سرد‬ ِ ‫شی آ‬ ِ ‫لوله‌ ِک‬ 54 der Warmwasserablauf lulekeši-e āb-e garm ‫گرم‬ َ ‫لوله‌ ِکشی آب‬ 158 das Reagenzglas lule-ye āzmāyeš ‫لولۀ آزمایش‬ 118 die Sattelstütze lule-ye zin ‫لولۀ زین‬ 305 Liberia liberiā ‫لیبِریا‬ 305 Libyen libi ‫لیبی‬ 344 der/das Liter litr ‫لیتر‬ 300 Litauen litwāni ‫لیتوانی‬ 80 die Litschi liči ‫لیچی‬

‫ﻝ‬

71 der Hummer lābster ‫البستر‬ 136 die Lobby lābi ‫البی‬ 93 der/die Latte macchiato lāte ‫الته‬ 318 der Lapislazuli lājeward ‫الج َورد‬ ِ 100 die Lasagne lāzāniā ‫الزانیا‬ 118 der Reifen lāstik ‫الستیک‬ 24 schlank lāġar ‫الغر‬ 330 der Panzer lāk ‫الک‬ 60 der Lack lāk-e alkol ‫کل‬ ُ ‫الک ال‬ ِ 34 der Nagellackentferner lāk pāk kon ‫کن‬ ُ ‌‫الک پاک‬ 173 das Tipp-Ex® lāk-e ġalatgir-e nawāri ‫طگیر نواری‬ َ‫غ ل‬ َ ‫الک‬ ِ ِ 35 der Nagellack lāk-e nāxon ‫الک ناخن‬ ِ 330 die Schildkröte lākpošt ‫الک‌پُشت‬ 330 die Wasserschildkröte lākpošt-e daryāee ‫ت َدریایی‬ ِ ‫الک‌پُش‬ 221 das Lacrosse lākrās ‫الکراس‬ 322 die Tulpe lāle ‫الله‬ 159 der Objektträger lām ‫الم‬ 326 das Lama lāmā ‫الما‬ 62 die Glühbirne lāmp ‫المپ‬ 159 die Lampe lāmp ‫المپ‬ 62 die Energiesparlampe lāmp-e kam masraf ‫پ کم‌ َمصرف‬ ِ ‫الم‬ 223 der Ausfallschritt lānj ‫النج‬ 220 das Longboardfahren lāngbording ‫النگ‌بُردینگ‬ 206 die Bahn lāin ‫الین‬ 313 die Ozonschicht lāye-ye ozon ‫ه اُزون‬ ٔ ‫الی‬ 279 das Peeling lāye bardāri-e pust ‫‌برداری پوست‬ ‫الیه‬ ِ 308 Laos lāˈos ‫الئوس‬ 22 die Lippe lab ‫لب‬ 218 der Skianzug lebās-e eski ‫باس اِسکی‬ ِ ‫ِل‬ 30 die Umstandsmode lebās-e bārdāri ‫باس بارداری‬ ِ ‫ِل‬ 27 das Latzhöschen lebās-e jin-e sarehami ‫س ِرهمی‬ ِ َ ‫جین‬ ِ ‫لباس‬ lebās-e čarmi-e motorsawāri ‫موتورسواری‬

‫لباس چرمی‬

117 die Motorradkombi 143 die Unterwäsche lebās-e zir ‫باس زیر‬ ِ ‫ِل‬ 249 die Thermowäsche lebās zir-e garm ‫گرم‬ َ ‫زیر‬ ِ ‫لباس‬ 27 der Body lebās-e zirdokmedār ‫لباس زیردکمه‌دار‬ 207 der Turnanzug lebās-e žimnāstik ‫باس ژیمناستیک‬ ِ ‫ِل‬ lebās-e sarehami-e zemestāni ‫ِز ِمستانی‬

‫َمی‬ ِ َ ‫لباس‬ ِ ‫س ِره‬

27 der Schneeanzug 209 der Schwimmanzug lebās-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫لباس‬ ِ 30 der Badeanzug lebās-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫باس‬ ِ ‫ِل‬ 21 das Brautkleid lebās-e arus ‫عروس‬ ِ َ ‫لباس‬ 211 der Tauchanzug lebās-e ġawwāsi ‫باس غ َّواصی‬ ِ ‫ِل‬ 154 die Schuluniform lebās-e form-e madrese ‫رم َمدرسه‬ ِ ِ ُ‫لباس ف‬ 61 die Latzhose lebās kār-e dobande ‫کار دوبنده‬ ِ ‫لباس‬ 227 das Theaterkostüm lebās-e namāyeš ‫باس نَمایش‬ ِ ‫ِل‬

‫ِلباس‌ها را برای ُخشک شدن آویزان کردن‬

lebāshā rā barāye xošk šodan āwizān kardan

56 die Wäsche zum Trocknen aufhängen 56 die zusammengelegte Wäsche lebāshā-ye tāšode ‫شده‬ ُ ‫ِلباس‌های تا‬ 25 lächeln labxand zadan ‫لَبخند زَ دن‬ 309 (der) Libanon lobnān ‫لُبنان‬ 218 die Kante labe ‫لَبه‬ 106 der Bordstein labe-ye jadwal-e xiābān ‫ل خیابان‬ ِ ‫لب ٔه َجدو‬ 261 die Schamlippe labe-hāye vāžan ‫واژن‬ َ ‫لَبِه‌های‬ 179 ٬52 der/das Laptop laptāp ‫لَپ‌‍تاپ‬ 300 Lettland letoni ‫ِلتونی‬ 271 das Zahnfleisch lase ‫لَثه‬ 26 dickköpfig lajbāz ‫لَجباز‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

12

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

68 das Hackfleisch gušt-e čarx karde ‫چرخ‌کرده‬ َ 68 das Kaninchen gušt-e xarguš ‫خَرگوش‬ 68 das Schweinefleisch gušt-e xuk ‫خوک‬ 68 das Kotelett gušt-e dande ‫َدنده‬ 69 das Gänsefleisch gušt-e-qāz ‫غاز‬ 68 das Rindfleisch gušt-e gāw ‫گاو‬ 68 das Kalbfleisch gušt-e gusāle ‫گوساله‬ 145 das Fleisch und Geflügel gušt wa morġ ‫و ُمرغ‬

‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫گوشت‬ ‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫ت‬ ِ ‫گوش‬ ‫گوشت‬ gušt-e yektekke-ye ostoxāndār ‫ت یِک‌تِکۀ اُستُخوان‌دار‬ ِ ‫گوش‬ 68 die Keule 295 der Erdmantel gušte ‫گوشته‬ 277 der Ohrstöpsel gušgir ‫گوشگیر‬ 212 das Schothorn guše-ye pāeen ‫پایین‬ ‫ه‬ ٔ ‫گوش‬ 32 der Ohrring gušwāre ‫گوشواره‬ ِ 264 das Stethoskop guši-e pezeški ‫گوشی پ ِزشکی‬ ِ ِ 184 der Telefonhörer guši-e telefon ‫گوشی تلفن‬ ِ 184 der Hörer guši-e telefon ‫گوشی تلفن‬ ِ 317 der Schwefel gugerd ‫گو ِگرد‬ 22 die Wange gune ‫گونه‬ 155 das Zeichendreieck guniā ‫گونیا‬ ُ 205 der Wedge gowe ‫گ ِوه‬

200 der Puck guy ‫گوی‬ 129 die Boje guy-e šenāwar ‫شناور‬ ِ ‫گوی‬ ِ 161 der Puck guy-e hāki ‫گوی هاکی‬ ِ 303 Guyana guyān ‫گویان‬ 186 die Nachrichtensprecherin guyande-ye xabar ‫خبَر‬ َ ‫گویَند ٔه‬ 52 ٬43 die Zimmerpflanze giyāh-e āpārtemāni ‫گیا ِه آپارتِمانی‬ 323 der Formschnitt giāh ārāee ‫گیاه آرایی‬ 65 stutzen giāh rā ārāstan ‫گیاه را آراستن‬ ُ ‫گیاه را در‬ 65 eintopfen (giāh rā) dar goldān kāštan ‫گلدان کاشتن‬ ُ ‫گیا ِه کاشته َدر‬ 64 die Topfpflanze giyāh-e kāšte dar goldān ‫گلدان‬ 323 die Kletterpflanze giāhān-e bālārawande ‫باالر َونده‬ ‫گیاهان‬ َ ِ

giyāhān-e ġābel-e estefāde dar āšpazi ‫آشپَزی‬

‫گیاهان قابِ ِل اِستِفاده َدر‬ ِ

63 die Küchenkräuter 103 vegetarisch giyāhxār ‫گیاه‌خوار‬ 327 der Gibbon gibon ‫گیبون‬ 126 der Flugsteig geyt-e parwāz ‫ت پَرواز‬ ِ ‫ِگی‬ 229 die akustische Gitarre gitār-e ākostik ‫گیتار آکوستیک‬ ِ 229 die elektrische Gitarre gitār-e elekteronik ‫گیتار اِ ِلکتِرونیک‬ ِ 229 die Bassgitarre gitār-e bās ‫گیتار باس‬ ِ 110 der Ölmessstab geyj-e roġan ‫ِگیج روغن‬ ِ 22 die Schläfe gijgāh ‫گیجگاه‬ 109 die Automatikschaltung girboks-e otomātik ‫ُکس اُتوماتیک‬ ِ ‫گیرب‬ 109 die Handschaltung girboks-e dasti ‫ُکس َدستی‬ ِ ‫گیرب‬ 190 der Empfänger girande ‫گیرنده‬ َ 185 der Digitalempfänger girande-ye dijitāl ‫نده دیجیتال‬ َ ٔ ‫گیر‬ 159 die Objektklemme gire ‫گیره‬ 173 die Büroklammer gire-ye kāġaz ‫گیره کاغَذ‬ ٔ 56 die Wäscheklammer gire-ye lebās ‫گیره ِلباس‬ ٔ 34 die Haarspange gire-ye mu ‫گیره مو‬ ٔ 227 die Theaterkasse giše ‫گیشه‬ 241 die Kinokasse giše ‫گیشه‬ giše-ye pardāxt-e selfserwis ‫سرویس‬ ِ

‫ت ِسلف‬ ِ ‫گیشۀ پرداخ‬

144 die Selbstbedienungskasse 79 die Kirsche gilās ‫گیالس‬ 305 Guinea gine ‫گینه‬ 304 Äquatorialguinea gine-ye estewāee ‫ه اِستِوایی‬ ٔ ‫گین‬ 305 Guinea-Bissau gine-ye bisāˈo ‫ه بیسائو‬ ٔ ‫گین‬

186 die Reportage gozāreš-e wiže ‫زارش ویژه‬ ‫ُگ‬ ِ 186 die Reporterin gozārešgar ‫گر‬ َ ‫ُگزارش‬ 320 die Brennnessel gazane ‫گزَ نه‬ 38 der Anbau gostareš ‫گسترش‬ ِ ُ 28 weit gošād ‫گشاد‬ 148 die Flussfahrt gašt-e rudxāneˈee ‫ت رودخانه‌ای‬ ِ ‫گش‬ 148 die Stadtrundfahrt gašt-e šahri ‫ت شَهری‬ ِ ‫گش‬ 84 ٬83 der Koriander gešniz ‫ِگشنیز‬ 244 das Kreuz gešniz ‫ِگشنیز‬ ُ 174 die Besprechung goftogu ‫گفتُگو‬ 330 der Gecko geko ‫ِگکو‬ ُ 195 das Tor gol ‫گل‬ 218 der Stockteller gol-e bātum ‫ل باتوم‬ ِ ‫ُگ‬ 321 das Schneeglöckchen gol-e barfi ‫ل بَرفی‬ ِ ‫ُگ‬ ُ 321 blühen gol dādan ‫گل دادن‬ 321 der Krokus gol-e zaˈferān ‫ل زَ ع ِفران‬ ِ ‫ُگ‬ 76 der Blumenkohl gol kalam ‫کلَم‬ َ ‫ُگل‬ ُ 79 die Birne golābi ‫گالبی‬ 213 der Boxball golābi-e boks ‫گالبی بوکس‬ ِ ُ 321 das Blütenblatt golbarg ‫گلبَرگ‬ ُ 320 der Bärenklau golpar ‫گلپَر‬ ُ 63 das Gewächshaus golxāne ‫گلخانه‬ ُ 43 die Blumenvase goldān ‫گلدان‬ ُ 240 sticken golduzi kardan ‫گلدوزی کردن‬ 320 die Flechte golsang ‫سنگ‬ َ ‫ُگل‬ ُ 140 der Blumenladen golforuši ‫گل‌فُروشی‬ 118٬ 116 das Schutzblech gelgir ‫ِگلگیر‬ 331 der Fischschwarm galle-ye māhi ‫ه ماهی‬ ٔ ّ‫َگ ِل‬ 321 die Frühlingsblume golhā-ye bahāri ‫‌های بَهاری‬ ِ ‫ُگل‬ 255 die Kehle galu ‫گلو‬ َ 265 die Halsschmerzen galu dard ‫گلو َدرد‬ َ 103 die Glukose golokoz ‫کز‬ ُ ‫ُگلو‬ 126 der Zoll gomrok ‫مرک‬ ُ ‫ُگ‬ ُ 149 die Kuppel gonbad ‫گنبَد‬ ُ 328 der Spatz gonješk ‫نجشک‬ ِ ‫گ‬ 325 das Stinktier gandrāsu ‫گندراسو‬ َ 86 der Weizen gandom ‫گندُم‬ َ 86 der Dinkel gandom-e espelt ‫گند ُِم اِسپلت‬ َ ِ 86 der Buchweizen gandom-e siāh ‫گند ُِم سیاه‬ َ 302 Guatemala guātemālā ‫گواتِماال‬ 235 die Gouache guāš ‫گواش‬

‫سطه‬ ‫گواهینامۀ‬ ّ ِ ‫تو‬ ِ َ ‫پایان دورۀ ّاو ِل ُم‬

gowāhināme-ye pāyān-e dore-ye awwal-e motewassete

154 der mittlere Schulabschluss 80 die Guave guāwā ‫گواوا‬ 77 die Tomate goje farangi ‫فرنگی‬ َ ‫گوجه‬ 97 die gegrillte Tomate goje farangi-e kabābi ‫نگی کبابی‬ َ ‫گوجه‬ ِ ‫فر‬ 77 die Kirschtomate goje gilāsi ‫گوجه گیالسی‬ 23 der Dutt gojeˈee ‫گوجه‌ای‬ 326 das Zebra gurexar ‫گورخَر‬ ِ 149 die Katakomben gurdaxme ‫گور َدخمه‬ 325 der Dachs gurkan ‫گورکَن‬ 327 der Gorilla guril ‫گوریل‬ 326 das Rentier gawazn-e šomāli ‫شمالی‬ ُ ‫گوزن‬ ِ 326 das Schaf gusfand ‫گوسفَند‬ 22 das Ohr guš ‫گوش‬ 55 das Wattestäbchen guš pākkon ‫کن‬ ُ ‌‫گوش پاک‬ 69 das Entenfleisch gušt-e-ordak ‫گوشت اُر َدک‬ 68 das Lammfleisch gušt-e barre ‫ت بَ ِ ّره‬ ِ ‫گوش‬ 69 das Wachtelfleisch gušt-e-belderčin ‫گوشت بِلدِرچین‬ 69 das Putenfleisch gušt-e buġalamun ‫ت بوقَلَمون‬ ِ ‫گوش‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

13

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

248 das Propangas gāz-e poropān ‫گاز پُروپان‬ ِ 248 der Gasbrenner gāz pikniki ‫گاز پیک‌نیکی‬ 113 der Diesel gāzoˈeel ‫گازوئیل‬ 79 die Stachelbeere gāleš angur ‫گالش انگور‬ 189 das gebundene Buch gālingor ‫گالینگور‬ 228 die Tonhöhe gām ‫گام‬ 304 Gambia gāmbiā ‫گامبیا‬ 292 die Mondphasen gamhā-ye māh ‫‌های ماه‬ ِ ‫گام‬ 228 der Gong gāng ‫گانگ‬ 339 manchmal gāhi oġāt ‫گاهی اوقات‬ 326 die Kuh gāw-e māde ‫گا ِو ماده‬ 326 der Stier gāw-e nar ‫گا ِو نَر‬ 139 ٬137 der Tresor gāw sandoġ ‫گاوصندوق‬ 172 der Safe gāw sandoġ ‫صندوق‬ َ ‫گاو‬ 155 die Kreide gač ‫گچ‬ 235 die Kreide gač ‫گچ‬ َ 207 die Magnesia gač-e manyaziom ‫گچ َمنیزیوم‬ َ ِ 61 verputzen gač kāri kardan ‫گچ‌کاری کردن‬ ُ 126 der Reisepass gozarnāme ‫گذرنامه‬ ُ 327 das Walross gorāz-e daryāee ‫راز َدریایی‬ ِ ‫گ‬ 317 der Grafit gerāfit ‫ِگرافیت‬ 236 das Graffiti gerāfiti ‫ِگرافیتی‬ 169 die Grafikerin gerāfist ‫ِگرافیست‬ 84 das Garam masala garām masāleh ‫گرام ماساال‬ َ 233 der Plattenspieler gerāmāfon ‫ِگرامافون‬ 317 der Granit gerānit ‫ِگرانیت‬ ُ 324 die Katze gorbe ‫گربه‬ ُ 308 Georgien gorjestān ‫رجستان‬ ِ ‫گ‬ 314 der Tornado gerdbād ‫ِگردباد‬ 314 der (tropische) Wirbelsturm gerdbād-e estewāee ‫ِگردبا ِد اِستِوایی‬ 148 der Ausflug gardeš ‫گردِش‬ َ gardeš be čap mamnuˈ ‫َممنوع‬

‫َگردِش به َچپ‬

108 Einbiegen nach links verboten

gardeš be rāst mamnuˈ ‫َممنوع‬

‫َگردِش به راست‬

108 Einbiegen nach rechts verboten 259 der Blutkreislauf gardeš-e xun ‫ِش خون‬ ِ ‫َگرد‬ 157 die Klassenfahrt gardeš-e kelāsi ‫ِش ِکالسی‬ ِ ‫َگرد‬ 246 die Strandpromenade gardešgāh-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫گردِشگا ِه‬ 57 der Staubwedel gardgir ‫گردگیر‬ َ 252 der Hals gardan ‫گر َدن‬ 32 die Halskette gardanband ‫گر َدنبند‬

gardehā-ye giāhi-e moallaġ dar hawā ‫هوا‬

‫گیاهی ُمعَلَّق در‬ ‫‌های‬ ِ ‫َگرده‬ ِ

313 der Pollenflug 82 die Walnuss gerdu ‫ِگردو‬

82 die Pekannuss gerdu-ye pikān ‫گردوی پی‌کان‬ ِ 265 der Krampf gereftegi-e azole ‫عضُله‬ َ ‫گی‬ ِ ِ‫ِگ ِرفت‬ ُ 325 der Wolf gorg ‫گرگ‬ 312 warm garm ‫گرم‬ َ 345 das Gramm geram ‫ِگ َرم‬ 223 sich aufwärmen garm kardan ‫گرم کردن‬ 62 die Fußbodenheizung garmāyeš az kaf ‫گرمایِش اَز کَف‬ َ 62 die Solarheizung garmāyeš-e xoršidi ‫ش خورشیدی‬ ِ ِ‫گرمای‬ 302 Grenada gerenādā ‫ِگ ِرنادا‬ ُ 170 das Team goruh ‫گروه‬ ُ 232 die Band goruh ‫گروه‬ 287 die Bergwacht goruh-e emdād-e kuhestān ‫گرو ِه اِمدا ِد کوهستان‬ 282 der Rettungsdienst goruh-e emdād-o-nejāt ‫گرو ِه اِمداد و نِجات‬ 164 die Lerngruppe goruh-e motāleˈe ‫گرو ِه ُمطالعه‬ 81 die Grapefruit gereyp forut ‫ِگ ِریپ‌فروت‬ 19 weinen gerye kardan ‫ِگریه کردن‬ 174 der Bericht gozāreš ‫زارش‬ ِ ‫ُگ‬

42 das Sofakissen kosan ‫سن‬ َ ‫کو‬ 331 der Tigerhai kuse babri ‫کوسه بَبری‬ 331 der Weiße Hai kuse-ye sefid-e bozorg ‫سفی ِد بزرگ‬ ِ ‫کوس ٔه‬ 240 heften kuk zadan ‫کوک زدن‬ 92 die Cola kokākolā ®‫کوکاکوال‬ 94 der Cocktail koktel ‫کوکتِل‬ 97 die Rösti kuku sibzamini ‫کوکو سیب‌زَ مینی‬ 127 ٬32 der Rucksack kule pošti ‫کوله پُشتی‬ 305 die Komoren komor ‫کومور‬ 315 der Berg kuh ‫کوه‬ 316 der Vulkan kuh-e ātašfešāni ‫کو ِه آت َش ِفشانی‬ 315 das Gebirge kuhestān ‫کوهِستان‬ 297 die Rocky Mountains kuhhā-ye rāki ‫‌های راکی‬ ِ ‫کوه‬ 308 Kuwait koweyt ‫ک ِویت‬ ُ 316 die Wüste kawir ‫کَویر‬ 305 Kap Verde keyp werd ‫ِکیپ ِورد‬ 310 Kiribati kiribāti ‫کیریباتی‬ 178 das Computergehäuse keys-e kāmpiuter ‫یس کامپیوتِر‬ ِ ‫ِک‬ 49 die Wärmflasche kise-ye āb-e garm ‫ب گرم‬ ِ ‫کیس ٔه آ‬ 262 die Fruchtblase kise-ye āmniotik ‫ه آمنیوتیک‬ ٔ ‫کیس‬ 213 der Sandsack kise boks ‫کیسه بوکس‬ 260 der Hodensack kise-ye beyze ‫ه بِیضه‬ ٔ ‫کیس‬ 249 der Schlafsack kise xāb ‫کیسه خواب‬ 27 der Babyschlafsack kise xāb-e nozād ‫ب نوزاد‬ ِ ‫کیسه خوا‬ 60 der Müllbeutel kise-ye zobāle ‫ه ُزبا ِله‬ ٔ ‫کیس‬ 258 die Gallenblase kise-ye safrā ‫صفرا‬ َ ‫کیس ٔه‬ 46 der Gefrierbeutel kise frizer ‫کیسه فریزر‬ 260 das Samenbläschen kise-ye mani ‫ه َمنی‬ ٔ ‫کیس‬ 112 der Airbag kise-ye hawā ‫ه هوا‬ ٔ ‫کیس‬ 33 die Brieftasche kif-e pul ‫کیف پول‬ ِ 33 die Handtasche kif-e dasti ‫کیف َدستی‬ ِ 33 das Portemonnaie kif-e dasti-e zanāne ‫ستی زَ نانه‬ ِ ِ ‫کیف َد‬ 119 die Satteltasche kif-e dočarxe ‫کیف دوچرخه‬ ِ 243 die Kameratasche kif-e durbin ‫کیف دوربین‬ ِ 33 die Aktentasche kif-e sāmsonet ‫کیف سامسونِت‬ ِ 249 der Rucksack kif-e kule pošti ‫کیف کوله‌پُشتی‬ ِ 179 die Laptoptasche kif-e laptāp ‫کیف لَپ تاپ‬ ِ 34 der Kulturbeutel kif-e lawāzem-e ārāyeš ‫لواز ِم آرایِش‬ ِ ِ ‫کیف‬ 155 die Schultasche kif-e madrese ‫کیف َمدرسه‬ ِ 50 der Schulranzen kif-e madrese-ye baččegāne ‫ه بچّگانه‬ ِ ٔ ‫کیف مدرس‬ 183 ٬32 die Handytasche kif-e mobāil ‫کیف موبایل‬ ِ 285 der Taschendiebstahl kifzani ‫کیف‌زَ نی‬ 90 der Geburtstagskuchen keyk-e tawallod ‫تولّد‬ َ ‫ِکیک‬ keyk-e jangal-e siāh ‫سیاه‬

‫یک جنگ ِل‬ ِ ‫ِک‬

90 die Schwarzwälder Kirschtorte

90 der Gugelhupf keyk-e halġawi-ye tarhdār ‫طرحدار‬ َ ‫وی‬ ِ ‫ِک‬ ِ َ‫یک َحلق‬ 90 die Schokoladentorte keyk-e šokolāti ‫کالتی‬ ُ ‫ش‬ ُ ‫یک‬ ِ ‫ِک‬ 213 das Kickboxen kikboksing ‫کیک‌بوکسینگ‬ 345 das Kilogramm kilugeram ‫کیلو ِگ َرم‬ 344 der Kilometer kilumetr ‫کیلومتر‬ ِ 114 der Kilometerstand kilumetr šomār ‫شمار‬ ُ ‫کیلومتر‬ 86 die Quinoa kinuā ‫کینوآ‬ 294 das Universum keyhān ‫ِکیهان‬ 80 die Kiwi kiwi ‫کیوی‬

‫گ‬

304 Gabun gābun ‫گابون‬ 39 die Garage gārāž ‫گاراژ‬ 129 die Küstenwache gārd-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫گار ِد‬ 283 die Mullbinde gāz-e pānsemān ‫سمان‬ ِ ‫گاز پان‬ ِ

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

14

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

180 klicken kelik kardan ‫کلیک کردن‬ 259 ٬258 die Niere kollie ‫کلّیه‬ ُ 275 das Koma komā ‫کما‬ ُ 73 fettarm kam čarb ‫چرب‬ َ ‌‫کم‬ 172 der Aktenschrank komod-e bāigāni ‫ک ُم ِد بایگانی‬ ُ 52 der Rollcontainer komod-e bāigāni-e čarxdār ‫چرخدار‬ ‫ُک ُم ِد‬ َ ‫بایگانی‬ ِ 49 die Kommode komod-e kešoˈee ‫ک ُم ِد ِکشویی‬ ُ 42 der Beistellschrank komod-e konsul ‫کنسول‬ ُ ‫ُک ُم ِد‬ 49 der Kleiderschrank komod-e lebās ‫ک ُم ِد ِلباس‬ ُ 160 der Spind komod-e wasāyel ‫ک ُم ِد وسایل‬ ُ 241 ٬226 die Komödie komedi ‫ک ِمدی‬ ُ 226 der Komiker komedian ‫ک ِمدیَن‬ ُ 253 die Taille kamar ‫ک َمر‬ َ 33 der Gürtel kamarband ‫کمربَند‬ 284 der Dienstgürtel kamarband-e aslahe ‫ک َمربَن ِد اَسلَحه‬ 125 ٬112 der Sicherheitsgurt kamarband-e imeni ‫ایمنی‬ ِ ‫ک َمربَند‬ kamarband-e imeni-e xod rā bastan ‫بَستن‬

‫نی خود را‬ ِ ‫ک َمربَند‬ ِ ‫ایم‬

125 sich anschnallen

213 der schwarze Gürtel kamarband-e meški ‫ک َمربَن ِد ِمشکی‬ َ 289 Hilfe! komak !‫ک َمک‬ ُ

komakhā-ye awwalie rā anjām dādan ‫دادن‬

‫‌های ا َ َّولیه را انجام‬ ِ ‫ُک َمک‬

282 erste Hilfe leisten 246 der Strand kenār-e daryā ‫کنار َدریا‬ ِ 170 das Controlling kontorol ‫کنت ُ ُرل‬ ُ 127 die Gepäckkontrolle kontorol-e bār ‫ل بار‬ ُ ‫ُک‬ ِ ‫نتر‬ 126 die Ticketkontrolle kontorol-e belit ‫ل بِلیت‬ ُ ِ ‫کنتر‬ 185 die Fernbedienung kontorol-e telewizion ‫ل تلویزیون‬ ُ ‫ُک‬ ِ ‫نتر‬ 123 die Schaffnerin kontorolči-e ġatār ‫کنترلچی قطار‬ ِ 62 der Stromzähler kontor-e barġ ‫کنتور بَرق‬ ِ 25 neugierig konjkāw ‫کنجکاو‬ ُ 234 schnitzen kandekāri kardan ‫کَنده‌کاری کَر َدن‬ 213 das Kendo kendo ‫ِکندو‬ 232 das Rockkonzert konsert-e rāk ‫ت راک‬ ِ ‫ُکن ِسر‬ 71 der Dosenfisch konserw-e māhi ‫سر ِو ماهی‬ ِ ‫ُکن‬ 112 die Mittelkonsole konsul-e wasat ‫سط‬ َ ‫ُکنسو ِل َو‬ 74 die Artischocke kangar farangi ‫گر فَ َرنگی‬ َ ‫کَن‬ 213 das Kung-Fu kongfo ‫کنگ‌فو‬ ُ 333 die Zecke kane ‫کَنه‬ 305 Kenia keniā ‫ِکنیا‬ 134 die Synagoge kenise ‫ِکنیسه‬ 318 der Bernstein kahrobā ‫کهربا‬ ُ 237 das Gelborange kahrobāee ‫کهربایی‬ ُ 294 die Galaxie kahkešān ‫کشان‬ ِ ‫که‬ 27 die Stoffwindel kohne-ye pārčeˈee ‫ه پارچه‌ای‬ ٔ ‫ُکهن‬ ِ 47 der Spüllappen kohne-ye zarfšuee ‫ه ظرفشویی‬ ٔ ‫ُکهن‬ 265 der Hautausschlag kahir ‫کهیر‬ 228 das Quartett kuārtet ‫کوارتِت‬ 318 der Quarz kuārtz ‫کوارتِز‬ 318 der Citrin kuārtz-e zard ‫کوارتز زَ رد‬ ِ 318 der Rosenquarz kuārtz-e surati ‫صورتی‬ ‫کوارتز‬ َ ِ 302 Kuba kubā ‫کوبا‬ 95 zerstoßen kubidan ‫کوبیدن‬ 122 das Kleinabteil kupe ‫کوپه‬ 28 kurz kutāh ‫کوتاه‬ 254 die Nagelhaut kutikul ‫کوتیکول‬ 99 ٬28 klein kučak ‫چک‬ َ ‫کو‬ 132 die Gasse kuče ‫کوچه‬ 65 der Dünger kud ‫کود‬ 65 düngen kud dādan ‫کود دا َدن‬ 18 das Kind kudak ‫کودک‬ 86 der/das Couscous kuskus ‫کوسکوس‬

33 der Ballerina kafš-e taxt-e zanāne ‫ت زَ نانه‬ ِ ‫کفش تخ‬ ِ 211 die Schwimmflosse kafš-e ġawwāsi ‫کفش غ َّواصی‬ ِ 196 der Fußballschuh kafš-e futbāl ‫َفش فوتبال‬ ِ ‫ک‬ 33 der Turnschuh kafš-e katāni ‫کفش کتانی‬ ِ 33 der Wanderstiefel kafš-e kuhnawardi ‫کفش کوهنوردی‬ ِ 223 ٬28 der Turnschuh kafš-e warzeši ‫رزشی‬ ِ ِ ‫کفش َو‬ 333 der Marienkäfer kafšduzak ‫کَفشدوزَ ک‬ 141 das Schuhgeschäft kafš foruši ‫کفش‌فُروشی‬ 242 der Blitzschuh kafšak-e durbin ‫َک دوربین‬ ِ ‫کفش‬ 48 der Pfannenwender šiyārdār ‫َفگیر شیاردار‬ ِ ‫ک‬ 333 der Floh kak ‫کَک‬ 22 die Sommersprossen kak-o-mak ‫کَک و َمک‬ 229 die Klarinette kelārinet ‫ِکالرینِت‬ 236 die Collage kolāž ‫کالژ‬ ُ 154 die Klasse kelās ‫ِکالس‬ 124 die Economyklasse kelās-e eġtesādi ‫الس اقتِصادی‬ ِ ‫ِک‬ 124 die Businessklasse kelās-e tejāri ‫الس تِجاری‬ ِ ‫ِک‬ 328 der Rabe kalāġ-e siāh ‫کَالغ سیاه‬ ِ 328 die Krähe kalāġ  ‫کَالغ‬ 186 die Klappe kelāket ‫ِکال ِکت‬ 133 die Polizeiwache kalāntari ‫کَالنت َری‬ 32 der Hut kolāh ‫کاله‬ ُ 286 der Feuerwehrhelm kolāh-e ātašnešāni ‫کال ِه آتش‌نِشانی‬ ُ 218 der Sturzhelm kolāh-e eski ‫کال ِه اِسکی‬ ُ 32 ٬27 der Sonnenhut kolāh-e āftābi ‫کال ِه آفتابی‬ ُ 117 der Motorradhelm kolāh-e imeni ‫ایمنی‬ ِ ‫ُکال ِه‬ 118 der Fahrradhelm kolāh-e imeni ‫ایمنی‬ ِ ‫ُکال ِه‬ 287 der Helm kolāh-e imeni ‫ایمنی‬ ِ ‫ُکال ِه‬ 32 ٬27 die Mütze kolāh-e bāftani ‫کال ِه بافتنی‬ ُ 214 der Reithelm kolāh-e sawārkāri ‫سوارکاری‬ َ ‫ُکال ِه‬ 209 die Badekappe kolāh-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫کال ِه‬ 23 die Perücke kolāhgis ‫کاله گیس‬ ُ 213 der Kopfschutz kolāh ‫کاله‬ ُ 260 die Eichel kolāhak ‫کالهَک‬ ُ 247 das Strandhäuschen kolbe-ye sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫ُکلب ٔه‬ 103 das Cholesterin kolesterol ‫ک ِلستِرول‬ ُ 76 der Rosenkohl kalam-e boruksel ‫سل‬ ِ ‫کلَم بروک‬ 76 der Brokkoli kalam borukli ‫کلَم بروکلی‬ 76 der Wirsing kalam pi pič-e milān ‫کلم پیچ میالن‬ 76 der Weißkohl kalam sefid ‫سفید‬ ِ ‫ک لَم‬ 76 der Rotkohl kalam ġermez ‫کلَم قِرمز‬ 74 der Kohlrabi kalam ġomri ‫کلَم قُمری‬ َ 303 Kolumbien kolombiā ‫کلُمبیا‬ ُ 261 die Klitoris kelitoris ‫ِکلیتوریس‬ 62 der Schalter kelid ‫ِکلید‬ 178 die Escapetaste kelid-e eskeyp ‫کیپ‬ ِ ‫ِکلی ِد اِس‬ 178 die Eingabetaste kelid-e inter ‫ِکلی ِد اینتِر‬ 238 die Rückwärtsnähtaste kelid-e bargašt-e duxt ‫ت دوخت‬ ِ ‫ِکلی ِد بَرگش‬ 178 die Rücklöschtaste kelid-e bakespeys ‫ِکلی ِد بَک‌اِسپیس‬ ِ 178 die Tabulatortaste kelid-e tab ‫ِکلی ِد ت َب‬ 112 der Warnblinkschalter kelid-e čerāġ-e felašer ‫ِکلی ِد چراغ فِالشر‬ ِ 38 der Hausschlüssel kelid-e xāne ‫کلی ِد خانه‬ 231 der Violinschlüssel kelid-e sol ‫سل‬ ُ ‫ِکلی ِد‬ 178 die Umschalttaste kelid-e šift ‫ِکلی ِد شیفت‬ 231 der Bassschlüssel kelid-e fā ‫ِکلی ِد فا‬ 178 die Leertaste kelid-e fāsele ‫فاصله‬ ِ ‫ِکلی ِد‬ 136 die Schlüsselkarte kelid-e kārti ‫ِکلید کارتی‬ 178 die Feststelltaste kelid-e kaps lāk ‫ِکلی ِد کَپس الک‬ 178 die Steuerungstaste kelid-e kontorol ‫نترل‬ ُ ‫ِکلی ِد ُک‬ 134 die Kirche kelisā ‫ِکلیسا‬ 132 der Dom kelisā-ye jame ‫جامع‬ ‫ِک‬ ِ ‫لیسای‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

15

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

91 die Crème brûlée kerem-e borule ‫برو ِله‬ 35 die Puderdose kerem pudr-e fešorde ‫پودر فشرده‬ 332 die Raupe kerm-e pile sāz ‫پیله‌ساز‬ 333 der Wurm kerm-e xāki ‫خاکی‬ 89 der Schokoladenaufstrich kerem-e šokolāti ‫کالتی‬ ُ ‫ش‬ ُ 34 die Gesichtscreme kerem-e surat ‫صورت‬ َ 247 ٬34 die Sonnencreme kerem-e zedd-e āftāb ‫ض ِ ّد آفتاب‬ ِ 277 das Sonnenschutzmittel kerem-e zedd-e āftāb ‫ض ِ ّد آفتاب‬ ِ 91 der Karamellpudding kerem kārāmel ‫کارامل‬ ِ 89 der Zitronenaufstrich kerem-e limu ‫لیمو‬

‫ِک ِر ِم‬ ‫ِک ِرم‬ ‫رم‬ ِ ‫ِک‬ ‫رم‬ ِ ‫ِک‬ ‫ِک ِرم‬ ‫کر ِم‬ ِ ‫ِک ِر ِم‬ ‫ِک ِر ِم‬ ‫ِک ِرم‬ ‫ِک ِرم‬ kerem-e martub konande ‫کننده‬ ُ ‌‫ِک ِرم َمرطوب‬

34 die Feuchtigkeitscreme 195 der Eckstoß korner ‫کرنِر‬ ُ 206 ٬158 die Stoppuhr kornometr ‫رنومتر‬ ِ ‫ُک‬ 96 ٬73 die Butter kare ‫کَره‬ 89 die Erdnussbutter kare-ye bādāmzamini ‫ک َِر ٔه بادام زَ مینی‬ 309 Südkorea kore-ye jonubi ‫جنوبی‬ ُ ‫ره‬ ٔ ‫ُک‬ 309 Nordkorea kore-ye šomāli ‫شمالی‬ ُ ‫ره‬ ٔ ‫ُک‬ 89 die Margarine kare-ye mārgārin ‫ک َِر ٔه مارگارین‬ 299 Kroatien korowāsi ‫کرواسی‬ ُ 96 ٬88 das Croissant korusān ‫کروسان‬ 221 das Krocket koroke ‫کروکه‬ 330 das Krokodil korokodil ‫کروکودیل‬ 345 die Krone koron ‫کرون‬ 20 das Weihnachten krismas ‫کریس َمس‬ 200 das Kricket kriket ‫کت‬ ِ ‫کری‬ 266 der Wundstarrkrampf kozāz ‫کزاز‬ ُ kasi rā estexdām kardan ‫کردن‬

‫کسی را اِستِخدام‬

165 jemanden einstellen

19 jemandem einen Kuss geben kasi rā busidan ‫بوسیدن‬ kasi rā moˈarrefi kardan ‫کردن‬

‫کسی را‬ ‫عرفی‬ ّ ِ ‫کسی را ُم‬

19 jemanden vorstellen 34 der/das Haargummi keš-e mu ‫ش مو‬ ِ ‫ِک‬ 252 die Leiste kešāle-ye rān ‫ه ران‬ ٔ ‫ِکشال‬ 167 der Landwirt kešāwarz ‫ِکشاورز‬ 65 züchten kešt kardan ‫ِکشت کردن‬ 213 das Ringen košti ‫کشتی‬ ُ 128 das Kreuzfahrtschiff kašti-e tafrihi ‫َشتی ت َفریحی‬ ِ ‫ک‬ 288 der Schiffbruch kašti šekastegi ‫شکَستِگی‬ ِ ‫کَشتی‬ 129 das Containerschiff kašti-e kāntineri ‫َشتی کانتینِری‬ ِ ‫ک‬ 30 mit Stretchanteil kešdār ‫کشدار‬ 223 die Dehnung kešeš ‫شش‬ ِ ‫ِک‬ 257 die Kniescheibe kaškak-e zānu ‫َک زانو‬ ِ ‫کَشک‬ 82 die Rosine kešmeš ‫شمش‬ ِ ‫ِک‬ 82 die Sultanine kešmeš-e soltāni ‫سلطانی‬ ِ ‫ِک‬ ُ ‫شم ِش‬ 172 ٬51 ٬44 die Schublade kešo ‫کَشو‬ 298 das Land kešwar ‫شور‬ َ ‫ِک‬

ْ kešwarhā-ye moštarekolmanāfeˈ ‫ال َمنافِع‬

‫ک‬ ‫شو‬ ُ ‫رهای ُمشت َِر‬ ِ َ ‫ِک‬

311 das Commonwealth

56 die Waschmittelkammer kešo-ye jā pudri ‫کشوی جا پودری‬ ِ 157 zeichnen kešidan ‫ِکشیدن‬ 55 der Rasierschaum kaf-e eslāh ‫َف اِصالح‬ ِ ‫ک‬ 254 die Fußsohle kaf-e pā ‫کف پا‬ ِ 249 der Zeltboden kaf-e čādor ‫کف چادُر‬ ِ 254 die Handfläche kaf-e dast ‫کف دست‬ ِ 93 der Milchschaum kaf-e šir ‫َف شیر‬ ِ ‫ک‬ 218 der Skistiefel kafš-e eski ‫َفش اِسکی‬ ِ ‫ک‬ 33 der Schnürschuh kafš-e banddār ‫کفش بَند دار‬ ِ 33 der Pumps kafš-e pāšne boland ‫کفش پاشنه بُلند‬ ِ 33 der Keilabsatz kafš-e leždār ‫کفش پاشنه بُلن ِد ِلژدار‬ ِ 249 der Wanderschuh kafš-e piyādenawardi ‫َفش پیاده‌ن ََوردی‬ ِ ‫ک‬

248 ٬121 der Wohnwagen kāneks-e kārewān ‫کاروان‬ ِ ِ‫کان‬ ِ ‫کس‬ 327 das Känguru kāngoro ‫کانگورو‬ 211 der Kanadier kāno-ye kānādāee ‫کانوی کانادایی‬ 76 der Römersalat kāhu ‫کاهو‬ 76 der Eisbergsalat kāhu pič ‫کاهو پیچ‬ 76 der Kopfsalat kāhu-ye kalle roġani ‫غنی‬ ِ ‫کاهوی کلّه‌رو‬ ِ 211 der/das Kajak kāyāk ‫کایاک‬ 220 das Drachenfliegen kāit sawāri ‫سواری‬ َ ‌‫کایت‬ 99 der Döner kabāb torki ‫کباب تُرکی‬ 95 ٬69 grillen kabāb kardan ‫کباب کردن‬ 45 der Elektrogrill kabāb paz-e barġi ‫کباب‌پَ ِز بَرقی‬ 258 die Leber kabed ‫کبِد‬ 328 die Taube kabutar ‫کَبوتر‬ 276 die Kapsel kapsul ‫کپسول‬ 286 ٬113 der Feuerlöscher kapsul-e ātašnešāni ‫ل آتشنِشانی‬ ِ ‫کپسو‬ 211 die Druckluftflasche kapsul-e ġawwāsi ‫ل غ َّواصی‬ ِ ‫کپسو‬ 248 die Gasflasche kapsul-e gāz ‫ل گاز‬ ِ ‫کپسو‬ 253 die Gesäßbacke kapal ‫کپَل‬ 180 kopieren kopi kardan ‫کپی کردن‬ ُ 180 ausschneiden kopi kardan ‫کپی کَر َدن‬ ُ 29 der/das Sakko kot-e esport ‫ت اِسپُرت‬ ِ ‫ُک‬ 31 der Blazer kot-e tak ‫ت ت َک‬ ِ ‫ُک‬ 117 ٬33 die Lederjacke kot-e čarmi ‫چرمی‬ ِ ‫ُک‬ َ ‫ت‬ kot-e mohāfez-e ātašnešāni ‫آتش‌نِشانی‬

‫ت ُمحافِ ِظ‬ ِ ‫ُک‬

286 die Feuerwehrschutzjacke 29 der Anzug kot-o-šalwār ‫کت و شَلوار‬ ُ 146 das Buch ketāb ‫کتاب‬ 189 das Taschenbuch ketāb-e jibi ‫ب جیبی‬ ِ ‫ِکتا‬

146 der/das Comic ketāb dāstān-e mosawwar ‫مصور‬ ‫داستان‬ ‫کتاب‬ َّ ِ 189 das Sachbuch ketāb-e dāstāni ‫ب داستانی‬ ِ ‫ِکتا‬ 155 das Schulbuch ketāb-e darsi ‫ب َدرسی‬ ِ ‫کتا‬ 189 in einem Buch blättern ketāb rā waraġ zadan ‫ِکتاب را َو َرق زدن‬ 189 das Kinderbuch ketāb-e kudakān ‫ب کودکان‬ ِ ‫کتا‬ 189 der Bildband ketāb-e mosawwar-e bozorg ‫ص َّو ِر بزرگ‬ ِ ‫ِکتا‬ َ ‫ب ُم‬ 52 der Bücherschrank ketābxāne ‫ِکتابخانه‬ 163 ٬133 die Bibliothek ketābxāne ‫ِکتابخانه‬ 183 der E-Book-Reader ketābxān-e elekteroniki ‫کتابخوان اِ ِلکتِرونیکی‬ ِ 169 ٬163 der Bibliothekar ketābdār ‫ِکتابدار‬ 163 die Bibliothekarin ketābdār ‫ِکتابدار‬ 141 der Buchladen ketāb foruši ‫ِکتاب‌فُروشی‬ 240 das Leinen katān ‫کَتان‬ 45 der Wasserkocher ketri-e barġi ‫تری بَرقی‬ ِ ‫ِک‬ 64 die Hacke kaj bil ‫کج‌بیل‬ َ 190 die Postleitzahl kod-e posti ‫ک ِد پُستی‬ ُ 127 die Buchungsnummer kod-e rahgiri ‫ک ِد َرهگیری‬ ُ 77 der Kürbis kadu tanbal ‫کدو ت َنبل‬ 77 der Butternusskürbis kadu halwāee ‫حلوایی‬ َ ‫کدو‬ 77 die Zucchini kadu sabz ‫کَدوسبز‬ 228 der Chor kor ‫کر‬ ُ 208 das Rückenschwimmen kerāl-e pošt ‫ل پُشت‬ ِ ‫ِکرا‬ 208 kraulen kerāl šenā kardan ‫شنا کردن‬ ِ ‫ِکرال‬ 315 die Küste karāne ‫کَرانه‬ 29 die Krawatte kerāwāt ‫ِکراوات‬ 115 der Fahrpreis kerāye ‫ِکرایه‬ 103 das Kohlenhydrat karbohidrāt ‫کَربوهیدرات‬ 91 die Crêpe kerep ‫ِک ِرپ‬ 74 der/die Stangensellerie karafs ‫َرفس‬ َ‫ک‬ 43 das Rollo kerkere-ye ġaltaki ‫َلطکی‬ ِ ‫ره غ‬ ٔ ‫ِکر ِک‬ 326 das Nashorn kargadan ‫گ َدن‬ َ ‫کَر‬ 219 das Curling kerling ‫ِکرلینگ‬ 35 der Bronzer kerem-e boronze konande ‫ِک ِرم برنزه‌کننده‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

16

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

169 die Bankkauffrau kārmand-e bānk ‫کار َمن ِد بانک‬ 157 das Zeugnis kārnāme ‫کارنامه‬ 20 der Karneval kārnāwāl ‫کارناوال‬ 248 ٬121 das Wohnmobil kārewān ‫کاروان‬ 172 die Ablage kāzie ‫کازیه‬ 233 die Kassette kāset ‫ست‬ ِ ‫کا‬ 302 Costa Rica kāstārikā ‫کاستاریکا‬ 100 der Auflauf kāserol ‫سرول‬ ِ ‫کا‬ 76 der/die Chicorée kāsni ‫کاسنی‬ 76 der Endiviensalat kāsni farangi ‫کاسنی فَ َرنگی‬ 102 die Schüssel kāse ‫کاسه‬ 53 die Kloschüssel kāse-ye tuālet ‫ه توا ِلت‬ ٔ ‫کاس‬ 48 das Auflaufförmchen kāse-ye serāmik ‫سرامیک‬ ِ ‫کاس ٔه‬ 270 das Mundspülbecken kāse-ye kerāšuār ‫ه ِکراشوار‬ ٔ ‫کاس‬ 46 die Rührschüssel kāse-ye maxlutkon ‫کن‬ ُ ‌‫کاس ٔه َمخلوط‬ 271 das Implantat kāšt-e dandān ‫ت َدندان‬ ِ ‫کاش‬ 65 pflanzen kāštan ‫کاشتن‬ 61 kacheln kāši kāri kardan ‫کاشی کاری کردن‬ 172 der Aktenvernichter kāġaz xordkon ‫کن‬ ُ ‫کاغَذ ُخرد‬ kāġaz diwāri rā kandan ‫کَندن‬

‫کاغَذ دیواری را‬

61 die Tapete entfernen

61 tapezieren kāġaz diwāri kardan ‫دیواری کردن‬ 46 das Backpapier kāġaz-e roġani ‫روغَنی‬ 58 das Schleifpapier kāġaz-e sombāde ‫سمباده‬ ُ 173 die Haftnotiz kāġaz yāddāšt-e časbdār ‫یادداشت چسب‌دار‬

‫کاغَذ‬ ‫کاغ ِذ‬ َ ‫کا‬ ‫غ ِذ‬ ‫کاغذ‬ kāġaz yāddāšt-e nawāri-e časbdār ‫کاغذ یادداشت نواری چسب‌دار‬

173 der Haftstreifen 143 der Imbissbereich kāfeteriyā ‫کافه‌تِریا‬ 147 das Straßencafé kāfe-ye xāyābāni ‫کافۀ خیابانی‬ 68 der Aufschnitt kālbās ‫کالباس‬ 103 die Kalorien kāleri ‫کا ِلری‬ 223 Kalorien verbrennen kāleri suzāndan ‫کا ِلری سوزاندن‬ 50 der Kinderwagen kāleske-ye bačče ‫ه بچّه‬ ٔ ‫کا ِلسک‬ 119 der Kinderanhänger kāleske-ye dočarxe ‫دوچرخه‬ ‫کالسکۀ‬ 226 die Kulisse kālite ‫کالیته‬ 255 der Gaumen kām ‫کام‬ 81 die Kumquat kāmkuāt ‫کام کوات‬ 308 Kambodscha kāmboj ‫کامبوج‬ kāmpiuter rā but kardan ‫کردن‬

‫کامپیوتِر را بوت‬

181 den Rechner hochfahren

kāmpiuter rā xāmuš kardan ‫کردن‬

‫کامپیوتِر را خاموش‬

181 den Rechner herunterfahren

178 der Desktop-Computer kāmpiuter-e rumizi ‫کامپیوتِ ِر رومیزی‬ 305 Kamerun kāmeron ‫کامرون‬ ِ 239 die Wolle kāmwā ‫کاموا‬ 120 der Müllwagen kāmion-e haml-e zobāle ‫ل ُزباله‬ ِ ‫کامیون َحم‬ ِ 121 der Kipper kāmion-e komperesi ‫کمپ ِرسی‬ ُ ‫کامیون‬ ِ ِ 120 der Sattelzug kāmiyon-e kamaršekan ‫شکَن‬ ِ ‫کامیون َک َمر‬ ِ kāmion-e maxlut kon-e beton ‫بِتُن‬

‫کامیون َمخلوط ُک ِن‬ ِ

121 der Betonmischer

120 der Sattelschlepper kāmiyon-e nimeyadak ‫کامیون نیمه‌یَ َدک‬ ِ 42 das Sofa kānāpe ‫کاناپه‬ 302 Kanada kānādā ‫کانادا‬ 133 der Kanal kānāl-e āb ‫ل آب‬ ِ ‫کانا‬ 296 der Ärmelkanal kānāl-e engelis ‫گلیس‬ ِ ‫کانا ِل اِن‬ 185 das Free-TV kānāl-e rāigān ‫ل رایگان‬ ِ ‫کانا‬ 62 der Luftkanal kānāle hawā ‫ل هَوا‬ ِ ‫کانا‬ 185 das Bezahlfernsehen kānāl-e puli ‫پولی‬ ‫ل‬ ِ ‫کانا‬ 185 umschalten kānālhā rā awaz kardan ‫عوض کردن‬ َ ‫کانال‌ها را‬ 261 das Kondom kāndom ‫کاندوم‬ 35 die Abdeckcreme kānsiler ‫کانسیلر‬

210 das Cockpit kābin ‫کابین‬ 124 das Cockpit kābin-e xalabān ‫کابین خَلبان‬ ِ 120 die Schlafkabine kābin-e xāb ‫کابین خواب‬ ِ 53 die Duschkabine kābin-e duš ‫کابین دوش‬ ِ 122 der Führerstand kābin-e rānande ‫کابین رانَنده‬ ِ 44 der Hängeschrank kābinet-e divāri ‫ت دیواری‬ ِ ‫کابین‬ 53 der Waschbeckenunterschrank kābinet-e rušuee ‫ت روشویی‬ ِ ‫کابین‬ 29 die Weste kāpšan-e jeliġeˈee ‫کاپشن ِجلیقه‌ای‬ ِ 120 die Kühlerhaube kāput ‫کاپوت‬ 111 die Motorhaube kāput ‫کاپوت‬ 96 ٬93 der Cappuccino kāpočino ‫کاپوچینو‬ 213 die Capoeira kāpuerā ‫کاپوئِرا‬ 58 das Teppichmesser kāter ‫کاتِر‬ 319 der Nadelbaum kāj-e suzani ‫کاج سوزَ نی‬ ِ 319 die Fichte kāj-e noˈel ‫کاج نوئِل‬ ِ 134 das Schloss kāx ‫کاخ‬ 243 das Querformat kādr-e ofoġi ‫کادر اُفقی‬ ِ 243 das Hochformat kādr-e amudi ‫عمودی‬ َ ‫کادر‬ ِ 165 die Teilzeit kār-e pārewaġt ‫‌وقت‬ ِ َ ‫کار پاره‬ 165 die Vollzeit kār-e tamāmwaġt ‫‌وقت‬ ِ َ ‫کار تمام‬ 165 die Schichtarbeit kār-e šifti ‫کار شیفتی‬ ِ 52 arbeiten kār kardan ‫کار کردن‬ 164 jobben kār-e mowaġġati kardan ‫کار ُم َوقَّتی کردن‬ ِ 287 der Karabiner kārābin ‫کارابین‬ 213 das Karate kārāte ‫کاراته‬ 284 der Kriminalbeamte kārāgāh ‫کارآگاه‬ 164 das Praktikum kārāmuzi ‫کارآموزی‬ 164 das Volontariat kārāmuzi-y dāvtalabāne ‫طلَبانه‬ َ ‫کارآموزی داو‬ ِ 139 die Kreditkarte kārt-e eˈtebāri ‫ت اعتباری‬ ِ ‫کار‬ 126 die Bordkarte kārt-e parwāz ‫ت پَرواز‬ ِ ‫کار‬ 146 die Grußkarte kārt postāl ‫کارت پُستال‬ 190 die Postkarte kārt postāl ‫کارت پُستال‬ 243 die Speicherkarte kārt-e hāfeze ‫ظه‬ ِ ‫کار‬ ِ ِ‫ت حاف‬ kārt-e hāfeze-ye fešorde ‫شرده‬ ُ ِ‫ف‬

‫ت حافِ ِظ ٔه‬ ِ ‫کار‬

243 die Compact-Flash-Karte

164 der Studentenausweis kārt-e dānešjuee ‫دانِشجویی‬ 195 die gelbe Karte kārt-e zard ‫زَ رد‬

‫ت‬ ِ ‫کار‬ ‫ت‬ ِ ‫کار‬ kārt-e ozwiat-e ketābxāne ‫ت ِکتابخانه‬ ِ َ‫ت عُضوی‬ ِ ‫کار‬

163 der Bibliotheksausweis 194 die rote Karte kārt-e ġermez ‫ت قِرمز‬ ِ ‫کار‬ 138 die EC-Karte kārt-e naġdi ‫ت نَقدی‬ ِ ‫کار‬ 175 die Visitenkarte kārt-e wizit ‫ت ویزیت‬ ِ ‫کار‬ 179 die Tonerkartusche kārtrij-e toner ‫کارتریج تونِر‬ ِ 134 die Fabrik kārxāne ‫کارخانه‬ 102 das Messer kārd ‫کارد‬ 102 das Steakmesser kārd-e esteyk ‫کار ِد اِستِیک‬ 101 das Käsemesser kārd-e panirxori ‫کار ِد پَنیرخوری‬ 61 der/die Spachtel kārdak ‫کار َدک‬ 273 die Kardiologie kārdioloži ‫کاردیولوژی‬ ُ ‫کارشناس کار‬ 165 die Personalreferentin kāršenās-e kārgozini ‫گزینی‬ 166 der Informatiker kāršenās-e kāmpiyuter ‫ناس کامپیوتِر‬ ِ ‫کار ِش‬ 162 der Bachelor kāršenāsi ‫شناسی‬ ِ ‫کار‬ 162 der Master kāršenāsi-e aršad ‫ناسی اَرشَد‬ ‫کار ِش‬ ِ 175 der Arbeitgeber kārfarmā ‫کارفَرما‬ 175 das Personal kārkonān ‫کنان‬ ُ ‫کار‬ 167 der Bauarbeiter kārgar-e sāxtemāni ‫کارگر ساختمانی‬ ِ 108 die Baustelle kārgarān mašġul-e kārand ‫ل کارند‬ ِ ‫کارگران َمشغو‬ 227 der Regisseur kārgardān ‫کارگردان‬ 139 die Provision kārmozd ‫کار ُمزد‬ 170 der Angestellte kārmand ‫کار َمند‬ 175 der Arbeitnehmer kārmand ‫کار َمند‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

17

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H ġollāb rā partāb kardan ‫کردن‬

‫قُلاّ ب را پَرتاب‬

217 die Angel auswerfen

216 der Angelhaken ġollāb-e māhigiri ‫ب ماهیگیری‬ ِ ّ‫قلا‬ 240 häkeln ġollābbāfi kardan ‫قُلاّ ب‌بافی کَر َدن‬ 259 ٬258 ٬74 das Herz ġalb ‫قَلب‬ 134 die Burg ġalˈe ‫قَلعه‬ 247 die Sandburg ġalˈe-ye šeni ‫شنی‬ ِ ‫قَلع ٔه‬ 181 die Schriftart ġalam ‫قلَم‬ 61 der Flachpinsel ġalam mu ‫قلم مو‬ 235 der Pinsel ġalam mu ‫قلم مو‬ 298 das Territorium ġalamro ‫قَلَمرو‬ 48 der Backpinsel ġalammu-ye āšpazi ‫‌موی آشپزی‬ ِ ‫قلم‬ 315 der Gipfel ġolle ‫قُلّه‬ 68 die Niere ġolwe ‫قُل ِوه‬ 140 die Konditorei ġannādi ‫قنّادی‬ 328 der Kanarienvogel ġanāri ‫قَناری‬ 200 der Weltmeister ġahremān-e jahān ‫جهان‬ َ‫ق‬ َ ‫هرمان‬ ِ 195 die Meisterschaft ġahremāni ‫هرمانی‬ ِ َ‫ق‬ 101 ٬93 der Kaffee ġahwe ‫قه ِوه‬ 92 der Eiskaffee ġahwe-ye sard ‫قهوه سرد‬ ٔ 237 das Braun ġahweˈee ‫قَه ِوه‌ای‬

237 das Schwarzbraun ġahweˈee-e tire ‫‌ای تیره‬ ِ ‫قَهوه‬ 237 das Hellbraun ġahweˈee-e rošan ‫‌ای روشَن‬ ِ ‫قَه ِوه‬ 147 der Barista ġahweči ‫قه ِوه‌چی‬ 45 die Kaffeemaschine ġahwesāz ‫قهوه‌ساز‬ 93 der Amaretto ġahwe-ye āmāretto ‫قه ِوۀ آمارتو‬ 93 der Kaffee zum Mitnehmen ġahwe-ye birunbar ‫قه ِوۀ بیرون‌بَر‬ 329 der Schwan ġu ‫قو‬ 330 der Frosch ġurbāġe ‫قورباغه‬ 330 quaken ġurġur kardan ‫قورقور کردن‬ 93 die Teekanne ġuri-e čāi ‫قوری چای‬ ِ 253 der Knöchel ġuzak ‫قوزَ ک‬ 149 der Bogen ġos ‫قوس‬ 194 der Teilkreis am Strafraum ġos-e penālti ‫قوس پنالتی‬ ِ ġos-e azole-ye dosar-e bāzu ‫بازو‬

ِ ‫س ِر‬ ِ َ ‫قوس‬ َ ‫عضُل ٔه دو‬

222 die Bizepsübung 194 der Eckbogen ġos-e korner ‫کرنِر‬ ُ ‫قوس‬ ِ 254 das Fußgewölbe ġos-e kaf-e pā ‫کف پا‬ ِ ‫قوس‬ ِ 61 die Farbdose ġuti-e rang ‫قوطی َرنگ‬ 239 ٬173 ٬58 die Schere ġeyči ‫قِیچی‬ 64 die Rosenschere ġeyči-e bāġbāni ‫یچی باغبانی‬ ِ ِ‫ق‬ 283 die Verbandschere ġeyči-e pānsemān ‫سمان‬ ِ ‫یچی پان‬ ِ ِ‫ق‬ 34 die Nagelschere ġeyči-e nāxon ‫یچی ناخن‬ ِ ِ‫ق‬ ġeyči-e haras-e daste boland ‫بُلَند‬

‫یچی ه ََر ِس َدسته‬ ِ ِ‫ق‬

64 die Heckenschere 317 der Asphalt ġir ‫قیر‬ 48 der Trichter ġif ‫قیف‬ 91 die Eiswaffel ġif-e bastani ‫قیف بستنی‬ ِ 46 der Spritzbeutel ġif-e xāme ‫قیف خامه‬ ِ 145 der Preis ġeymat ‫قِیمت‬ 142 Wie viel kostet es? ġeymat-e ān čand ast ‫چند است؟‬ ِ ‫قِیم‬ َ ‫ت آن‬ 148 das Eintrittsgeld ġeymat-e belit-e worudi ‫ت ُورودی‬ ِ ‫ت بِلی‬ ِ ‫قِی َم‬

179 das Stromkabel kābl-e barġ ‫بَرق‬

kābl-e rābet-e bātri be bātri ‫باتری‬

‫ک‬

‫کاب ِل‬ ‫رابط باتری به‬ ‫کاب ِل‬ ِ

114 das Starthilfekabel 182 das LAN-Kabel kābl-e lan ‫ل لَن‬ ِ ‫کاب‬ 51 der Albtraum kābus ‫کابوس‬ 128 die Kabine kābin ‫کابین‬

301 Zypern ġebres ‫برس‬ ِ ِ‫ق‬ 135 der Friedhof ġabrestān ‫برستان‬ ِ َ‫ق‬ 285 der Mord ġatl ‫قَتل‬ 24 groß ġad boland ‫قَد بُلند‬ 24 klein ġad kutāh ‫قَد کوتاه‬ 215 der Schritt ġadam ‫قَ َدم‬ 172 der Termin ġarār-e molāġāt ‫قرار ُمالقات‬ ِ 174 der Vertrag ġarārdād ‫قَرارداد‬ 261 die Pille ġors ‫قُرص‬ 276 die Tablette ġors ‫قُرص‬ 276 die Brausetablette ġors-e jušān ‫رص جوشان‬ ِ ُ‫ق‬ 277 die Schlaftablette ġors-e xābāwar ‫رص خواب‌آور‬ ِ ُ‫ق‬ 89 der Laib ġors-e nān ‫رص نان‬ ِ ُ‫ق‬ 146 der/das Pfefferminzbonbon ġors-e naˈnāˈ ‫رص نَعناع‬ ِ ُ‫ق‬ 276 die Vitamintablette ġors-e witāmin ‫رص ویتامین‬ ِ ُ‫ق‬ 53 der Klostein ġors-e tuālet farangi ‫فرنگی‬ ِ ُ‫ق‬ َ ‫توا ِلت‬ ‫رص‬ 216 die Spule ġerġere ‫قِرقِره‬ 238 der Spuler ġerġere-ye mizān-e māsure ‫میزان ماسوره‬ ‫ره‬ ِ ٔ ِ‫قِرق‬ 308 Kirgisistan ġerġizestān ‫رقیزستان‬ ِ ِ‫ق‬ 237 das Rot ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ق‬ 273 die Quarantäne ġarantine ‫قَ َرنطینه‬ 272 die Hornhaut ġarine ‫قَرنیه‬ 308 Kasachstan ġazāġestān ‫قَزاقِستان‬ 185 die Folge ġesmat ‫قِس َمت‬ 191 oben ġesmat-e bālā-ye jaˈbe ‫جعبه‬ ‫ت‬ ِ ‫قِس َم‬ َ ‫باالی‬ ِ 143 die Schuhabteilung ġesmat-e kafš ‫ت کَفش‬ ِ ‫قِس َم‬ 143 die Taschenabteilung ġesmat-e kif ‫ت کیف‬ ِ ‫قِس َم‬

ġesmat-e lawāzem-e ārāyeši wa behdāšti ‫بِهداشتی‬

‫وازم آرایِشی و‬ ِ ‫قِس َم‬ ِ َ‫ت ل‬

143 die Kosmetikabteilung

die ġesmat-e lawāzemottahrir ‫واز ُم‌ التَّحریر‬ ِ ‫قِس َم‬ ِ َ‫ت ل‬ 143 Schreibwarenabteilung

ġesmat-e lawāzem-e elektronik ‫ا ِلکترونیک‬

‫لوازم‬ ‫ت‬ ِ ‫قسم‬ ِ

143 die Multimedia-Abteilung

ġesmat-e mansujāt-e xānegi ‫خانِگی‬

‫ت‬ ِ ‫ت َمنسوجا‬ ِ ‫قِس َم‬

143 die Heimtextilienabteilung

ġesmat-e mawādd-e ġazāee ‫غَذایی‬

‫ت َموا ِ ّد‬ ِ ‫قِس َم‬

143 die Lebensmittelabteilung 143 die Sportabteilung ġesmat-e warzeši ‫رزشی‬ ِ ‫قِس َم‬ ِ ‫ت َو‬ 168 die Metzgerin ġassāb ‫صاب‬ ّ َ‫ق‬ 140 die Metzgerei ġassābi ‫صابی‬ ّ ‫ق‬ 122 der Zug ġatār ‫قَطار‬ 122 der Güterzug ġatār-e bārbari ‫قطار باربَری‬ ِ 122 der Hochgeschwindigkeitszug ġatār-e tondro ‫طار تُندرو‬ ِ َ‫ق‬ 295 der Südpol ġotb-e jonub ‫جنوب‬ ُ ‫ب‬ ِ ‫قُط‬ 295 der Nordpol ġotb-e šomāl ‫شمال‬ ُ ‫ب‬ ِ ‫قُط‬ 308 Katar ġatar ‫طر‬ َ َ‫ق‬ 276 die Tropfen ġatre ‫قَطره‬ 272 die Augentropfen ġatre-ye češm ‫طره چشم‬ ِ ٔ َ‫ق‬ 184 auflegen ġatˈ kardan ‫قطع کردن‬ 233 das Gesangstück ġetˈe-ye āwāz ‫ه آواز‬ ٔ ‫قِط ِع‬ 38 das Grundstück ġetˈe zamin ‫قِطعه زَ مین‬ 233 das Instrumentalstück ġetˈe-ye musiġi ‫ه موسیقی‬ ٔ ‫قِط ِع‬ 206 das Schutznetz ġafas-e partāb ‫َس پَرتاب‬ ِ ‫قَف‬ 144 das Warenregal ġafase ‫قفَسه‬ 257 der Brustkorb ġafase-ye sine ‫ه سینه‬ ٔ ‫قَفَس‬ 163 ٬51 ٬42 das Bücherregal ġafase-ye ketāb ‫ه کتاب‬ ٔ ‫قفس‬ 146 das Zeitschriftenregal ġafase-ye majallehā ‫ج ِلّه‌ها‬ َ ‫قَفَ ِس ٔه َم‬ 145 das Kühlregal ġafase-ye xonak konande ‫کننده‬ ُ ‌‫قفَسۀ ُخنَک‬ 38 das Türschloss ġofl-e dar ‫ل َدر‬ ِ ‫قف‬ 119 das Fahrradschloss ġofl-e dočarxe ‫چرخه‬ َ ‫قُف ِل دو‬ 217 einholen ġollāb rā be dāxel kešidan ‫داخل ِکشیدن‬ ِ ‫قُلاّ ب را به‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

18

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

80 die Physalis fisālis ‫فیسالیس‬ 245 der Läufer fil ‫فیل‬ 326 der Elefant fil ‫فیل‬ 242 der Filter filter-e lenz ‫فیلتِ ِر ِلنز‬ 110 der Luftfilter filter-e hawā ‫فیلتِ ِر هوا‬ 241 der Zeichentrickfilm film-e animeyšen ‫شن‬ ِ ‫نیمی‬ ِ َ ‫فیلم ا‬ ِ 241 der Horrorfilm film-e tarsnāk ‫فیلم ت َرسناک‬ ِ 234 Filme drehen film sāxtan ‫فیلم ساختن‬ 241 der 3D-Film film-e seboˈdi ‫فیلم سه‌بُعدی‬ ِ 241 der Liebesfilm film-e āšeġāne ‫شقانه‬ ِ ‫فیلم عا‬ ِ 243 der Film film-e akkāsi ‫کاسی‬ ّ ‫ع‬ َ ‫فیلم‬ ِ 241 der Science-Fiction-Film film-e elmi taxayyoli ‫تخیُّلی‬-‫علمی‬ ِ ‫فیلم‬ ِ 186 der Dokumentarfilm film-e mostanad ‫فیلم ُمستَنَد‬ ِ 241 der Thriller film-e mohayyej ‫فیلم ُم َهیِّج‬ ِ 241 der Western film-e western ‫ ِوستِرن‬ ‫فیلم‬ ِ 68 das Filet file ‫فیله‬ 309 die Philippinen filipin ‫فیلیپین‬ 62 die Sicherung fiuz ‫فیوز‬

‫ﻕ‬

‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

201 der Rahmen ġāb ‫قاب‬ 52 ٬42 der Bilderrahmen ġāb-e aks ‫ب عکس‬ ِ ‫قا‬ 243 der digitale Bilderrahmen ġāb-e aks-e dijitāl ‫کس دیجیتال‬ ِ ‫ع‬ ِ ‫قا‬ َ ‫ب‬ 272 das Brillengestell ġāb-e eynak ‫عینک‬ ِ ‫ب‬ ِ ‫قا‬ 48 der Kochtopf ġāblame ‫قابلَمه‬ 81 der Schnitz ġāč ‫قاچ‬ 214 der Vorderzwiesel ġāč-e jelo ‫قاچ جلو‬ ِ 214 der Hinterzwiesel ġāč-e aġab ‫عقَب‬ َ ِ‫قاچ‬ 97 die Pilze ġārč ‫قارچ‬ 320 der Pilz ġārč ‫قارچ‬ 74 der Steinpilz ġārč-e tiresar ‫سر‬ َ ‌‫قارچِ تیره‬ 74 der Champignon ġārč-e dokmeˈee ‫قارچ دُکمه‌ای‬ ِ 74 die/der Trüffel ġārč-e donbalān ‫قارچ دُنبَالن‬ ِ 74 der Pfifferling ġārč-e ġifi ‫قارچ قیفی‬ ِ 295 der Kontinent ġārre ‫قاره‬ ِّ 263 ٬48 der Messlöffel ġāšoġ-e andāzegiri ‫ق اَندازه‌گیری‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 48 der Servierlöffel ġāšoġ-e pazirāˈee ‫ق پَذیرایی‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 344 der Teelöffel ġāšoġ-e čāixori ‫ق چای‌خوری‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 48 der Kochlöffel ġāšoġ-e čubi ‫ق چوبی‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 102 der Dessertlöffel ġāšoġ-e deserxori ‫سر خوری‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ق ِد‬ ِ ‫ش‬ 102 der Suppenlöffel ġāšoġ-e supxori ‫ق سوپ‌خوری‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 344 der Esslöffel ġāšoġ-e ġazāxori ‫ق غَذاخوری‬ ُ ‫قا‬ ِ ‫ش‬ 230 die Kastagnetten ġāšoġak ‫شقَک‬ ُ ‫قا‬ 320 die Pusteblume ġāsedak ‫قاص َدک‬ ِ 166 die Richterin ġāzi ‫قاضی‬ 95 ausstechen ġāleb zadan ‫قا ِلب زدن‬ 46 das Ausstechförmchen ġāleb-e širinipazi ‫ب شیرینی‌پَزی‬ ِ ‫قال‬ 46 die Springform ġāleb-e kamarbandi ‫ب ک َمربَندی‬ ِ ‫قال‬ 46 das Muffinförmchen ġāleb-e māfin ‫ب مافین‬ ِ ‫قال‬ 46 die Törtchenform ġāleb-e minitārt ‫قالب مینی تارت‬ 111 die Radkappe ġālpāġ ‫قالپاق‬ 128 das Segelboot ġāyeġ-e bādbāni ‫ق بادبانی‬ ِ ‫قای‬ 128 die Motorjacht ġāyeġ-e tafrihi-e motori ‫َفریحی موتوری‬ ‫قت‬ ِ ‫قای‬ ِ 210 ٬128 der Katamaran ġāyeġ-e kātāmārān ‫ق کاتاماران‬ ِ ‫قای‬ 288 das Küstenwachboot ġāyeġ-e gārd-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫ق گار ِد‬ ِ ‫قای‬ 128 das Motorboot ġāyeġ-e motori ‫ق موتوری‬ ِ ‫قای‬ 288 ٬210 ٬128 das Rettungsboot ġāyeġ-e nejāt ‫ق نِجات‬ ِ ‫قای‬ 210 der Segler ġāyeġrān ‫قایِقران‬ ġāyeġrāni dar ābhā-ye xorušān ‫خروشان‬ ُ

‫قایق‌رانی در آب‌های‬ 212 das Rafting

fešār-e xun-e bālā/pāeen ‫پایین‬/‫باال‬

‫خون‬ ‫شار‬ ِ ِ‫ف‬ ِ

266 der hohe/niedrige Blutdruck

fešār-e xun rā andāze gereftan ‫گرفتن‬

‫شار خون را اَندازه‬ ِ ِ‫ف‬

264 den Blutdruck messen 262 pressen fešār dādan ‫فِشار دادن‬

113 das Reifenfüllgerät fešār sanj-e bād-e lāstik ‫سنج با ِد الستیک‬ ِ َ ‫فِشار‬ 211 das Finimeter fešārsanj-e hawā ‫سنج هوا‬ ِ َ ‫فِشار‬ 189 das Kapitel fasl ‫فَصل‬ 293 das Raumschiff fazāpeymā ‫فَضاپیما‬ ِ 294 der Astronaut fazānaward ‫فَضان ََورد‬ fazā-ye esterāhat-e pā-ye čap ‫چپ‬ َ

َ‫ف‬ ‫پای‬ ِ ‫ضای اِستِرا َح‬ ِ ‫ت‬ ِ

112 die Fußstütze

172 der Arbeitsplatz fazā-ye kār ‫ضای کار‬ َ‫ف‬ ِ 327 der Seehund fok ‫فُک‬ 255 der Oberkiefer fakk-e bālā ‫ک باال‬ ّ ِ َ‫ف‬ 255 ٬22 der Unterkiefer fakk-e pāeen ‫ک پایین‬ ّ ِ َ‫ف‬ 316 das Plateau falāt ‫فَالت‬ 47 die Thermoskanne® felāsk ‫فِالسک‬ 242 der (ausklappbare) Blitz felāš(-e tāšo) )‫فِالش (تاشو‬ 242 der Aufsteckblitz felāš-e xāreji ‫الش خارجی‬ ِ ِ‫ف‬ 329 der Flamingo felāmingo ‫فِالمینگو‬ 268 gelähmt falaj ‫فَلَج‬ 266 die Kinderlähmung falaj-e atfāl ‫فَلَج اَطفال‬ falaj-e maġzi-e espāstik ‫اِسپاستیک‬

ِ ‫غزی‬ ِ ‫فَلَجِ َم‬

268 die spastische Lähmung 60 das Metall felez ‫فِ ِلز‬ 330 die Schuppen fals ‫فَلس‬ 71 die Schuppe fals ‫فَ ْلس‬

71 abschuppen fals-e māhi rā kandan ‫س ماهی را کَندن‬ ِ ‫فَ ْل‬ 85 ٬84 der Pfeffer felfel ‫فلفل‬ 77 die Chilischote felfl-e čili ‫فلفل چیلی‬ 77 der/die Paprika felfel dolmeˈee ‫فِل ِفل دُلمه‌ای‬ 229 die Querflöte folut ‫فُلوت‬ 229 die Pikkoloflöte folut-e pikolo ‫ت پیکولو‬ ِ ‫فُلو‬ 344 die Tasse fenjān ‫فِنجان‬ 328 der Fink fenč ‫فِنچ‬ 82 die Haselnuss fandoġ ‫فَندُق‬ 82 der Nussknacker fandoġ šekan ‫شکَن‬ ِ ‫فَندُق‬ 112 der Zigarettenanzünder fandak ‫فَن َدک‬ 146 das Feuerzeug fandak ‫فَن َدک‬ 299 Finnland fanlānd ‫فَنالند‬ 189 das Inhaltsverzeichnis fehrest-e matāleb ‫ت َمطا ِلب‬ ِ ‫هرس‬ ِ ِ‫ف‬ 344 der Fuß fut ‫فوت‬ 196 der Fußball futbāl ‫فوتبال‬ 221 der Australian Football futbāl-e ostorāliāee ‫ل اُسترالیایی‬ ِ ‫فوتبا‬ 200 der American Football futbāl-e āmrikāee ‫ل آمریکایی‬ ِ ‫فوتبا‬ 80 die Ananasguave fujiā ‫فوجیا‬ 142 der Food Court fudkort ‫فودکورت‬ 314 der Vulkanausbruch fawarān-e ātašfešān ‫ران آت َش ِفشان‬ ِ ‫فَ َو‬ 202 die Vorhand forhand ‫فورهَند‬ 343 der Februar fewrie ‫فِوریه‬ 87 die Fusilli fosili ‫فوسیلی‬ 60 der rostfreie Stahl fulād-e zedd-e zang ‫فوال ِد ض ِ ّد زَ نگ‬ 35 die Grundierung fondāsiyon ‫فونداسیون‬ 46 die Alufolie foil-e ālominiomi ‫ل آلومینیومی‬ ِ ‫فوی‬ 46 die Frischhaltefolie foil-e pelāstiki ‫ل پالستیکی‬ ِ ‫فوی‬ 103 die Ballaststoffe fibr-e ġazāˈee ‫فیبر غَذایی‬ ِ 310 Fidschi fiji ‫فیجی‬ 318 der Türkis firuze ‫فیروزه‬ ِ 156 die Physik fizik ‫فیزیک‬ 166 der Physiotherapeut fizioterāp ‫فیزیوتِراپ‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

19

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

ُ ‫فار‬ 21 der Studienabschluss fāreġ-o-ttahsili ‫غ التَّحصیلی‬ ِ 312 Fahrenheit fārenhāit ‫فارنهایت‬ ِ 81 faulig fāsed ‫سد‬ ِ ‫فا‬ 125 der Sitzabstand fāsele-ye beyne sandalihā ‫صندلی‌ها‬ َ ‫بین‬ ِ ‫فاصلۀ‬ 139 die Rechnung fāktor ‫فاکتور‬ 229 das Fagott fāgot ‫فاگوت‬ 129 der Leuchtturm fānus-e daryāee ‫فانوس َدریایی‬ ِ 181 die Datei fāil ‫فایل‬ 180 eine Datei öffnen fāil rā bāz kardan ‫فایل را باز کردن‬ 180 eine Datei verschieben fāil rā jābejā kardan ‫فایل را جابِجا کردن‬ 180 eine Datei ausdrucken fāil rā čāp kardan ‫فایل را چاپ کردن‬ 44 der Backofen fer ‫فِر‬ fer rā az piš garm kardan ‫کردن‬

‫فِر را از پیش گرم‬

44 den Ofen vorheizen

55 der Lockenstab fer konande-ye mu ‫کنندۀ مو‬ ُ ‫فِر‬ 35 die Wimpernzange fermože ‫فِر ُمژه‬ 129 die Fähre farābar ‫فَرابَر‬ 285 fliehen farār kardan ‫فَرار کردن‬ 299 Frankreich farānse ‫فَرانسه‬ 345 der Franc ferānk ‫فِرانک‬ 145 die Milchprodukte farāwardehā-ye labani ‫‌های لَبَنی‬ ِ ‫فَرآورده‬ 145 die Backwaren farāwardehā-ye nāni ‫فراورده‌های نانی‬ 57 die Wurzelbürste ferče ‫فِرچه‬ 53 die Klobürste ferče-ye tuālet ‫فِرچۀ توا ِلت‬ 289 ٬288 der/die Vermisste fard-e mafġud šode ‫فَر ِد َمفقود شده‬ 342 morgen fardā ‫فَردا‬ 124 die erste Klasse ferst kelās ‫فِرست ِکالس‬ 182 senden ferestādan ‫فِ ِرستادن‬ 190 der Absender ferestande ‫فِ ِرست َنده‬ 49 der Teppich farš ‫فَرش‬ 240 einen Teppich knüpfen farš bāftan ‫فَرش بافتن‬ 64 die Schubkarre forġun ‫فُرغون‬ 187 die Frequenz ferekāns ‫فِ ِرکانس‬ 112 das Lenkrad farmān ‫فَرمان‬ 118 ٬117 der Lenker farmān ‫فَرمان‬ 220 die Formel 1® formul-e yek ®‫ل یک‬ ِ ‫فُرمو‬ 229 das Horn ferenč horn ‫فِ ِرنچ هورن‬ 289 ٬125 die Notlandung forud-e ezterāri ‫فُرو ِد اِضطراری‬ 125 landen forud āmadan ‫فُرود آمدن‬ 220 das Abseilen forud bā tanāb ‫طناب‬ َ ‫فُرود با‬ 141 der Spielzeugladen forušgāh-e asbābbāzi ‫فُروشگا ِه اسباب‌بازی‬ forušgāh-e heywānāt-e xānegi ‫خانگی‬

‫ت‬ ِ ‫فروشگا ِه ِحیوانا‬

140 die Tierhandlung

forušgāh-e lawāzemottahrir ‫التَّحریر‬

‫فروشگاه لواز ُم‬

forušgāh-e lawāzem-e behdāšti ‫بِهداشتی‬

‫لوازم‬ ‫فُروشگا ِه‬ ِ

140 das Schreibwarengeschäft 141 die Drogerie

‫فُروشگا ِه‬ ‫ت‬ ِ ‫فُروشگا ِه محصوال‬

141 das Möbelgeschäft forušgāh-e moblemān ‫ُمب ِلمان‬ forušgāh-e mahsulāt-e orgānik ‫اُرگانیک‬

140 der Bioladen

forušgāh-e wasāyel-e elekteriki ‫اِ ِلکتِریکی‬

‫فُروشگا ِه وسای ِل‬

141 der Elektrofachmarkt 142 die Verkäuferin forušande ‫فروشَندِه‬ 168 der Verkäufer forušande ‫فُروشَنده‬ 38 zu verkaufen foruši ‫فُروشی‬ 103 die Fruktose feroktoz ‫فِروکتوز‬ 221 das Frisbee® firizbi ®‫فریزبی‬ 44 der Gefrierschrank frizer ‫فریزر‬ ِ 126 der Duty-free-Laden ferišāp ‫فِری‌شاپ‬ 100 die Frikadelle ferikādele ‫فِریکا ِد ِله‬ 113 der Reifendruck fešār-e bād-e lāstik ‫شار با ِد الستیک‬ ِ ِ‫ف‬

64 der Rasentrimmer alafzan ‫علَف‌زن‬ َ 65 der Unkrautvernichter alafkoš ‫کش‬ ُ ‌‫علَف‬ َ 162 die Geisteswissenschaften olum-e ensāni ‫علوم اِنسانی‬ ِ 162 die Pädagogik olum-e tarbiyati ‫علوم ت َربیَتی‬ ِ 162 die Politikwissenschaft olum-e siāsi ‫علوم سیاسی‬ ِ 162 die Naturwissenschaften olum-e tabiˈee ‫طبیعی‬ َ ‫علوم‬ ِ 156 die Informatik olum-e kāmpiuter ‫علوم کامپیوتِر‬ ِ 150 der Schlosspark emārat ‫مارت‬ َ ‫ِع‬ 309 Oman ommān ‫ع ّمان‬ ُ 211 der Tiefenmesser omġsanj ‫سنج‬ َ ‌‫عُمق‬ 274 die Operation amal-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ َ َ ‫ع َم ِل‬ 287 der Rettungseinsatz amaliāt-e nejāt ‫ت نِجات‬ ِ ‫ع َملیا‬ َ 17 die Tante amme ‫ع ّمه‬ َ 17 der Onkel amu ‫عمو‬ َ 272 die Iris enabie ‫عنَبیه‬ ِ 333 die Spinne ankabut ‫عنکَبوت‬ َ 277 die Nebenwirkung awārez-e jānebi ‫وارض جانِبی‬ ‫ع‬ ِ َ 113 (das) Öl wechseln awaz kardan-e roġan ‫کردن روغَن‬ ‫ع َوض‬ َ ِ 114 den Reifen wechseln awaz kardan-e lāstik ‫کردن الستیک‬ ‫ع َوض‬ َ ِ 20 das Ostern eyd-e pāk ‫عی ِد پاک‬ 20 das Passah eyd-e fasˈh ‫عی ِد فَصح‬ 20 das Ramadanfest eyd-e fetr ‫عید فطر‬ 272 ٬32 die Brille eynak ‫عینک‬ ِ 219 die Skibrille eynak-e eski ‫ینک اِسکی‬ ِ ‫ِع‬ 32 die Sonnenbrille eynak-e āftābi ‫ینک آفتابی‬ ِ ‫ِع‬ 158 ٬60 die Schutzbrille eynak-e imeni ‫ایمنی‬ ِ ‫ینک‬ ِ ‫ِع‬ 272 die Gleitsichtbrille eynak-e dokānuni ‫ینک دوکانونی‬ ِ ‫ِع‬ 209 die Schwimmbrille eynak-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫ینک‬ ِ ‫ِع‬ 141 der Optiker eynak foruši ‫عینَک فُروشی‬ ِ 272 die Lesebrille eynak-e motāleˈe ‫ینک ُمطالعه‬ ِ ‫ِع‬

‫ﻍ‬

315 die Höhle ġār ‫غار‬ 329 ٬69 die Gans ġāz ‫غاز‬ 26 neidisch ġabtexor ‫غبطه‌خور‬ 258 die Drüse ġodde ‫غدّه‬ ُ 258 die Schilddrüse ġodde-ye tiroˈeed ‫غ ِ ّد ٔه تیروئید‬ ُ 145 die Konserven ġazāhā-ye konserwi ‫سروی‬ ِ ‫غَذاهای ُکن‬ 101 das Hauptgericht ġazā-ye asli ‫غذای اصلی‬ ِ 145 das Tierfutter ġazā-ye heywānāt-e xānegi ‫ت خانگی‬ ِ ‫غذای ِحیوانا‬ ِ 288 ertrinken ġarġ šodan ‫غَرق شدن‬ 342 ٬246 der Sonnenuntergang ġorub-e āftāb ‫ب آفتاب‬ ُ ِ ‫غرو‬ 209 der Bademeister ġariġ nejāt ‫غَریق نِجات‬ 209 die Bademeisterin ġariġ nejāt ‫غَریق نِجات‬ 288 der Rettungsschwimmer ġariġ nejāt ‫غریق‌نِجات‬ 258 der Knorpel ġozruf ‫غضروف‬ ُ 145 ٬96 die Frühstücksflocken ġallāt-e sobhāne ‫صبحانه‬ َ ُ ‫غلاّ ت‬ 78 die Schote ġalāf ‫غَالف‬ 178 das Scrollrad ġaltak-e maws ‫َک ماوس‬ ِ ‫غَلت‬ 61 der Farbroller ġaltak-e naġġāši ‫ک نَقّاشی‬ َ ‫غ َْل‬ ِ ‫ط‬ 26 traurig ġamgin ‫غَمگین‬ 304 Ghana ġanā ‫غَنا‬ 321 die Knospe ġonče ‫غنچه‬ ُ 30 leger ġeyr-e rasmi ‫غیر َرسمی‬ ِ

289 die nukleare Katastrophe fājeˈe-ye atomi ‫اَتُمی‬ fāreġottahsil šodan ‫شدن‬

‫ﻑ‬

‫فاجع ٔه‬ ِ ُ ‫فار‬ ‫غ التَّحصیل‬ ِ

163 sein Studium abschließen

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

20

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

78 die grüne Linse adas-e sabz ‫سبز‬ َ َ ‫ع َد ِس‬ 78 die rote Linse adas-e ġermez ‫ع َدس قِرمز‬ َ 78 die Tellerlinse adas-e ġahweˈee ‫س قه ِوه‌ای‬ ِ ‫ع َد‬ َ 159 das Objektiv adasi ‫عدسی‬ 272 die Linse adasi ‫ع َدسی‬ َ 159 das Okular adasi-ye češmi ‫سی چشمی‬ ‫د‬ ‫ع‬ َ َ ِ ِ 308 (der) Irak erāġ ‫عراق‬ ِ 309 Saudi-Arabien arabestān-e soˈudi ‫سعودی‬ ُ ‫ستان‬ َ ِ ِ‫ع َرب‬ 128 das Deck arše ‫عرشه‬ َ 298 die geografische Breite arz-e joġrāfiāee ‫جغرافیایی‬ ُ ‫رض‬ ِ ‫ع‬ َ 21 die Braut arus ‫عروس‬ َ 50 die Puppe arusak ‫عروسک‬ َ 50 das Kuscheltier aroosak-e narm ‫روسک نَرم‬ ‫ع‬ ِ َ 89 der Honig asal ‫سل‬ َ َ ‫ع‬ 89 der flüssige Honig asal-e šafāf ‫ل شَفاف‬ َ َ ‫ع‬ ِ ‫س‬ 89 der Waldhonig asal-e jangali ‫جنگلی‬ َ َ ‫ع‬ َ  ‫س ِل‬ 268 die Krücke asā-ye zirbaġal ‫صای زیربَغَل‬ ‫ع‬ َ ِ 268 der Blindenstock asā-ye nābināyān ‫صای نابینایان‬ ‫ع‬ َ ِ 271 der Nerv asab ‫صب‬ َ َ ‫ع‬ 272 der Sehnerv asab-e bināee ‫ب بینایی‬ ِ ‫ص‬ َ َ ‫ع‬ 26 wütend asabāni ‫صبانی‬ َ َ ‫ع‬ 273 die Neurologie asabšenāsi ‫شناسی‬ ِ ‌‫صب‬ َ َ ‫ع‬ 26 nervös asabi ‫صبی‬ َ َ ‫ع‬ 19 Guten Abend! asr bexeyr !‫عصر بِخیر‬ َ 24 muskulös azolāni ‫عضُالنی‬ َ 256 der Rückenmuskel azole-ye pošt ‫ه پُشت‬ َ ٔ ‫عضُل‬ 256 der Stirnmuskel azole-ye pišāni ‫ه پیشانی‬ َ ٔ ‫عضُل‬ 256 der Deltamuskel azole-ye dāli ‫ه دالی‬ َ ٔ ‫عضُل‬ azole-ye doroštney-e pišin ‫پیشین‬

‫عضُل ٔه د ُُرشت‌نِ ِی‬ َ

256 der vordere Schienbeinmuskel 256 der Wadenmuskel azole-ye do batni ‫ه دوبَطنی‬ َ ٔ ‫عضُل‬ 256 der Bizeps azole-ye dosar-e bāzu ‫س ِر بازو‬ ُ ‫ع‬ َ َ ‫ض ٔل ٔه دو‬ 256 der Kapuzenmuskel azole-ye zuzanaġeˈee ‫ه ذوزَ نَقه‌ای‬ َ ٔ ‫عضُل‬ azole-ye rāstrāni-e pišin ‫پیشین‬

‫‌رانی‬ َ ِ ‫عضُل ٔه راست‬

256 der Oberschenkelmuskel

256 der Gesäßmuskel azole-ye sarini-e bozorg ‫رینی بُزرگ‬ ‫س‬ َ َ ‫عضُل ٔه‬ ِ 256 der Trizeps azole-ye sesar-e bāzu ‫س ِر بازو‬ َ َ ‌‫عضُل ٔه سه‬ 256 der Brustmuskel azole-ye sineˈee ‫ه سینه‌ای‬ َ ٔ ‫عضُل‬ 256 der Bauchmuskel azole-ye šekami ‫شکمی‬ ِ ‫عضُل ٔه‬ َ 292 der Merkur atārod ‫طارد‬ ُ ‫ع‬ َ 34 das Parfüm atr ‫عطر‬ َ 141 die Parfümerie atr foruši ‫عطرفُروشی‬ َ 266 das Niesen atse ‫عطسه‬ َ 265 der Infekt ofunat ‫عُفونت‬ 265 die Blasenentzündung ofunat-e masāne ‫ت َمثانه‬ ِ َ‫عُفون‬ 329 der Adler oġāb ‫عُقاب‬ 210 das Heck aġab-e ġāyeġ ‫ب قایِق‬ ِ َ‫ع ق‬ َ 333 der Skorpion aġrab ‫قرب‬ َ َ ‫ع‬ 318 der Onyx aġiġ-e siāh ‫ق سیاه‬ َ ِ ‫عقی‬ 169 der Fotograf akkās ‫کاس‬ ّ ‫ع‬ َ 188 das Bild aks ‫عکس‬ 52 das Foto aks ‫عکس‬ َ 271 die Röntgenaufnahme aks-e rādioloži ‫عکس رادیولوژی‬ ِ 275 das Röntgenbild aks-e rādioloži ‫کس رادیولوژی‬ ِ ‫ع‬ َ 262 die Ultraschallaufnahme aks-e sonogerāfi ‫عکس سونوگرافی‬ ِ 243 ein Foto machen aks gereftan ‫عکس گرفتن‬ َ 182 das Lesezeichen alāġemandihā ‫عالقه‌ َمندی‌ها‬ َ 266 die Mangelerscheinung alāem-e kambud ‫عالئِ ِم کمبود‬ 320 das Heidekraut alaf-e jāru ‫ف جارو‬ ِ َ‫ع ل‬ َ 323 das Unkraut alaf-e harz ‫ف هَرز‬ ِ َ‫ع ل‬ َ 316 das Grasland alafzār ‫علَفزار‬ َ

205 driven zarbe zadan ‫ضربه زدن‬ َ 213 der Knock-out zarbe fanni ‫ضربه فَنّی‬ َ 269 die Gehirnerschütterung zarbe-ye maġzi ‫ه َمغزی‬ َ ٔ ‫ضرب‬ 188 die Beilage zamime ‫ضمیمه‬ َ

‫ﻁ‬

42 der Kaminsims tāġče-ye šumine ‫ه شومینه‬ ٔ ‫طاقچ‬ 81 die Zuckermelone tālebi ‫طا ِلبی‬ 96 die Melone tālebi ‫طا ِلبی‬ 329 der Pfau tāwus ‫طاووس‬ tebb-e sonnati-e čini ‫چینی‬

‫تی‬ ُ ‫ب‬ ِ ّ ‫ِط‬ ِ َّ‫سن‬

278 die traditionelle chinesische Medizin 278 die Akupunktur tebb-e suzani ‫ب سوزَ نی‬ ِ ّ ‫ِط‬ 278 die Kräuterheilkunde tebb-e giāhān-e dāruee ‫گیاهان دارویی‬ ‫ب‬ ِ ّ ‫ِط‬ ِ 118 das Zahnrad tabaġ-e ġāme ‫ق قامه‬ َ ِ َ‫ط ب‬ 40 das Stockwerk tabaġe ‫طبَقه‬ َ 40 der erste Stock tabaġe-ye awwal ‫اول‬ َّ ‫طبق ٔه‬ 142 die erste Etage tabaġe-ye awwal ‫اول‬ َّ ‫طبق ٔه‬ 142 die zweite Etage tabaġe-ye dowom ‫ه د ُُوم‬ َ ٔ ‫ط بَق‬ 142 ٬40 das Erdgeschoss tabaġe-ye hamkaf ‫ه هَمکَف‬ َ ٔ ‫ط بَق‬ 228 die große Trommel tabl-e bozorg ‫ل بزرگ‬ َ ِ ‫طب‬ 228 die kleine Trommel tabl-e kučak ‫ل کوچک‬ َ ِ ‫طب‬ 258 die Milz tahāl ‫طحال‬ َ tarrāhi-e ġalam wa morakkab ‫کب‬ َّ ‫ُم َر‬

َ ‫احی قَلَم و‬ ِ ‫ط ّر‬

236 die Tuschezeichnung

236 die Bleistiftzeichnung tarrāhi-e medād ‫احی ِمداد‬ َ ِ ‫ط ّر‬ 236 die Skizze tarh-e awwalie ‫طرح ا َ َّولیه‬ َ ِ 232 die Fans tarafdārān ‫ط َرفداران‬ َ ُ 217 der Köder toˈme ‫طعمه‬ ُ 216 die Kunstfliege toˈme-ye masnuˈee ‫ه َمصنوعی‬ ٔ ‫طعم‬ ُ 217 der Wobbler toˈme-ye masnuˈee ‫ه َمصنوعی‬ ٔ ‫طعم‬ 317 ٬207 das Gold talā ‫طال‬ َ 21 sich scheiden lassen talāġ gereftan ‫طالق ِگرفتن‬ َ 21 die Scheidung talāġ ‫طالق‬ َ ُ 342 der Sonnenaufgang toluˈ-e āftāb ‫طلوع آفتاب‬ ِ 287 das Seil tanāb-e nejāt ‫ب نِجات‬ َ ِ ‫طنا‬ 288 das Rettungstau tanāb-e nejāt ‫ب نِجات‬ َ ِ ‫طنا‬ 208 die Schwimmleine tanāb-e nešāngar-e xat ‫گ ِر خَط‬ َ ‫ب نِشان‬ ِ ‫طنا‬

tanāb-e nešāne-ye bargašt-e kerāl-e pošt ‫پُشت‬

َ ‫ت ِکرا ِل‬ ِ ‫ب نِشان ٔه بَر َگش‬ ِ ‫طنا‬

208 der Wendehinweis für Rückenschwimmer 161 das Springseil tanāb-e warzeši ‫رزشی‬ َ ِ ‫طنا‬ ِ ‫ب َو‬ 329 der Kakadu tuti-e kākoli ‫کلی‬ ُ ‫طوطی کا‬ 314 ٬288 der Sturm tufān ‫طوفان‬ 314 der Hurrikan tufān-e oġiānusi ‫طوفان اُقیانوسی‬ ِ 313 das Gewitter tufān-e tondari ‫طوفان تُن َدری‬ ِ 312 stürmisch tufāni ‫طوفانی‬ 118 ٬111 die Felge toġe ‫طوقه‬ 298 die geografische Länge tul-e joġrāfiāee ‫جغرافیایی‬ ُ ‫طو ِل‬

‫ﻅ‬

160 die Butterbrotdose zarf-e ġazā ‫رف غَذا‬ َ ِ ‫ظ‬ ُ 342 der Mittag zohr ‫ظهر‬

‫ﻉ‬

261 die Menstruation ādat-e māhāne ‫ت ماهانه‬ ِ ‫عا َد‬ 25 verliebt āšeġ ‫شق‬ ِ ‫عا‬ 21 sich verlieben āšeġ šodan ‫شق شدن‬ ِ ‫عا‬ 141 der Antiquitätenladen atiġeforuši ‫عتیقه‌فُروشی‬ َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

21

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

138 das Tastenfeld safhe kelid ‫صفحه ِکلید‬ َ 178 die Tastatur safhe kelid ‫صفحه ِکلید‬ َ 233 die Schallplatte safhe-ye gerāmāfon ‫ه ِگرامافون‬ ٔ ‫صفح‬ َ 159 der Objektivrevolver safhe-ye gardān ‫گردان‬ َ ‫صفح ٔه‬ َ 183 der Touchscreen safhe-ye lamsi ‫ه لَمسی‬ ٔ ‫صفح‬ َ 179 das Mauspad safhe maws ‫صفحه ماوس‬ 184 das Display safhe-ye namāyeš ‫صفحۀ نمایش‬ َ 116 das Cockpit safhe-ye namāyešgar ‫صفحۀ نمایشگر‬ َ 336 null sefr ‫صفر‬ ِ 165 die Qualifikation salāhiathā ‫صالحیَت‌ها‬ َ 25 freundlich samimi ‫صمیمی‬ َ 33 die Sandale sandal ‫صندل‬ َ 33 die Trekkingsandale sandal-e rāhpeymāˈee ‫ل راه‌پیمایی‬ ‫صند‬ ِ ِ 51 ٬43 der Stuhl sandali ‫صندلی‬ َ 122 der Sitz sandali ‫صندلی‬ َ 226 ٬125 der Sitzplatz sandali ‫صندلی‬ َ 172 der Bürostuhl sandali-e edāri ‫لی اِداری‬ َ ِ ‫صن َد‬ 147 der Barhocker sandali-e bār ‫ندلی بار‬ َ ِ ‫ص‬ 43 der Hochstuhl sandali-e bačče ‫ندلی بچّه‬ َ ِ ‫ص‬ 270 der Zahnarztstuhl sandali-e dandānpezeški ‫ندلی دندانپ ِزشک‬ َ ِ ‫ص‬ sandali-ye rāhāti-ye dastedār ‫َدسته‌دار‬

ِ ‫تی‬ َ ِ ‫لی را َح‬ ِ ‫صن َد‬

52 ٬42 ٬41 der Sessel 246 der Strandkorb sandali-e rāhati-e sāheli ‫صندلی راحتی ساحلی‬ 246 der Liegestuhl sandali-e rāhati-e sāheli ‫صندلی راحتی ساحلی‬ 112 der Fahrersitz sandali-e rānande ‫ندلی رانَنده‬ َ ِ ‫ص‬ 226 das Parkett sandali-e radif-e awwal ‫دیف ا َ َّول‬ ِ ‫ندلی َر‬ َ ِ ‫ص‬ 112 der Beifahrersitz sandali-e sarnešin ‫سرنِشین‬ َ ‫ندلی‬ َ ِ ‫ص‬ 119 der Kindersitz sandali-e kudak ‫ندلی کو َدک‬ َ ِ ‫ص‬ 52 der Drehstuhl sandali-e gardān ‫گردان‬ َ ‫ندلی‬ َ ِ ‫ص‬ 248 der Campingstuhl sandali-e mosāferati ‫ندلی ُمسافِ َرتی‬ َ ِ ‫ص‬ 49 der Hocker sandali-e mokaˈabi ‫کعَبی‬ َ ‫صندلی ُم‬ ِ 144 die Kasse sandoġ ‫صندوق‬ َ 139 das Bankschließfach sandoġ-e amānāt ‫ق امانات‬ ِ ‫صندو‬ 172 das Postfach sandoġ-e post ‫ق پُست‬ َ ِ ‫صندو‬ 190 der Briefkasten sandoġ-e post ‫ق پُست‬ َ ِ ‫صندو‬ 190 das Postfach sandoġ-e posti ‫ق پُستی‬ ِ ‫صندو‬ 111 der Kofferraum sandoġ-e aġab ‫عقب‬ َ ‫ق‬ ِ ‫صندو‬ 38 der Briefkasten sandoġ-e nāme ‫صندوق نامه‬ 191 der Hausbriefkasten sandoġ-e nāme ‫ق نامه‬ َ ِ ‫صندو‬ 144 der Kassierer sandoġdār ‫صندوقدار‬ َ 319 die Tanne senobar ‫صنوبَر‬ ِ 174 protokollieren surat jalase kardan ‫جلَسه کردن‬ َ ‫صورت‬ َ surat hesāb lotfan .ً‫لُطفا‬

،‫صورتحساب‬ َ

102 Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 101 die Speisekarte suratġazā ‫صورت‌غَذا‬ َ 237 das Pink surati ‫صورتی‬ َ 237 das Rosa surati-e kamrang ‫َمرنگ‬ َ ‫تی ک‬ َ ِ ‫صور‬ 217 der Fang seyd ‫صید‬ ِ

‫ﺽ‬

187 die Tonaufnahme zabt-e sedā ‫صدا‬ ِ ‫ض‬ َ ِ ‫بط‬ 185 aufnehmen zabt kardan ‫ضبط کردن‬ َ 249 die Regenhaut® zedd-e āb ‫ض ِ ّد آب‬ ِ 277 das Deodorant zedde araġ ‫ع َرق‬ َ ‫ض ِ ّد‬ ِ 34 das Deo zedd-e araġ ‫ع َرق‬ َ ‫ض ِد‬ ِ 243 unterbelichtet zedd-e nur ‫ض ِ ّد نور‬ ِ 339 multiplizieren zarb kardan ‫ضرب کردن‬ َ 269 das Schleudertrauma zarb didegi-e gardan ‫‌دیدگی گردن‬ ‫ضرب‬ َ ِ 195 der Freistoß zarbe-ye āzād ‫ه آزاد‬ َ ٔ ‫ضرب‬ 283 traumatisiert zarbe-ye ruhi xorde ‫ه روحی خورده‬ َ ٔ ‫ضرب‬

99 süß širin ‫شیرین‬ 76 der Feldsalat širinak ‫شیرینک‬ 90 das Gebäck širini ‫شیرینی‬ 90 der Lebkuchen širini-e zanjebili ‫نجبیلی‬ ِ َ‫شیرینی ز‬ ِ 145 die Süßigkeiten širinijāt ‫شیرینی‌جات‬ 44 das Altglas šiše-ye bāzyāfti ‫ه بازیافتی‬ ٔ ‫شیش‬ 111 das Seitenfenster šiše-ye baġal ‫ه بَغَل‬ ٔ ‫شیش‬ 120 ٬110 die Windschutzscheibe šiše-ye jelo ‫ه جلو‬ ٔ ‫شیش‬ 263 das Fläschchen šiše šir ‫شیشه شیر‬ 111 die Heckscheibe šiše-ye aġab ‫عقب‬ َ ‫شیش ٔه‬ 272 das Brillenglas šiše-ye eynak ‫عینک‬ ِ ‫شیش ٔه‬ 89 das Glas šiše-ye morabbā ‫ه ُم َربّا‬ ٔ ‫شیش‬ 30 schick šik ‫شیک‬ 147 der Cocktailshaker šeyker-e koktel ‫ک ِر کوکتِل‬ ِ ‫ِشی‬ 286 der Feuerwehrschlauch šilang-e ātašnešāni ‫شیلنگ آتش‌نِشانی‬ ِ 64 der Gartenschlauch šilang-e bāġče ‫شیلنگ باغچه‬ ِ 113 der Zapfschlauch šilang-e nāzel ‫نازل‬ ِ ِ ‫شیلنگ‬ 303 Chile šili ‫شیلی‬ 156 die Chemie šimi ‫شیمی‬

‫ﺹ‬

34 die Seife sābun ‫صابون‬

171 der Prokurist sāheb emtiāz-e šerkat ‫شرکت‬ ِ ‫ِمتیاز‬ ِ ِ ‫صاحب ا‬ 39 vermieten sāhebxāne ‫صاحبخانه‬ ِ 40 der Eigentümer sāhebxāne ‫صاحبخانه‬ ِ 40 die Eigentümerin sāhebxāne ‫صاحبخانه‬ ِ 23 glatt sāf ‫صاف‬ 34 sich die Haare glätten sāf kardan-e muhā ‫صاف کردن موها‬ 70 die Scholle sāfmāhi ‫صاف‌ماهی‬ 342 der Morgen sobh ‫صبح‬ ُ 19 Guten Morgen! sobh bexeyr !‫صبح بِخیر‬ ُ 25 geduldig sabur ‫صبور‬ َ 297 die Sahara sahrā-ye bozorg-e āfriġā ‫بزرگ آفریقا‬ ‫حرای‬ ‫ص‬ ِ َ ِ 186 die Szene sahne ‫صحنه‬ َ 282 der Unfallort sahne-ye tasādof ‫ه ت َصادف‬ ٔ ‫صحن‬ َ 284 der Tatort sahne-ye jorm ‫جرم‬ ُ ‫صحن ٔه‬ َ 226 die Bühne sahne-ye namāyeš ‫ه نَمایش‬ ٔ ‫صحن‬ َ 315 der Felsen saxre ‫صخره‬ َ 220 das Klettern saxre nawardi ‫صخره‌ن ََوردی‬ َ 336 hundert sad ‫صد‬ َ 185 stumm schalten sedā rā ġatˈ kardan ‫صدا را قَطع کردن‬ ِ 333 der Hundertfüßer sadpā ‫صدپا‬ َ 71 die Kammmuschel sadaf-e eskālop ‫ف اِسکالوپ‬ ِ ‫ص َد‬ 71 die Auster sadaf-e čoruk ‫چروک‬ ِ ‫ص َد‬ ُ ‫ف‬ َ 71 die Herzmuschel sadaf-e rāhrāh ‫ف راه‌راه‬ ِ ‫ص َد‬ 71 die Miesmuschel sadaf-e kabud ‫ص َدف کبود‬ 71 die Venusmuschel sadaf-e wenus ‫ف ِونوس‬ ِ ‫ص َد‬ 338 hundertste(r, s) sadom ‫صدُم‬ َ 337 hunderttausend sadhezār ‫صد‌هِزار‬ َ 139 die Wechselstube sarrāfi ‫ص ّرافی‬ َ 301 Serbien serbestān ‫صربِستان‬ ِ 267 die Epilepsie sarˈ ‫صرع‬ َ 148 die Warteschlange saf ‫صف‬ َ 159 der Objekttisch safhe ‫صفحه‬ َ 189 die Seite safhe ‫صفحه‬ َ 295 die Platte safhe ‫صفحه‬ َ 188 die Titelseite safhe-ye awwal ‫ه ا َ َّول‬ ٔ ‫صفح‬ َ 203 die Schlagfläche safhe-ye rāket ‫ه راکت‬ ٔ ‫صفح‬ َ 201 die Bespannung safhe-ye rāket ‫ه را ِکت‬ ٔ ‫صفح‬ َ 238 die Stichplatte safhe-ye kārpišbar ‫ه کارپیش‌بَر‬ ٔ ‫صفح‬ َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

22

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

221 das Fechten šamširbāzi ‫شَمشیربازی‬ 43 die Kerze šamˈ ‫شَمع‬ 90 die Geburtstagskerze šamˈ-e tawallod ‫شَمع ت ََولُّد‬ ِ 322 die Geranie šamˈdāni ‫شَمعدانی‬ 246 der Sand šen ‫شن‬ ِ 223 der Liegestütz šenā raftan ‫شنا َرفتن‬ ِ 209 schwimmen šenā kardan ‫شنا کردن‬ ِ 209 die Schwimmerin šenāgar ‫گر‬ َ ‫ِشنا‬ 54 die Heberglocke šenāwar-e sifon ‫ناو ِر سیفون‬ َ ‫ِش‬ 216 die Pose šenāwar-e māhigiri ‫ناو ِر ماهیگیری‬ َ ‫ِش‬ 208 das Schmetterlingsschwimmen šenā-ye parwāne ‫نای پَروانه‬ ِ ‫ِش‬ 208 das Brustschwimmen šenā-ye ġurbāġe ‫شنای قورباغه‬ ِ 209 das Synchronschwimmen šenā-ye mozun ‫نای موزون‬ ِ ‫ِش‬ 343 der Samstag šanbe ‫شَنبه‬ 64 der Rechen šenkeš ‫شن‌ ِکش‬ ِ 64 der Handrechen šenkeš-e dasti ‫ش َدستی‬ ِ ‫ِشن‌ ِک‬ 100 das panierte Schnitzel šenitsel-e soxāri ‫سل سوخاری‬ ِ ‫ِشنیت‬ 294 der Meteor šahāb ‫شَهاب‬ 124 das Querruder šahpar ‫شَهپَر‬ 151 der Vergnügungspark šahr-e bāzi ‫َهر بازی‬ ِ ‫ش‬ 199 der Sprungball šut-e pareši ‫ت پَ ِرشی‬ ِ ‫شو‬ 196 schießen šut kardan ‫شوت کردن‬ 82 gesalzen šur ‫شور‬ 171 der Betriebsrat šorā-ye kārkonān ‫کنان‬ ُ ‫شورای کار‬ ِ 29 die Unterhose šort ‫شورت‬ 29 die Boxershorts šort-e pādār ‫شورت پادار‬ 196 die Hose šort-e futbāl ‫ت فوتبال‬ ِ ‫شور‬ 62 der Heizkörper šufāž ‫شوفاژ‬ 283 der Schock šok ‫شوک‬ 326 das Reh šukā ‫شوکا‬ 42 der Kamin šumine ‫شومینه‬ 16 der Ehemann šohar ‫شوهَر‬ 83 der Dill šewid ‫شوید‬ ِ 276 das Zäpfchen šiāf ‫شیاف‬ 96 ٬72 die Milch šir ‫شیر‬ 147 der Zapfhahn šir ‫شیر‬ 325 der Löwe šir ‫شیر‬ 53 der Wasserhahn šir-e āb ‫شیر آب‬ ِ šir-e āb rā bāz/baste kardan ‫کردن‬

‫بَسته‬/‫شیر آب را باز‬

55 den Hahn auf-/zudrehen 135 der Hydrant šir-e ātašnešāni ‫شیر آت َشنِشانی‬ ِ 286 der Hydrant šir-e ātašnešāni ‫شیر آت َشنِشانی‬ ِ 73 die Ziegenmilch šir-e boz ‫شیر بُز‬ ِ 73 die Vollmilch šir-e por čarb ‫چرب‬ َ ‫شیر پُر‬ ِ 73 die Kondensmilch šir-e taġlizšode-ye širin ‫شدۀ شیرین‬ ُ ‌‫شیر ت َغلیظ‬ ِ 263 stillen šir dādan ‫شیر دادن‬ 327 der Seelöwe šir-e daryāee ‫شیر دریایی‬ ِ 54 der Absperrhahn šir-e supāp ‫شیر سوپاپ‬ ِ 73 die Sojamilch šir-e soyā ‫شیر سویا‬ ِ 93 der Milchkaffee šir ġahwe ‫شیر قه ِوه‬ 54 der Regler šir-e kontrol ‫نترل‬ ُ ‫شیر ُک‬ ِ 73 die Kuhmilch šir-e gāw ‫شیر گاو‬ ِ 189 der Buchrücken širāze ‫شیرازه‬ 209 das Kunstspringen širje ‫شیرجه‬ 208 der Startsprung širje-ye estārt ‫ه اِستارت‬ ٔ ‫شیرج‬ 209 springen širje zadan ‫شیرجه زدن‬ 263 das Milchpulver širxošk ‫خشک‬ ُ ‫شیر‬ 263 der Säugling širxār ‫شیرخوار‬ 263 die Milchpumpe širduš ‫شیردوش‬ 325 der Puma šir-e kuhi ‫شیرکوهی‬ ِ 89 der Ahornsirup šire-ye deraxt-e afrā ‫ت اَفرا‬ ِ ‫شیره دِرخ‬ ٔ

339 sechsfach šeš barābar ‫شش‌ بَرابَر‬ ِ 340 sechs Uhr šeš-e sobh ‫صبح‬ ُ ‫ِش ِش‬ 341 achtzehn Uhr šeš-e asr ‫عصر‬ َ ‫ِش ِش‬ 337 sechste(r, s) šešom ‫شم‬ ُ ‫ِش‬ 336 sechzig šast ‫شَصت‬ 338 sechzigste(r, s) šastom ‫شَصتُم‬ 245 das Schach šatranj ‫َطرنج‬ َ ‫ش‬ 226 der Zauberkünstler šoˈbadebāz ‫شعبَده‌باز‬ ُ 170 die Zweigstelle šoˈbe ‫شعبه‬ ُ 52 selbstständig sein šoġl-e āzād dāštan ‫ل آزاد داشتن‬ ِ ‫شغ‬ 165 die Festanstellung šoġl-e sābet ‫ل ثابت‬ ُ ِ ‫شغ‬ 165 die Zeitarbeit šoġl-e mowaġġati ‫ل ُم َوقَّتی‬ ُ ِ ‫شغ‬ 342 die Abenddämmerung šafaġ ‫شفَق‬ َ 332 die Puppe šafire ‫شَفیره‬ 75 die Pastinake šaġāġol ‫شَقاقُل‬ 323 die Mohnblume šaġāyeġ ‫شَقایِق‬ 221 die Jagd šekār ‫شکار‬ ِ 240 auftrennen šekāftan ‫شکافتن‬ ِ 103 der Zucker šekar ‫شکَر‬ ِ 247 die Brandung šekast-e moj ‫ت موج‬ ِ ‫ِشکَس‬ 269 der Knochenbruch šekastegi ‫شکَستگی‬ ِ 82 eine Nuss knacken šekastan-e pust-e ājil ‫ت آجیل‬ ِ ‫شکستن پوس‬ ِ 191 zerbrechlich šekastani ‫شکست َنی‬ ِ 146 ٬98 der Schokoriegel šokolāt bār ‫کالت بار‬ ُ ‫ش‬ ُ 98 die Zartbitterschokolade šokolāt-e talx ‫ت ت َلخ‬ ُ ِ ‫ش ُکال‬ 97 die heiße Schokolade šokolāt-e dāġ ‫ت داغ‬ ُ ِ ‫شکال‬ 98 die weiße Schokolade šokolāt-e sefid ‫ت سفید‬ ُ ِ ‫ش ُکال‬ 98 die Milchschokolade šokolāt-e širi ‫ت شیری‬ ُ ِ ‫ش ُکال‬ 92 die Eisschokolade šokolāt gelāse ‫کالت ِگالسه‬ ُ ‫ش‬ ُ 98 die Praline šokolāt-e maġzdār ‫ت َمغزدار‬ ُ ِ ‫ش ُکال‬ 22 eine Grimasse schneiden šeklak darāwardan ‫درآوردن‬ ‫ِشکلَک‬ َ 252 der Bauch šekam ‫شکم‬ ِ 321 die Blüte šokufe ‫شکوفه‬ ُ 323 die Baumblüte šokufe ‫شکوفه‬ ُ 323 blühen šokufe dādan ‫شکوفه دادن‬ ُ 25 überrascht šegeft zade ‫گفت‌زَ ده‬ ِ ‫ِش‬ 215 die Reitgerte šallāġ-e sawārkāri ‫ق سوارکاری‬ َ ِ ّ‫شلا‬ 29 die Hose šalwār ‫شَلوار‬ 28 die Schneehose šalwār-e eski ‫َلوار اِسکی‬ ِ ‫ش‬ 31 die Jeans šalwār-e jin ‫شلوار جین‬ ِ ُ ‫َلوار َدمپا‬ 31 die Schlaghose šalwār-e dampā gošād ‫گشاد‬ ِ ‫ش‬ 31 die leicht ausgestellte Hose šalwār-e rāste ‫َلوار راسته‬ ِ ‫ش‬ 214 die Reithose šalwār-e sawārkāri ‫سوارکاری‬ َ ‫َلوار‬ ِ ‫ش‬ 31 die Röhrenhose šalwār-e lule tofangi ‫َلوار لوله تُفنگی‬ ِ ‫ش‬ 29 die kurze Hose šalwārak ‫شَلوارک‬ 31 die Shorts šalwārak ‫شَلوارک‬ 79 die Nektarine šalil ‫شَلیل‬ 339 die Ziffer šomāre ‫شماره‬ ُ šomāre telefon-e ezterāri ‫اِضطراری‬

‫تلفن‬ ِ ‫شماره‬

289 die Notrufnummer

138 die Kontonummer šomāre hesāb ‫شماره ِحساب‬ ُ 115 die Liniennummer šomāre-ye xat ‫ماره خط‬ ُ ٔ ‫ش‬ 189 die Seitenzahl šomāre-ye safhe ‫صفحه‬ َ ‫شماره‬ ٔ 184 wählen šomāre gereftan ‫شماره گرفتن‬ ُ 240 der Kreuzstich šomāreduzi ‫شماره‌دوزی‬ ُ 184 das Tastenfeld šomāregir ‫شماره‌گیر‬ 137 die Zimmernummer šomāre-ye otāġ ‫شمارۀ اتاق‬ ُ 123 die Gleisnummer šomāre-ye saku ‫سکو‬ َ ‫شمارۀ‬ 125 die Sitznummer šomāre-ye sandali ‫صندلی‬ َ ‫شمارۀ‬ 298 die Arktis šomālegān ‫شما ِلگان‬ ُ 157 zählen šemordan ‫ش ُمردن‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

23

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H šāx-o-barghā rā jamˈ kardan ‫کردن‬

‫را َجمع‬ ‫شاخ و بَرگ‌ها‬

65 das Laub rechen 319 der Ast šāxe ‫شاخه‬ 32 der Schal šāl gardan ‫شال گر َدن‬ 327 der Schimpanse šāmpānze ‫شامپانزه‬ 94 der Champagner šāmpāin ‫شامپاین‬ 34 das Shampoo šāmpu ‫شامپو‬ 34 das Duschgel šāmpu badan ‫شامپو بَ َدن‬ 336 sechzehn šānzdah ‫شانز َده‬ 337 sechzehnte(r, s) šānzdahom ‫شانز َدهُم‬ 245 das Glück šāns ‫شانس‬ 34 der Kamm šāne ‫شانه‬ 252 die Schulter šāne ‫شانه‬ 73 der Eierkarton šāne-ye toxm-e morġ ‫تخم ُمرغ‬ ِ ‫شان ٔه‬ 107 der Standstreifen šāne-ye rāh ‫ه راه‬ ٔ ‫شان‬ 245 ٬244 der König šāh ‫شاه‬ 82 die Kastanie šāh balut ‫شاه بَلوط‬ 284 der Zeuge šāhed ‫شاهِد‬ 284 die Zeugin šāhed ‫شاهِد‬ 74 die Kresse šāhi ‫شاهی‬ 74 die Brunnenkresse šāhi-ye ābi ‫شاهی آبی‬ ِ

342 der Abend šab ‫شب‬ 20 der/das Silvester šab-e sāl-e no ‫ل نو‬ ِ ‫ش‬ ِ ‫ب سا‬ 321 der Nachtblüher šab giāh ‫شب گیاه‬ 332 der Nachtfalter šabpare ‫شب‌پَره‬ َ 320 der Klee šabdar ‫شَب َدر‬ 272 die Netzhaut šabakie ‫شبَکیه‬ َ 313 der Raureif šabnam-e yax zade ‫شَبن َِم یَخ‌زَ ده‬ 295 die Halbinsel šebh-e jazire ‫جزیره‬ َ ‫ِشب ِه‬ 326 das Kamel šotor ‫شتُر‬ ُ 329 der Strauß šotormorġ ‫شتُر ُمرغ‬ ُ 93 der Glühwein šarāb-e dāġ ‫ب داغ‬ ِ ‫شرا‬ 94 der Weißwein šarāb-e sefid ‫سفید‬ ِ ‫ب‬ ِ ‫شرا‬ 94 die Weinschorle šarāb-e sefid-e gāzdār ‫ب سفی ِد گازدار‬ ِ ‫شرا‬ 94 der Cidre šarāb-e sib ‫ب سیب‬ ِ ‫شرا‬ 94 der Sherry šarāb-e šeri ‫شری‬ ِ ‫ب‬ ِ ‫شرا‬ 94 der Roséwein šarāb-e surati ‫صورتی‬ ‫ب‬ ِ ‫شرا‬ َ 140 die Weinhandlung šarāb foruši ‫شَراب فُروشی‬ 94 der Rotwein šarāb-e ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ب ق‬ ِ ‫شرا‬ 94 der Sekt šarāb-e gāzdār ‫ب گازدار‬ ِ ‫شرا‬ 165 die Arbeitsbedingungen šarāyet-e kāri ‫شرایط کاری‬ ِ 276 der Hustensaft šarbat-e sorfe ‫سرفه‬ ِ ‫شَرب‬ ُ ‫ت‬ 312 feucht šarji ‫شَرجی‬ 170 der Konzern šerkat ‫شرکت‬ ِ die šerkat ba masˈuliat-e mahdud ‫شرکت با َمسئولیَت َمحدود‬ 170 Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)

šerkat ba mošārekat-e tejāri-e omumi ‫عُمومی‬

‫تجاری‬ ‫ت‬ ِ ‫شرکت با ُمشارک‬ ِ

170 die offene Handelsgesellschaft (OHG) šerkat-e tazāmoni ‫ت َضا ُمنی‬

‫ت‬ ِ ‫شرک‬

170 die Kommanditgesellschaft (KG)

šerkat-e sahāmi-e ˈām bā ‫َمحدود‬

‫ت‬ ‫س‬ ِ َ‫هامی عام با َمسئولی‬ ِ ‫شرک‬ َ ‫ت‬ ِ

170 die Aktiengesellschaft (AG) masˈuliat-e mahdud 124 die Fluggesellschaft šerkat-e hawāpeymāee ‫ت هواپیمایی‬ ِ ‫شرک‬ ِ 186 ٬174 der Teilnehmer šerkat konande ‫کننده‬ ُ ‌‫ِشرکت‬ 186 die Teilnehmerin šerkat konande ‫کننده‬ ُ ‌‫ِشرکت‬ 171 der Gesellschafter šarik ‫شَریک‬ 254 der Daumen šast ‫شَست‬ 254 der große Zeh šast-e pā ‫ت پا‬ ِ ‫شَس‬ 55 sich waschen šostan ‫شستن‬ ُ 56 die Wäsche waschen šostan-e lebāshā ‫شستن ِلباس‌ها‬ ِ 336 sechs šeš ‫شش‬ ِ

47 der Spieß six ‫سیخ‬ 179 die CD-ROM sidi ‫سی‌دی‬ 233 der CD-Spieler sidi peleyer ‫سی‌دی پ ِلیِر‬ ِ 178 das CD-Laufwerk sidi derāiw ‫سی‌دی دِرایو‬ 181 eine CD auswerfen sidi rā birun āwordan ‫سی‌دی را بیرون آوردن‬ 75 der Knoblauch sir ‫سیر‬ 47 die Knoblauchpresse sir leh kon ‫کن‬ ُ ‌‫سیر ِله‬ 306 Sierra Leone sirāleˈon ‫سیرا ِلئون‬ 336 dreizehn sizdah ‫سیز َده‬ 337 dreizehnte(r, s) sizdahom ‫سیز َدهُم‬ sistem-e ettesāl be zamin (erting) )‫(اِرتینگ‬

‫سیستم اِتِّصال به زمین‬

62 die Erdung 191 die Postanweisung sistem-e pardāxt-e posti ‫ت پُستی‬ ِ ‫سیستم پَرداخ‬ ِ 116 ٬110 die Radaufhängung sistem-e taˈliġ-e čarx ‫چرخ‬ ِ َ ‫ق‬ ِ ‫سیستم ت َعلی‬ 111 der Kühler sistem-e xonak konande ‫کننده‬ ُ ‌‫سیستم ُخنَک‬ ِ der sistem-e sargarmi-e daxel-e parwāz ‫ل پَرواز‬ ِ ‫رمی‬ َ ‫سیستِ ِم‬ ِ ‫داخ‬ ِ ‫سر َگ‬ 125 Bildschirm für das Bordprogramm 233 die Stereoanlage sistem-e soti-e esterio ‫صوتی اِستِریو‬ ‫سیستم‬ ِ ِ 181 das Betriebssystem sistem āmel ‫سیستِم عامل‬

‫خاموش کردن‬/‫سیستِ ِم گرمایِش را روشَن‬

sistem-e garmāyeš rā rošan/xāmuš kardan

62 die Heizung anschalten/ausschalten

sistem-e garmāyeš-e markazi ‫َمرکزی‬

‫گرمایش‬ ‫سیستم‬ ِ ِ

62 die Zentralheizung 306 die Seychellen sišel ‫شل‬ ِ ‫سی‬ 338 dreihundertste(r, s) sisadom ‫صدُم‬ َ ‫سی‬ 53 die Toilettenspülung sifon-e tuālet ‫سیفون توا ِلت‬ ِ 146 die Zigarette sigār ‫سیگار‬ 146 die Zigarre sigār-e barg ‫سیگار بَرگ‬ ِ 314 die Überschwemmung seyl ‫سیل‬ ِ 60 der Draht sim ‫سیم‬ 184 das Kabel sim ‫سیم‬ 24 die Zahnspange sim-e ortodensi ‫سیم اُرتودِنسی‬ 122 die Oberleitung sim-e barġ-e hawāee ‫ق هَوایی‬ ِ ِ ‫سیم بر‬ 62 das Verlängerungskabel sim-e rābet ‫سیم رابط‬ ِ 60 das Lötzinn sim-e lahim ‫سیم لَحیم‬ ِ 59 der Seitenschneider simčin ‫سیم‌چین‬ 183 die SIM-Karte simkārt ‫سیم‌کارت‬ 183 die Prepaidkarte simkārt-e eˈtebāri ‫ت اِعتباری‬ ِ ‫سیم‌کار‬ 62 die Leitung simkeši ‫سیم‌ ِکشی‬ 44 das Spülbecken sink-e zarfšuee ‫ظرفشویی‬ َ ‫سینک‬ ِ 134 das Theater teātr ‫سینَما‬ 134 das Kino sinamā ‫سینَما‬ 69 die Brust sine ‫سینه‬ 128 der Bugwulst sine ‫سینه‬ 211 der Bug sine ‫سینه‬ 252 der Brustkorb sine ‫سینه‬ 328 das Rotkehlchen sine sorx ‫سرخ‬ ُ ‫سینه‬ 210 der Bug sine-ye ġāyeġ ‫ه قایِق‬ ٔ ‫سین‬ 255 die Keilbeinhöhle sinus ‫سینوس‬ 255 die Stirnhöhle sinus-e pišāni ‫سینوس پیشانی‬ ِ 160 ٬147 ٬46 das Tablett sini ‫سینی‬ 101 der Käseteller sini-e panir ‫سینی پَنیر‬ ِ 61 die Farbwanne sini-ye rang ‫سینی َرنگ‬ ِ 46 das Backblech sini-e fer ‫سینی فِر‬ ِ ُ ‫سۀ بَعد از‬ 341 fünfzehn Uhr se-ye baˈd az zohr ‫ظهر‬

‫ﺵ‬

324 das Horn šāx ‫شاخ‬ 319 das Laub šāx-o-barg ‫شاخ و بَرگ‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

24

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 183 wischen suāyp kardan ‫سوایپ کَر َدن‬ 101 ٬100 die Suppe sup ‫سوپ‬ 54 das Sicherheitsventil supāp-e etminān ‫پ اِطمینان‬ ِ ‫سوپا‬ 140 der Supermarkt supermārket ‫سوپرمار ِکت‬ ِ 200 die Trillerpfeife sut ‫سوت‬ 232 pfeifen sut zadan ‫سوت زدن‬ 30 der Büstenhalter/BH sutian ‫سوتیَن‬ 30 der Sport-BH sutian-e warzeši ‫ن َورزشی‬ ِ َ‫سوتی‬ 269 die Verbrennung suxtegi ‫سوختگی‬ 306 der Sudan sudān ‫سودان‬ 306 der Südsudan sudān-e jonubi ‫جنوبی‬ ُ ‫سودان‬ ِ 247 das Sudoku sudoku ‫سودوکو‬ 204 das Loch surāx ‫سوراخ‬ 22 das Nasenloch surāx-e bini ‫سوراخ بینی‬ ِ 173 der Locher surāxkon ‫کن‬ ُ ‌‫سوراخ‬ 101 der/das Sorbet sorbet ‫سوربِت‬ 287 das Schneemobil surtme motori ‫سورتمه موتوری‬ surtme sawāri bā sag ‫سگ‬

‫سواری با‬ َ ‌‫سورتمه‬

219 das Hundeschlittenfahren

219 Schlitten fahren surtme sawāri kardan ‫سواری کردن‬ ِ َ ‌‫سورتمه‬ 303 Suriname surinām ‫سورینام‬ 309 Syrien surie ‫سوریه‬ 238 die Nadel suzan ‫سوزَ ن‬ 239 die Stecknadel suzan tahgerd ‫سوزَ ن تَه‌ ِگرد‬ 239 die Nähnadel suzan-e xayyāti ‫خیّاطی‬ َ ‫سوزَ ِن‬ 239 einen Faden einfädeln suzan rā nax kardan ‫سوزَ ن را نَخ کردن‬ 239 der Einfädler suzan naxkon ‫کن‬ ُ ‌‫سوزَ ن نَخ‬ 333 die Schabe susk ‫سوسک‬ 332 der Maikäfer susk-e talāee ‫طالیی‬ َ ‫سوسک‬ ِ 322 die Lilie susan ‫سن‬ َ ‫سو‬ 97 ٬68 die Wurst sosis ‫سوسیس‬ 99 das Sushi suši ‫سوشی‬ 148 das Souvenir soġāti ‫سوغاتی‬ 231 der Soul sol ‫سول‬ ُ 279 das Solarium solāriom ‫سوالریوم‬ 337 dritte(r, s) sewom ‫س ُوم‬ ِ 306 Somalia somāli ‫سومالی‬ 279 ٬223 die Sauna sonā ‫سونا‬ 228 die Sonate sonātā ‫سوناتا‬ 314 ٬288 der Tsunami sunāmi ‫سونامی‬ 59 feilen sohān zadan ‫سوهان زدن‬ 277 ٬34 die Nagelfeile sohān-e nāxon ‫خن‬ ُ ‫سوهان نا‬ ِ 301 Schweden suˈed ‫سوئِد‬ 28 der Kapuzenpullover suyišert-e kolāhdār ‫کاله‌دار‬ ُ ‫ت‬ ِ ‫سوی ِشر‬ 137 die Suite suˈeet ‫سوئیت‬ 301 die Schweiz suˈees ‫سوئیس‬ 336 dreißig si ‫سی‬ 275 die Computertomographie si ti eskan ‫‌ اِسکن‬.‫تی‬.‫سی‬ 294 der Asteroid sayyārak ‫ّارک‬ َ َ ‫سی‬ 294 der Planet sayyāre ‫سیّاره‬ َ 338 dreißigste(r, s) siom ‫سی‌اُم‬ 294 das schwarze Loch siāhčāle ‫سیاه‌چاله‬ 259 die Vene siāhrag ‫سیاهرگ‬ َ 266 der Keuchhusten siāhsorfe ‫سرفه‬ ُ ‌‫سیاه‬ 79 der Apfel sib ‫سیب‬ 75 die Kartoffel sibzamini ‫سیب‌زَ مینی‬ 100 die Kartoffelspalten sibzamini tanuri ‫مینی ت َنوری‬ َ‫سیب‌ز‬ ِ 100 die Bratkartoffeln sibzamini sorxšode ‫شده‬ ُ ‌‫سرخ‬ َ‫سیب‌ز‬ ُ ‫مینی‬ ِ 99 die Pommes frites sibzamini-e sorx karde ‫سرخ‌کرده‬ َ‫سیب‌ز‬ ُ ‫مینی‬ ِ 75 die Süßkartoffel sabzamini-e širin ‫‌زمینی شیرین‬ ‫سیب‬ ِ 47 der Kartoffelstampfer sibzamini leh kon ‫کن‬ ُ ‌‫سیب‌زَ مینی ِله‬

208 der Startblock saku-ye estārt ‫کوی اِستارت‬ ‫س‬ َ ِ 194 die Zuschauertribüne saku-ye tamāšāgarān ‫کوی تماشاگران‬ ‫س‬ َ ِ 228 das Dirigentenpult saku-ye rahbar-e orkestr ‫هبر اُر ِکستر‬ ‫س‬ َ ِ ِ ‫کوی َر‬ 209 der Sprungturm saku-ye širje ‫کوی شیرجه‬ ‫س‬ َ ِ 324 der Hund sag ‫سگ‬ 287 der Rettungshund sag-e emdādgar ‫گر‬ َ ‫سگ اِمداد‬ ِ 268 der Blindenhund sag-e rāhnamā ‫گ راهنَما‬ ِ ‫س‬ َ 33 die Schnalle sagak ‫سگک‬ َ 266 die Tuberkulose sel ‫سل‬ ِ salām wa ahwālporsi kardan ‫کردن‬

‫سالم و احوالپُرسی‬ َ

19 jemanden begrüßen 19 Hallo! salām !‫سالم‬ َ 102 Zum Wohl! salāmati !‫سالمتی‬ َ 324 ٬214 der Huf som ‫سم‬ ُ 59 der Bandschleifer sombāde-ye nawāri ‫مباده نَواری‬ ‫س‬ ُ ٔ 110 die Fahrerseite samt-e rānande ‫ت رانَنده‬ ِ ‫سم‬ َ 110 die Beifahrerseite samt-e sarnešin ‫سرنِشین‬ ِ ‫سم‬ َ ‫ت‬ َ 278 die Entgiftung sam zodāee ‫‌زدایی‬ ُ ‫سم‬ َ 268 das Hörgerät samˈak ‫سمعَک‬ َ 330 der Salamander samandar ‫س َمن َدر‬ َ 327 der Otter samur-e ābi ‫مور آبی‬ َ ِ ‫س‬ 163 das Seminar seminār ‫سمینار‬ ِ 333 die Stinkwanze sen-e sabz ‫ن سبز‬ ِ ‫ِس‬ 300 San Marino san mārino ‫سن مارینو‬ َ 322 die Hyazinthe sonbol ‫سنبُل‬ ُ 302 St. Kitts und Nevis sant kits wa newis ‫سنت کیتس و نِویس‬ َ 302 St. Lucia sant lusiā ‫سنت لوسیا‬ َ sant winsent wa gerenādinhā ‫ِگ ِرنادین‌ها‬

‫سنت وین ِسنت و‬ َ

303 St. Vincent und die Grenadinen 230 das Becken senj ‫سنج‬ ِ 324 das Eichhörnchen sanjāb ‫سنجاب‬ َ 239 die Sicherheitsnadel sanjāġ ġofli ‫سنجاق قُفلی‬ َ 32 die Krawattennadel sanjāġ-e kerāwāt ‫ق ِکراوات‬ َ ِ ‫سنجا‬ 332 die Libelle sanjāġak ‫سنجاقَک‬ َ 345 das Stone (= 6,35 kg) sang ‫سنگ‬ َ 317 der Kalkstein sang-e āhak ‫نگ آهَک‬ ِ ‫س‬ َ 317 das Eisenerz sang-e āhan ‫نگ آهن‬ ِ ‫س‬ َ 318 das/der Tigerauge sang-e češm-e babr ‫شم بَبر‬ ِ ‫س‬ ِ ‫نگ ِچ‬ َ 317 die Kreide sang-e gač ‫نگ گچ‬ ِ ‫س‬ َ 317 der Schiefer sang-e loh ‫نگ لوح‬ ِ ‫س‬ َ 309 Singapur sangāpur ‫سنگاپور‬ َ 306 (der) Senegal senegāl ‫سنِگال‬ ِ 268 schwerhörig sanginguš ‫سنگین‌گوش‬ 336 drei se ‫سه‬ 339 dreifach se barābar ‫سه‌ بَرابَر‬ 338 drei Viertel se čāhārom ‫چهارم‬ ‫سه‬ ُ 109 dreitürig se dar ‫سه در‬ 340 drei Uhr se-ye sobh ‫صبح‬ ُ ‫س ٔه‬ 170 der Aktionär sahāmdār ‫سهامدار‬ َ 170 die Aktionärin sahāmdār ‫سهامدار‬ َ 339 dreimal sebār ‫سه‌بار‬ 159 der Dreifuß sepāye ‫سه‌پایه‬ 242 das Stativ sepāye ‫سه‌پایه‬ 119 das Dreirad se čarxe ‫سه‌چرخه‬ 343 der Dienstag sešanbe ‫سه‌شَنبه‬ 165 die Karriere sawābeġ-e šoġli ‫شغلی‬ ُ ‫ق‬ َ ِ ِ‫سواب‬ 123 einsteigen sawār šodan ‫سوار شدن‬ َ 129 an Bord gehen sawār šodan ‫سوار شدن‬ َ 215 der Jockey sawārkār ‫سوارکار‬ 214 die Reiterin sawārkār ‫سوارکار‬ َ 306 Swasiland suāziland ‫سوازیلَند‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

25

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

151 die Rutsche sorsore ‫سره‬ ُ ‫سر‬ ُ 267 der Krebs saratān ‫س َرطان‬ َ 114 die Geschwindigkeit sorˈat ‫سرعت‬ ُ 313 die Windgeschwindigkeit sorˈat-e bād ‫ت باد‬ ِ ‫سرع‬ 117 ٬114 der/das Tachometer sorˈat sanj ‫سنج‬ ُ َ ‫سر‬ َ ‌‫عت‬ 266 der Husten sorfe ‫سرفه‬ ُ 285 der Diebstahl serġat ‫سرقَت‬ ِ 85 der Essig serke ‫سرکه‬ ِ ُ ‫سر‬ 170 die Teamleitung sargoruh ‫گروه‬ َ ُ ‫سر‬ 174 der Teamleiter sargoruh ‫گروه‬ َ 266 die Erkältung sarmāxordegi ‫سرماخوردگی‬ َ 266 der Schnupfen sarmāxordegi ‫سرماخوردِگی‬ َ 188 der Leitartikel sarmaġāle ‫سر َمقاله‬ َ 210 die Crew sarnešin ‫سرنِشین‬ َ 276 die Spritze sorang ‫س َرنگ‬ ُ 198 der Aufschlag serwis ‫سرویس‬ ِ 137 der Zimmerservice serwis-e nezāfat-e otāġ ‫رویس اتاق‬ ‫ِس‬ ِ 191 der Kurierdienst serwis-e peyk-e posti ‫یک پُستی‬ ِ ِ‫سرویس پ‬ ِ 99 der Lieferservice serwis-e tahwil-e ġazā ‫ل غذا‬ ِ ِ ‫سرویس تحوی‬ 185 die Fernsehserie seriāl-e telewizioni ‫لایر ت ِلویزیونی‬ ِ ‫س‬ 309 Sri Lanka serilānkā ‫سریالنکا‬ ِ

263 der Kaiserschnitt sezārian ‫سزاریَن‬ ِ 85 der Senf sos-e xardal ‫س خَر َدل‬ ُ ِ ‫س‬ 85 die Salatsoße sos-e sālād ‫س ساالد‬ ُ ِ ‫س‬ 85 die Salsa sos-e sālsā ‫س سالسا‬ ُ ِ ‫س‬ 85 die Sojasoße sos-e soyā ‫س سویا‬ ُ ِ ‫س‬ 85 der/das Ketchup sos-e kečāp ‫س ِکچاپ‬ ُ ِ ‫س‬ 85 die Mayonnaise sos-e māyonez ‫س مایونِز‬ ُ ِ ‫س‬ 55 der Föhn sešuār ‫سشوار‬ ِ 34 sich die Haare föhnen sešuār zadan-e muhā ‫ن موها‬ ِ ‫ِسشوار زَ َد‬ 249 das Außenzelt sath-e xāreji-e čādor ‫جی چادُر‬ َ ِ ِ‫سطح‬ ِ ‫خار‬ 249 das Innenzelt sath-e dāxeli-e čādor ‫لی چادُر‬ ِ ِ‫سطح‬ َ ِ ‫داخ‬ 246 ٬57 der Eimer satl ‫سطل‬ َ 135 der Abfalleimer satl-e zobāle ‫ل ُزباله‬ ِ ‫سط‬ 44 der Mülleimer satl-e zobāle ‫ل ُزباله‬ َ ِ ‫سط‬ 180 der Papierkorb satl-e zobāle ‫ل ُزباله‬ َ ِ ‫سط‬ 279 der Aufgusskübel satl-e sonā ‫ل سونا‬ ِ ‫سط‬ 172 der Papierkorb satl-e kāġaz bātele ‫باط ِله‬ ِ ‫سط ِل کاغذ‬ َ 147 der Weinkühler satl-e yax-e šarāb ‫ل یَخ شَراب‬ َ ِ ِ ‫سط‬ 134 die Botschaft sefārat ‫سفارت‬ ِ 101 die Bestellung sefāreš ‫سفارش‬ ِ 99 bestellen sefāreš dādan ‫سفارش دادن‬ ِ

‫سفارش را به صورتحساب اضافه کردن‬ ِ sefāreš rā be surathesāb ezāfe kardan

147 etwas auf Rechnung setzen 234 töpfern sofālgari kardan ‫گری کردن‬ َ ‫سفال‬ ُ 174 die Geschäftsreise safar-e kāri ‫سف َِر کاری‬ َ 237 das Weiß sefid ‫سفید‬ ِ 56 das Bleichmittel sefid konande-ye lebās ‫ ِلباس‬ ‫ننده‬ ٔ ‫ِسفید ُک‬ 72 das Eiweiß sefide-ye toxm-e morġ ‫فیده تخم ُمرغ‬ ٔ ‫ِس‬ 261 der Schwangerschaftsabbruch seġt-e janin ‫جنین‬ ِ ‫ِس‬ َ ‫قط‬ 263 die Fehlgeburt seġt-e janin ‫جنین‬ ِ ‫ِس‬ َ ‫قط‬ 42 die Decke saġf ‫سقف‬ َ 110 das Dach saġf ‫سقف‬ َ 167 der Dachdecker saġfsāz ‫سقف‌ساز‬ َ 210 das Ruder sokān ‫سکان‬ ُ 124 das Höhenleitwerk sokān-e ofoġi ‫کان اُفقی‬ ُ ِ ‫س‬ 124 das Seitenleitwerk sokān-e amudi ‫عمودی‬ ُ َ ‫کان‬ ِ ‫س‬ 267 der Schlaganfall sekte-ye maġzi ‫ه َمغزی‬ ٔ ‫ِسکت‬ 139 die Münze sekke ‫که‬ ّ ‫ِس‬ 123 der Bahnsteig saku ‫سکو‬ َ

199 der Korb sabad ‫سبَد‬ َ 144 der Einkaufskorb sabad-e xarid ‫سب ِد خرید‬ َ 118 der Fahrradkorb sabad-e dočarxe ‫چرخه‬ َ ‫سب ِد دو‬ 56 der Wäschekorb sabad-e lebās ‫سبَ ِد ِلباس‬ َ 56 der Schmutzwäschekorb sabad-e lebās-e čerk ‫لباس چرک‬ َ ِ ِ ‫سبَ ِد‬ 237 das Grün sabz ‫سبز‬ َ 237 das Smaragdgrün sabz-e zomorrodi ‫بز ُز ُم ُّردی‬ َ ِ ‫س‬ 237 das Gelbgrün sabz-e māyel be zard ‫بز مایل به زَ رد‬ َ ِ ‫س‬ 23 brünett sabze ‫سبزه‬ َ 74 das gedämpfte Gemüse sabzijāt-e boxārpaz ‫ت بُخارپَز‬ ِ ‫سبزیجا‬ َ 149 der/das Art déco sabk-e ārt deko ‫بک آرت دِکو‬ ِ ‫س‬ َ 149 barock sabk-e bārok ‫بک باروک‬ ِ ‫س‬ َ 149 das Bauhaus sabk-e bāwhāws ‫بک باوهاوس‬ ِ ‫س‬ َ 149 die Renaissance sabk-e ronesāns ‫بک ُرنِسانس‬ ِ ‫س‬ َ 149 das Rokoko sabk-e rokoko ‫بک روکوکو‬ ِ ‫س‬ َ 149 romanisch sabk-e romānesk ‫بک رومانِسک‬ ِ ‫س‬ َ 149 klassizistisch sabk-e kelāsik ‫بک ِکالسیک‬ ِ ‫س‬ َ 149 gotisch sabk-e gotik ‫بک گوتیک‬ ِ ‫س‬ َ 219 der Freistil sabk-e namāyeši ‫بک نَمایشی‬ ِ ‫س‬ َ 149 der Jugendstil sabk-e honar-e no ‫ُنر نو‬ ِ ‫س‬ َ ِ ‫بک ه‬ 24 der Schnurrbart sebil ‫سبیل‬ ِ 324 das Schnurrhaar sebil ‫سبیل‬ ِ 343 der September septāmbr ‫سپتامبر‬ ِ 120 der Stoßfänger separ ‫سپَر‬ ِ 110 die Stoßstange separ ‫سپَر‬ ِ 202 der Satz set ‫ست‬ ِ

set-e šālwar wa garmkon-e warzeši ‫ورزشی‬

‫ست شلوار و گرمکن‬

28 der Trainingsanzug 294 der Stern setāre ‫ستاره‬ ِ

294 der Komet setāre-ye donbāledār ‫ستار ٔه دُنباله‌دار‬ ِ 294 die Astronomie setārešenāsi ‫شناسی‬ ِ ‌‫ِستاره‬ 149 die Säule sotun ‫ستون‬ ُ 188 die Zeitungsspalte sotun ‫ستون‬ ُ 188 die Kolumne sotun ‫ستون‬ ُ 211 der Achtersteven sotun-e pāšne ‫تون پاشنه‬ ُ ِ ‫س‬ 257 die Wirbelsäule sotun-e faġarāt ‫تون فَقَرات‬ ُ ِ ‫س‬ 111 die B-Säule sotun-e miāni-e xodro ‫میانی خودرو‬ ‫تون‬ ُ ِ ‫س‬ ِ 294 der Nebel sahābi ‫سحابی‬ َ 342 die Morgendämmerung sahar ‫حر‬ َ َ ‫س‬ 174 die Präsentation soxanrāni ‫سخَنرانی‬ ُ 163 die Vorlesung soxanrāni-e elmi ‫علمی‬ ِ ‫سخَنرانی‬ ُ 199 decken sad kardan ‫سد کردن‬ َ 198 blocken sad kardan ‫سد کردن‬ َ 103 das Natrium sodiom ‫سدیُم‬ ُ 252 der Kopf sar ‫سر‬ َ 108 das Gefälle sarāšibi ‫سراشیبی‬ َ 218 der Skihang sarāšibi-e eski ‫راشیبی اِسکی‬ ‫س‬ َ ِ 39 der Hausmeister serāidār ‫سرایدار‬ ِ 167 die Soldatin sarbāz ‫سرباز‬ َ 244 der Bube sarbāz ‫سرباز‬ َ 245 der Bauer sarbāz ‫سرباز‬ َ 113 verbleit sorb dār ‫سرب‌دار‬ ُ 49 das Kopfteil sartaxti ‫سرت َختی‬ َ 95 ٬77 braten sorx kardan ‫سرخ کردن‬ ُ 266 die Röteln sorxje ‫سرخجه‬ ُ 259 die Arterie sorxrag ‫رخرگ‬ ُ َ ‫س‬ 266 die Masern sorxak ‫سرخَک‬ ُ 312 kalt sard ‫سرد‬ َ 265 die Kopfschmerzen sar dard ‫سر َدرد‬ َ ُ ‫سر َدر‬ 25 verwirrt sardargom ‫گم‬ َ 226 das Foyer sarsarā ‫سرا‬ َ ‫سر‬ َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

26

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

47 das Hackmesser sātur ‫ساطور‬ 148 die Öffnungszeiten sāˈāt-e bāzdid ‫ت بازدید‬ ِ ‫ساعا‬ 273 die Besuchszeiten sāˈāt-e molāġāt ‫ت ُمالقات‬ ِ ‫ساعا‬ 340 die Stunde sāˈat ‫عت‬ َ ‫سا‬ 107 der Berufsverkehr sāˈat-e oj-e terāfik ‫ت اوج تِرافیک‬ ‫ع‬ ‫سا‬ ِ َ ِ 340 Wie viel Uhr ist es? sāˈat čand ast ‫چند است؟‬ َ ‫ساعت‬ 43 die Wanduhr sāˈat diwāri ‫عت دیواری‬ َ ‫سا‬ 49 der Wecker sāˈat-e šammātedār ‫ش ّماطه‌دار‬ َ ‫ت‬ ِ ‫ع‬ َ ‫سا‬ 181 ٬46 die Sanduhr sāˈat-e šeni ‫شنی‬ ِ ‫ساع‬ ِ ‫ت‬ 49 den Wecker stellen sāˈat kuk kardan ‫عت کوک کردن‬ َ ‫سا‬ 32 die Uhr sāˈat-e moči ‫عت ُمچی‬ َ ‫سا‬ 264 die Sprechstunde sāˈat-e molāġāt ‫ت ُمالقات‬ ِ ‫ساع‬ 340 Um sieben Uhr. sāˈat-e haft .‫ت هَفت‬ ِ ‫ساع‬ 253 der Unterarm sāed ‫عد‬ ِ ‫سا‬ 200 der Softball sāftbāl ‫سافتبال‬ 30 die Leggings sāġ ‫ساق‬ 69 die Hähnchenkeule sāġ ‫ساق‬ 252 der Unterschenkel sāġ-e pā ‫ق پا‬ ِ ‫سا‬ 74 der Strunk sāġe ‫ساقه‬ 321 der Stiel sāġe ‫ساقه‬ 255 der Hirnstamm sāġe-ye maġz ‫ه َمغز‬ ٔ ‫ساق‬ 32 die Reisetasche sāk ‫ساک‬ 50 die Babytragetasche sāk-e haml-e nozād ‫ل نوزاد‬ ِ ِ ‫ساک َحم‬ 143 die Einkaufstüte sāk-e xarid ‫ساک خرید‬ ِ 125 das Handgepäck sāk-e dasti ‫ساک َدستی‬ ِ ُ ‫ساک‬ 205 die Golftasche sāk-e golf ‫گلف‬ ِ 50 die Wickeltasche sāk-e lawāzem-e nozād ‫لوازم نوزاد‬ ‫ساک‬ ِ ِ 229 das Saxofon sāksifon ‫ساکسیفون‬ 343 das Jahr sāl ‫سال‬ 294 das Lichtjahr sāl-e nuri ‫ل نوری‬ ِ ‫سا‬ 20 das chinesische Neujahr sāl-e no-ye čini ‫نوی چینی‬ ‫سا ِل‬ ِ 101 der Salat sālād ‫ساالد‬ 100 der Beilagensalat sālād-e kenār-e ġazā ‫کنار غذا‬ ِ ‫ساال ِد‬ 91 der Obstsalat sālād-e miwe ‫ساال ِد می ِوه‬ 68 die Salami sālāmi ‫ساالمی‬ 20 der Hochzeitstag sālgard-e ezdewāj ‫اِزدواج‬ ِ‫گرد‬ َ ‫سال‬ 266 gesund sālem ‫سا ِلم‬ 122 das Großraumabteil sālon ‫سالُن‬ 162 der Hörsaal sālon-e āmfi teātr ‫ن آمفی تِئاتر‬ ِ ُ‫سال‬ 136 der Fitnessraum sālon-e badansāzi ‫ن بَ َدنسازی‬ ِ ُ‫سال‬ 123 die Bahnhofshalle sālon-e termināl ‫ن ترمینال‬ ِ ُ‫سال‬ 207 die Turnhalle sālon-e žimnāstik ‫ن ژیمناستیک‬ ِ ُ‫سال‬ 241 der Kinosaal sālon-e sinamā ‫ن سینَما‬ ِ ُ‫سال‬ 160 der Speisesaal sālon-e ġazāxori ‫ن غَذاخوری‬ ِ ُ‫سال‬ 163 die Mensa sālon-e ġazāxori ‫ن غَذاخوری‬ ِ ُ‫سال‬ 232 die Konzerthalle sālon-e konsert ‫سرت‬ ِ ‫سالُ ِن ُکن‬ 163 der Lesesaal sālon-e motāleˈe ‫ن ُمطا ِلعه‬ ِ ُ‫سال‬ 154 die Aula sālon-e hamāyeš ‫ن هَمایش‬ ِ ُ‫سال‬ 311 Samoa sāmuā ‫ساموآ‬ 312 Celsius sāntigerād ‫گراد‬ ِ ‫سانتی‬ 344 der/das Zentimeter sāntimetr ‫‌متر‬ ِ ‫سانتی‬ 89 das Sandwich sāndewič ‫ساندِویچ‬ 160 das Pausenbrot sāndewič ‫ساندِویچ‬ 99 der Wrap sāndewič-e rap ‫ساندِویچ َرپ‬ ِ 45 der Sandwichgrill sāndewičsāz ‫ساندِویچ‌ساز‬ 94 die Sangria sāngeriā ‫گریا‬ ِ ‫سان‬ 247 der Sonnenschirm sāyebān ‫سایِبان‬ 117 der Beiwagen sāidkār ‫سایدکار‬ 35 der Lidschatten sāye-ye češm ‫ه چشم‬ ِ ٔ ‫سای‬ 306 São Tomé und Príncipe sāˈotome wa perinsip ‫سائوتومه و پرینسیپ‬ ِ 57 schrubben sāeedan ‫ساییدن‬

320 das Hasenglöckchen zangule-ye ābi ‫ه آبی‬ ٔ ‫زَ نگول‬ 111 die Seitenschutzleiste zeh-e atrāf-e badane ‫طراف بَ َدنه‬ َ ‫ِز ِه ا‬ ِ 330 das Gift zahr ‫زَ هر‬ 267 die Demenz zawāl-e aġl ‫عقل‬ َ ‫زَ وا ِل‬ 18 das Paar zoj ‫زوج‬ 45 der Schnellkochtopf zudpaz ‫زودپَز‬ 285 der Raubüberfall zurgiri-e mosallahāne ‫سلَّحانه‬ َ ‫زورگیری ُم‬ ِ 266 die Gürtelrose zonā ‫زونا‬ 173 der Ordner zunkan ‫زونکَن‬ 24 schön zibā ‫زیبا‬ 249 ٬240 ٬32 der Reißverschluss zip ‫زیپ‬ 77 die Olive zeytun ‫ِزیتون‬ 237 das Olivgrün zeytuni ‫ِزیتونی‬ 252 die Achselhöhle zir-e bāġal ‫زیر بَغَل‬ ِ 48 der Untersetzer zirliwāni ‫لیوانی‬ ‫زیر‬ zirandāz-e taˈwiz-e pušak ‫پوشَک‬

‫َعویض‬ ‫زیرانداز ت‬ ِ ِ

50 die Wickelauflage

249 die Isomatte zirandāz-e mosāferati ‫نداز ُمسافرتی‬ ِ َ ‫زیرا‬ 42 der gepolsterte Hocker zirpāee ‫زیرپایی‬ 129 das U-Boot zirdaryāee ‫زیر َدریایی‬ 172 die Schreibunterlage zirdasti ‫زیر َدستی‬ 268 die Armlehne zirdasti ‫زیر َدستی‬ 39 der Dachboden zirširwāni ‫زیرشیروانی‬ 319 die Linde zirfon ‫زیرفون‬ ُ ‫زیر‬ 107 die Unterführung zirgozar ‫گذر‬ 156 die Biologie zistšenāsi ‫شناسی‬ ِ ‌‫زیست‬ 228 das Xylophon zilofon ‫زیلوفون‬ 306 Simbabwe zimbābwe ‫زیمباب ِوه‬ 214 ٬118 der Sattel zin ‫زین‬

‫ژ‬

308 Japan žāpon ‫ژاپُن‬

31 die Strickjacke žākat-e pašmi ‫ت پَشمی‬ ِ ‫ژاک‬ 96 ٬68 der Schinken žāmbon ‫ژامبون‬ 343 der Januar žānwie ‫ژانویه‬ 322 die Gerbera žerberā ‫ِژربِرا‬ 91 der Wackelpudding žele ‫ِژ ِله‬ 343 der Juni žuˈan ‫ژوئ َن‬ 343 der Juli juˈeeye ‫ژوئیه‬ 29 der Pullunder žile-ye yaġe haft ‫ژیله یَقه هَفت‬ 207 die Turnerin žimnāst ‫ژیمناست‬ žimnāstik-e ritmik ‫ریتمیک‬

‫ژیمناستیک‬ ِ

221 die rhythmische Sportgymnastik

‫ﺱ‬

246 die Küste sāhel ‫ساحل‬ ِ 247 der Steinstrand sāhel-e sangi ‫سنگی‬ ِ َ ‫ساح ِل‬ 304 die Elfenbeinküste sāhel-e āj ‫ل عاج‬ ِ ِ ‫ساح‬ ُ ‫ساختمان داد‬ 133 das Gerichtsgebäude sāxtemān-e dādgostari ‫گست َری‬ ِ 39 der Altbau sāxtemān-e ġadimi ‫ساختمان قدیمی‬ ِ 40 der Neubau sāxtemān-e nosāz ‫ساختمان نوساز‬ ِ 228 ein Instrument stimmen sāz rā kuk kardan ‫ساز را کوک کردن‬ 230 die/der/das Triangel sāz-e mosallas ‫ساز ُمثَلَّث‬ ِ 230 die Mundharmonika sāz dahani ‫ساز َدهَنی‬ sāzmān-e peymān-e ātlāntik-e šomāli ‫شمالی‬ ُ

‫آتالنتیک‬ ‫یمان‬ ِ ِ ‫سازمان ِپ‬ ِ

311 die Organisation des Nordatlantikvertrags (NATO) sazemān-e melal-e mottahed ‫حد‬ ِ ّ ‫ُمت‬

‫مان ِملَ ِل‬ ِ ِ ‫ساز‬

311 die Vereinten Nationen (UN) 151 das Klettergerüst sāze-ye soˈud ‫صعود‬ ُ ‫سازۀ‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

27

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

‫ﺯ‬

306 Sambia zāmbiā ‫زامبیا‬ 252 das Knie zānu ‫زانو‬ 262 die Geburt zāyeš ‫زایِش‬

263 die Frühgeburt zāimān-e zudras ‫زودرس‬ ‫زایمان‬ َ ِ 255 die Zunge zabān ‫زَ بان‬ 268 die Gebärdensprache zabān-e ešāre ‫زبان اِشاره‬ ِ 319 die Esche zabān-e gonješk ‫نجشک‬ ِ ‫زبان ُگ‬ ِ 156 die Fremdsprachen zabānhā-ye xāreji ‫‌های خارجی‬ ِ ‫زبان‬ 293 der Saturn zohal ‫حل‬ َ ‫ُز‬ 269 die Wunde zaxm ‫زَ خم‬ 95 schlagen zadan ‫زَ َدن‬ 326 die Giraffe zarrāfe ‫زَ ّرافه‬ 237 das Gelb zard ‫زَ رد‬ 237 das Hellgelb zard-e limuee ‫زَ ر ِد لیمویی‬ 79 die Aprikose zardālu ‫زَ ردآلو‬ 84 die Kurkuma zardčube ‫زَ ردچوبه‬ 72 das Eigelb zarde-ye toxm-e morġ ‫تخم ُمرغ‬ ِ ‫رده‬ ٔ َ‫ز‬ 237 das Blutrot zereški ‫ِز ِرشکی‬ 24 hässlich zešt ‫ِزشت‬ 235 die Zeichenkohle zoġāl-e tarrāhi ‫ط ّراحی‬ َ ‫ُزغا ِل‬ 248 die Holzkohle zoġālčub ‫ُزغال‌چوب‬ 317 die Kohle zoġālsang ‫سنگ‬ َ ‌‫ُزغال‬ 266 der Heuschnupfen zokām-e bahāre ‫کام بهاره‬ ِ ‫ُز‬ 318 der Smaragd zomorrod ‫مرد‬ ُّ ‫ُز‬ 342 der Winter zemestān ‫ِز ِمستان‬ 292 die Erde zamin ‫زَ مین‬ 151 der Spielplatz zamin-e bāzi ‫زمین بازی‬ ِ 316 die Heide zamin-e bāyer ‫زمین بایِر‬ ِ 201 der Badmintonplatz zamin-e badminton ‫مین بدمینتون‬ ِ َ‫ز‬ 202 das Halbfeld zamin-e serwis ‫سرویس‬ ِ ‫مین‬ ِ َ‫ز‬ 194 das Spielfeld zamin-e futbāl ‫زمین فوتبال‬ ِ ُ ‫زمین‬ 204 der Golfplatz zamin-e golf ‫گلف‬ ِ 154 der Sportplatz zamin-e warzeš ‫زمین َورزش‬ ِ 314 das Erdbeben zamin larze ‫زَ مین‌لَرزه‬ 16 die Ehefrau zan ‫زَ ن‬ 253 ٬252 ٬18 die Frau zan ‫زَ ن‬ 16 die Schwägerin zanbarādar ‫زَ ن برا َدر‬ 17 das Ehepaar zan-o-šohar ‫زَ ن و شوهَر‬ 322 die Iris zanbaġ ‫زَ نبَق‬ 320 das Maiglöckchen zanbaġ-e darre ‫ق َد ّره‬ ِ َ‫زَ نب‬ 332 die Wespe zanbur-e zard ‫نبور زَ رد‬ ِ َ‫ز‬ 332 die Hornisse zanbur-e sorx ‫سرخ‬ ُ ‫زَ نبور‬ 332 die Biene zanbur-e asal ‫سل‬ َ ‫نبور‬ َ ‫ع‬ ِ َ‫ز‬ 84 der Ingwer zanjebil ‫نجبیل‬ ِ َ‫ز‬ 332 die Zikade zanjare ‫جره‬ َ ‫زَ ن‬ 118 die Kette zanjir ‫زَ نجیر‬ 113 die Schneekette zanjir-e čarx ‫چرخ‬ َ  ‫نجیر‬ ِ َ‫ز‬ 257 die Speiche zand-e zebarin ‫زَ ن ِد ِزبَرین‬ 257 die Elle zand-e zirin ‫زَ ن ِد زیرین‬ 285 das Gefängnis zendān ‫ِزندان‬ 136 die Klingel zang ‫زَ نگ‬ 137 der Weckanruf zang-e bidārbāš ‫نگ بیدارباش‬ ِ َ‫ز‬ 160 die Pause zang-e tafrih ‫نگ ت َفریح‬ ِ َ‫ز‬ 184 klingeln zang xordan ‫زنگ خوردن‬ 38 die Türklingel zang-e dar ‫زنگ َدر‬ ِ 160 die Schulglocke zang-e madrese ‫درسه‬ ِ َ‫ز‬ ِ ‫نگ َم‬ 183 der Klingelton zang-e mobāyl ‫نگ موبایل‬ ِ َ‫ز‬ 160 die Mittagspause zang-e nāhār ‫نگ ناهار‬ ِ َ‫ز‬ 228 die Röhrenglocken zanghā-ye luleˈee ‫‌های لوله‌ای‬ ِ ‫زَ نگ‬

49 die Tagesdecke rutaxti ‫روتختی‬ 182 der Router ruter ‫روتِر‬ 315 ٬132 der Fluss rud ‫رود‬ 214 der Nasenriemen rudamāġi ‫رو َدماغی‬ 258 der Dickdarm rude-ye bozorg ‫روده بُزرگ‬ ٔ 258 der Dünndarm rude-ye kučak ‫چک‬ َ ‫روده کو‬ ٔ 258 der Blinddarm rude-ye kur ‫روده کور‬ ٔ 215 der/das Rodeo rodeˈo ‫رودِئو‬ 343 der Tag ruz ‫روز‬ 20 der Vatertag ruz-e pedar ‫روز پ َدر‬ ِ 342 der Feiertag ruz-e taˈtil-e rasmi ‫ل َرسمی‬ ِ ‫روز ت َعطی‬ ِ 20 der Geburtstag ruz-e tawallod ‫روز ت َولّد‬ ِ ُ ‫شکر‬ 20 das Thanksgiving ruz-e šokrgozāri ‫گزاری‬ ُ ‫روز‬ ِ 343 der Wochentag ruz-e kāri ‫روز کاری‬ ِ 20 der Muttertag ruz-e mādar ‫روز ما َدر‬ ِ 20 der Valentinstag ruz-e walentāin ‫روز َو ِلنتاین‬ ِ 188 ٬146 die Zeitung ruznāme ‫روزنامه‬ 188 die Tageszeitung ruznāme ‫روزنامه‬ ruznāme-ye ġatˈ bozorg ‫قَطع‌بزرگ‬

‫روزنام ٔه‬

188 die großformatige Zeitung

188 das Tabloidformat ruznāme-ye nimġatˈ ‫ه نیم‌قَطع‬ ٔ ‫روزنام‬ 169 die Journalistin ruznāme negār ‫روزنامه‌نِگار‬ ruznāme-ye āmme pasand ‫عامه‌پسند‬

‫روزنامۀ‬

188 die Boulevardzeitung 203 die Maschen rozane ‫روزَ نه‬ 103 fasten ruze gereftan ‫روزه گرفتن‬ 300 Russland rusie ‫روسیه‬ 203 der Shakehandgriff raweš-e dast dādan ‫وش دست دادن‬ ِ ‫َر‬ 203 der Penholdergriff raweš-e medādi ‫وش ِمدادی‬ ِ ‫َر‬ 132 die Straßenbeleuchtung rošanāˈee-ye maˈāber ‫َنایی َمعابر‬ ِ ‫روش‬ 54 ٬53 das Waschbecken rušuee ‫روشویی‬ 85 das Olivenöl roġan zeytun ‫روغن ِزیتون‬ 203 der Belag rukeš ‫رو ِکش‬ 189 der Schutzumschlag rukeš-e jeld ‫ش ِجلد‬ ِ ‫رو ِک‬ 61 die Abdeckfolie rol-e pelāstiki-e mohāfez ‫الستیکی ُمحافِظ‬ ‫رو ِل ِپ‬ ِ 61 die Tapetenrolle rol-e kāġaz diwāri ‫ل کاغَذ دیواری‬ ِ ‫رو‬ 49 der Bettbezug rulahāfi ‫رولَحافی‬ 267 das Rheuma romātism ‫روماتیسم‬ 300 Rumänien romāni ‫رومانی‬ 102 die Tischdecke rumizi ‫رومیزی‬ 254 der Fußrücken ruye pā ‫روی پا‬ ِ 212 das Rudern roˈeeng ‫روئینگ‬ 156 die Mathematik riāziāt ‫ریاضیات‬ 345 der Real reˈāl ‫ِرئال‬ 199 der Rebound ribānd kardan ‫ریباند کردن‬ 83 das Basilikum reyhān ‫ِریحان‬ 24 der Bart riš ‫ریش‬ 55 der Rasierapparat rištarāš-e barġi ‫‌تراش برقی‬ ِ ‫ریش‬ 319 ٬75 die Wurzel riše ‫ریشه‬ 271 die Zahnwurzel riše ‫ریشه‬ 319 die Seitenwurzel riše-ye ofoġi ‫ه اُفُقی‬ ٔ ‫ریش‬ 75 die Rübe riše-ye čoġondar ‫چغُن َدر‬ ُ ‫ریش ٔه‬ 339 die Quadratwurzel riše-ye dowom ‫ه د ُُوم‬ ٔ ‫ریش‬ 319 die Pfahlwurzel riše-ye amudi ‫عمودی‬ َ ‫ریش ٔه‬ 278 das Reiki reyki ‫ِریکی‬ 87 die Rigatoni rigātoni ‫ریگاتونی‬ 122 die Schiene reyl ‫ِریل‬ 35 die Wimperntusche rimel ‫ریمل‬ ِ 258 die Lunge rie ‫ریه‬ 74 der Rhabarber riwās ‫ریواس‬ 175 der Chef raees ‫َرئیس‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

28

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

241 die Sitzreihe radif-e sandali ‫صندلی‬ ِ ‫َر‬ َ ‫دیف‬ 321 die Rose roz ‫ُرز‬ 122 die Sitzplatzreservierung rezerw-e sandali ‫صن َدلی‬ َ ‫ِر ِزر ِو‬ 163 vorbestellen rezerw kardan ‫ِر ِزرو کردن‬ 83 der Rosmarin rozmāri ‫ُرزماری‬ 165 der Lebenslauf rezume ‫زومه‬ ِ ‫ِر‬ 35 das Rouge rož-e gune ‫ُرژ گونه‬ 35 der Lippenstift rož-e lab ‫ُر ِژ لب‬ 103 die Diät režim ‫ِرژیم‬ 182 die Social Media resānehā-ye ejtemāˈee ‫ِرسانه‌های اِجتِماعی‬ 136 das Restaurant resturān ‫ِرستوران‬ resid-e daryāft rā emzā kardan ‫کردن‬

‫ِرسی ِد َدریافت را اِمضاء‬

190 die Empfangsbestätigung unterschreiben 145 der Kassenzettel resid-e sandoġ ‫صندوق‬ َ ‫ِرسی ِد‬ 81 reif reside ‫ِرسیده‬ 295 die Gebirgskette rešte kuh ‫ِرشته‌کوه‬ 297 die Alpen reštekuh-e ālp ‫ِرشته‌کو ِه آلپ‬ 297 die Anden reštekuh-e ānd ‫ِرشته‌کو ِه آند‬ 297 der Himalaja reštekuh-e himāliā ‫ِرشته‌کو ِه هیمالیا‬ 62 der Glühfaden rešte-ye tangstan ‫رشتۀ ت َنگست َن‬ 294 die Sternwarte rasadxāne ‫صدخانه‬ َ ‫َر‬ 123 hin und zurück raft-o-bargašt ‫َرفت و بَرگشت‬ 167 der Müllmann roftegar ‫گر‬ َ ِ‫ُرفت‬ 118 der Reflektor reflektor ‫ِرف ِلکتور‬ 240 stopfen rofu kardan ‫ُرفو کردن‬ 207 der Wettkampf reġābat ‫ِرقابت‬ 169 der Tänzer raġġās ‫َرقّاص‬ 221 das Ballett raġs-e bāle ‫قص باله‬ ِ ‫َر‬ 232 der/das Rave raġs-e daste jamˈee ‫جمعی‬ ِ ‫َر‬ َ ‌‫قص دسته‬ 61 das Verdünnungsmittel raġiġ konande-ye rang ‫رقیق‌کنند ٔه َرنگ‬ 116 die Fußraste rekāb ‫ِرکاب‬ 214 der Steigbügel rekāb ‫ِرکاب‬ 118 in die Pedale treten rekāb zadan ‫ِرکاب زَ َدن‬ 206 einen Rekord brechen rekord šekastan ‫شکست َن‬ ِ ‫ِرکورد‬ 211 der Lungenautomat reglātor-e fešār-e hawā ‫شار هوا‬ ‫ِر‬ ِ ِ‫گالتور ف‬ ِ 189 der Roman romān ‫ُرمان‬ 138 die PIN-Nummer ramz-e obur ‫رمز عُبور‬ ِ ُ ‫َرمز‬ 182 die Verschlüsselung ramzgozāri ‫گذاری‬ 47 die Reibe rande ‫َرنده‬ 85 geraspelt rande šode ‫َرنده شده‬ 95 reiben rande kardan ‫َرندِه کردن‬ 237 ٬61 die Farbe rang ‫َرنگ‬ 61 der Acryllack rang-e ākrilik ‫نگ آکریلیک‬ ِ ‫َر‬ 235 die Acrylfarbe rang-e ākrilik ‫نگ آکریلیک‬ ِ ‫َر‬ 235 die Lackfarbe rang-e barrāġ ‫رنگ بَ ّراق‬ ِ 24 blass rang paride ‫رنگ پریده‬ 279 der Teint rang-e čehre ‫نگ چهره‬ ِ ِ ‫َر‬ 235 die Ölfarbe rang-e roġan ‫نگ روغن‬ ِ ‫َر‬ 59 streichen rang kardan ‫َرنگ کردن‬ 313 der Regenbogen ranginkamān ‫رنگین‌کمان‬ 228 der Dirigent rahbar-e orkestr ‫هبر اُر ِکستر‬ ِ ‫َر‬ 138 die Hypothek rahn ‫َرهن‬ 127 das Visum rawādid ‫َروادید‬ 306 Ruanda ruāndā ‫رواندا‬ 166 die Psychologin rawanšenās ‫شناس‬ ِ ‫َروان‬ 49 der Kissenbezug rubāleši ‫روبا ِلشی‬ 325 der Fuchs rubāh ‫روباه‬ 345 der Rubel rubel ‫روبِل‬ 158 der Kittel rupuš-e āzmāyešgāh ‫روپوش آزمایِشگاه‬ ِ 274 der OP-Mantel rupuš-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ ِ َ ‫روپوش‬ 345 die Rupie rupie ‫روپیِه‬

‫ﺫ‬

183 der Datenspeicher zaxir-e ye dādehā ‫خیره داده‌ها‬ ‫َذ‬ ٔ 180 speichern zaxire kardan ‫َذخیره کردن‬ 86 ٬77 der Mais zorrat ‫ذرت‬ ّ 241 ٬98 das Popcorn zorrat-e budāde ‫ت بوداده‬ ِ ‫َذ َّر‬ 158 die Lupe zarrebin ‫َذ ِ ّره‌بین‬

‫ﺭ‬

248 der Stromanschluss rābet-e barġ ‫ط بَرق‬ ِ ِ‫راب‬ 30 bequem rāhat ‫راحت‬ 233 ٬187 das Radio rādio ‫رادیو‬ 294 das Radioteleskop rādio teleskop ‫رادیو تِ ِلسکوپ‬ 84 ٬83 ٬74 der Fenchel rāziāne ‫رازیانه‬ 260 der Mastdarm rāst rude ‫راست روده‬ 324 das Frettchen rāsu-ye ahli ‫راسوی اَهلی‬ ِ 319 die Buche rāš ‫راش‬ 266 die Rachitis rāšitism ‫راشیتیسم‬ 231 der Rock rāk ‫راک‬ 201 der Badmintonschläger rāket-e badminton ‫ت بَدمینتون‬ ِ ‫راک‬ 203 der Tischtennisschläger rāket-e pingpong ‫ت پینگ‌پُنگ‬ ِ ‫را ِک‬ 202 der Tennisschläger rāket-e tenis ‫ت تِنیس‬ ِ ‫را ِک‬ 201 der Racquetball rāketbāl ‫را ِکت‌بال‬ 45 der Raclettegrill rākletpaz ‫راک ِلت‌پَز‬ 325 der Waschbär rākon ‫راکون‬ 200 das Rugby rāgbi ‫راگبی‬ 220 das Rallyefahren rāli ‫رالی‬ 94 der Rum rām ‫رام‬ 80 die Rambutan rāmbutān ‫رامبوتان‬ 69 der Schenkel rān ‫ران‬ 252 der Oberschenkel rān ‫ران‬ 43 der Tischläufer rāner ‫رانِر‬ 314 der Erdrutsch rāneš-e zamin ‫ش زَ مین‬ ِ ِ‫ران‬ 168 der Busfahrer rānande otobus ‫راننده اُتوبوس‬ 168 der Taxifahrer rānande tāksi ‫راننده تاکسی‬ 54 der Abfluss rāh āb ‫راه آب‬ rāh andāxtan-e māšin-e zarfšuee ‫ظرفشویی‬ َ

‫ماشین‬ ‫انداختن‬ ‫راه‬ ِ ِ

44 die Spülmaschine laufen lassen

151 das Slacklining rāh raftan ruye tanāb ‫طناب‬ َ ‫راه رفتن روی‬ 294 die Milchstraße rāh-e širi ‫را ِه شیری‬ 180 der Neustart rāh andāzi-e mojaddad ‫جدَّد‬ َ ‫راه‌ا‬ َ ‫ندازی ُم‬ ِ 39 die Wendeltreppe rāh pelle-ye mārpič ‫راه‌پلۀ مارپیچ‬ 39 der Flur rāhro ‫راهرو‬ 41 die Diele rāhro ‫راهرو‬ 144 ٬125 der Gang rāhro ‫راهرو‬ 148 der Fremdenführer rāhnamā-ye tur ‫راهنمای تور‬ ِ 148 der Reiseführer rāhnamā-ye safar ‫سفَر‬ َ ‫َمای‬ ِ ‫راهن‬ 137 der/die Concierge rāhnamā-ye mosāferān ‫راهنمای ُمسافِران‬ ِ 238 die Fadenführung rāhnamā-ye nax ‫راهنمای نَخ‬ ِ 87 die Ravioli rāwioli ‫راویولی‬ 231 der Rap rap ‫َرپ‬ 261 die Gebärmutter rahem ‫َر ِحم‬ 245 der Turm rox ‫ُرخ‬ 56 der Wäscheständer raxt pahnkon ‫َرخت پَهن‌کن‬ 41 der Garderobenständer raxt āwiz-e istāde ‫‌آویز ایستاده‬ ِ ‫رخت‬ 41 der Kleiderhaken raxt āwiz -e diwāri ‫‌آویز دیواری‬ ِ ‫َرخت‬ 112 das Navigationsgerät radyāb-e māhwāreˈee ‫َردیاب ماهواره‌ای‬ 226 ٬125 die Sitzreihe radif ‫ردیف‬ 226 der erste Rang radif-e awwal-e bālkon ‫کن‬ ُ ‫دیف ا َ َّو ِل بال‬ ِ ‫َر‬ 226 der zweite Rang radif-e dowom-e bālkon ‫کن‬ ُ ‫دیف د ُُو ِم بال‬ ِ ‫َر‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

29

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 164 der Kurs dore ‫دوره‬

dore-ye komakhā-ye awwalie ‫ا َ ّولیه‬

‫‌های‬ ِ ‫دوره ُک َمک‬ ٔ

283 der Erste-Hilfe-Kurs

278 die Kur dore-ye darmān ‫دورۀ َدرمان‬ 202 der Einstand dus ‫دوس‬ 323 zweijährig dosāle ‫دوساله‬ 18 der Freund dust pesar ‫سر‬ َ ‫دوست پ‬ 18 die Freundin dust doxtar ‫دوست دُخت َر‬ 18 die Freunde dustān ‫دوستان‬ 25 sympathisch dustdāštani ‫دوست‌داشت َنی‬ 53 die Dusche duš ‫دوش‬ 55 duschen duš gereftan ‫دوش گرفتن‬ 248 die Duschen und Toiletten duš wa dastšuee ‫دوش و دستشویی‬ 118 die Gabel došāx-e jelo ‫دوشاخ ِجلو‬ ِ 62 der Stecker došāxe ‫دوشاخه‬ 343 der Montag došanbe ‫دوشَنبه‬ 18 die Zwillinge doġolu ‫دوقلو‬ doġoluhā-ye ġeyre hamsān ‫یرهَمسان‬ ِ ‫ِغ‬

‫دوقلوهای‬ ِ

263 die zweieiigen Zwillinge

263 die eineiigen Zwillinge doġoluhā-ye hamsān ‫دوقلوهای هَمسان‬ ِ 337 zweite(r, s) dowom ‫د ُُوم‬ 244 der Dominostein domino ‫دومینو‬ 302 Dominica dominikā ‫دومینیکا‬ 90 der Berliner donāt ‫دونات‬ 206 der Staffellauf do-ye emdādi ‫دوی اِمدادی‬ ِ 206 der Hürdenlauf do-ye bā māneˈ ‫دوی با مانِع‬ ِ ُ ‫دوی بَعد از‬ 341 vierzehn Uhr do-ye baˈd az zohr ‫ظهر‬ ِ 206 der Sprint do-ye sorˈat ‫سرعت‬ ُ ‫دوی‬ ِ 340 zwei Uhr do-ye sobh ‫صبح‬ ُ ‫دوی‬ ِ 206 der Marathon do-ye mārāton ‫دوی ماراتُن‬ ِ 151 joggen dawidan ‫َدویدن‬ dewist-o-bist-o-panjom ‫جم‬ ُ ‫پَن‬

‫دِویست و بیست و‬

dewist-o-bist-o-do ‫دو‬

‫دِویست و بیست و‬

338 zweihundertfünfundzwanzigste(r, s)

337 zweihundertzweiundzwanzig 338 zweihunderterste(r, s) dewistom ‫دِویستُم‬ 267 der Diabetes diābet ‫دیابِت‬ 258 das Zwerchfell diāfrāgm ‫دیافراگم‬ 261 das Diaphragma diāfrāgm ‫دیافراگم‬ 267 die Dialyse diāliz ‫دیالیز‬ 162 das Diplom diplom ‫دیپلُم‬ 232 ٬187 der DJ dijey ‫دی‌جی‬ 51 ausschlafen dir az xāb barxāstan ‫دیر از خواب بَرخاستن‬ 212 der Mast dirak ‫دیرک‬ َ 342 gestern diruz ‫دیروز‬ 231 das Kreuz diez ‫دیِز‬ 197 die Disqualifikation diskālife ‫دیسکالیفه‬ 231 die Disko disko ‫دیسکو‬ 185 die Satellitenschüssel diš-e māhwāre ‫دیش ماهواره‬ ِ 266 die Diphtherie difteri ‫دیفتِری‬ 345 der Dinar dinār ‫دینار‬ 113 die Lichtmaschine dinām ‫دینام‬ 118 der Dynamo dinām ‫دینام‬ 63 die Gartenmauer diwār-e bāġ ‫دیوار باغ‬ ِ 208 das Ziel diwār-e pāyāni ‫دیوار پایانی‬ ِ diwāre-ye bozorg-e marjāni ‫َمرجانی‬

‫بزرگ‬ ‫دیواره‬ ِ ٔ

297 das Great Barrier Reef 185 die DVD diwidi ‫دی‌وی‌دی‬ 178 das DVD-Laufwerk diwidi derāiw ‫دی‌وی‌دی دِرایو‬ diwidi rā birun āwordan ‫آوردن‬

‫دی‌وی‌دی را بیرون‬

181 eine DVD auswerfen

265 die Zahnschmerzen dandān dard ‫َدندان‌ َدرد‬

dandānhā-ye xod rā meswāk zadan ‫زدن‬

‫‌های خود را ِمسواک‬ ِ ‫َدندان‬

55 sich die Zähne putzen 257 die Rippe dande ‫َدنده‬

257 die freie Rippe dandehā-ye kāzeb ‫‌های کاذِب‬ ِ ‫دنده‬ 336 zehn dah ‫َده‬ 341 Vor/in zehn Minuten. dah daġiġe piš/baˈd .‫بَعد‬/‫َده َدقیقه پیش‬ 341 zweiundzwanzig Uhr dah-e šab ‫َد ِه شب‬ 340 zehn Uhr dah-e sobh ‫صبح‬ ُ ‫َد ِه‬ 341 halb elf dah-o-nim ‫َده و نیم‬ 324 das Maul dahān ‫دهان‬ 22 der Mund dahān ‫َدهان‬ 271 ٬55 das Mundwasser dahānšuye ‫دهانشویه‬ 261 der Gebärmutterhals dahāne-ye rahem ‫ه َر ِحم‬ ٔ ‫َدهان‬ 337 zehnte(r, s) dahom ‫َدهُم‬ 338 zehnmillionste(r, s) dah miliunom ‫َده‌میلیونُم‬ 214 das Zaumzeug dahane ‫َدهَنه‬ 337 zehntausend dah hezār ‫َده‌هِزار‬ 338 zehntausendste(r, s) dah hezārom ‫ِزارم‬ ُ ‫َده‌ه‬ 336 zwei do ‫دو‬ 339 doppelt do barābar ‫دو‌ بَرابَر‬ 338 zwei Fünftel do panjom ‫جم‬ ُ ‫دو پَن‬ do xāne-ye mottasel-e setarafbāz ‫باز‬

َ ‌‫صل سه‬ ‫ط َرف‬ ِ َّ ‫دو خانه ُمت‬

38 das Doppelhaus 109 zweitürig do dar ‫دو در‬ 338 zwei Siebzehntel do hefdahom ‫دو هِفدهُم‬ 336 zwölf dawāzdah ‫َدواز َده‬ ُ ‫َدواز َد ِه‬ 340 zwölf Uhr mittags dawāzdah-e zohr ‫ظهر‬ 341 fünf nach zwölf dawāzdah-o-panj daġiġe ‫َدوازده و پَنج دقیقه‬ 337 zwölfte(r, s) dawāzdahom ‫َدواز َدهُم‬ 339 zweifach dobār ‫دو‌بار‬ 339 zweimal dobār ‫دوبار‬ 202 das Doppel dubl ‫دوبل‬ 339 ein Dutzend dojin ‫دوجین‬ 220 der Radsport dočarxe sawāri ‫سواری‬ َ ‌‫دو َچرخه‬ das dočarxe sawāri-e kuhestān ‫واری کوهِستان‬ ‫س‬ َ ‌‫دو َچرخه‬ ِ 220 Mountainbiken dočarxe sawāri yād gereftan ‫گرفتن‬

‫سواری یاد‬ َ ‌‫دوچرخه‬

118 Radfahren lernen

119 das Elektrofahrrad dočarxe-ye elekteriki ‫دوچرخۀ اِ ِلکتریکی‬ 119 das BMX-Rad dočarxe-ye bi em iks ‫دوچرخۀ بی ام ایکس‬ 222 das Ergometer dočarxe-ye sābet ‫چرخۀ ثابِت‬ َ ‫دو‬ 119 das Liegerad dočarxe-ye xābide ‫دوچرخۀ خوابیده‬ 119 das Tandem dočarxe-ye do nafare ‫دوچرخۀ دونَفره‬ 119 das Leihfahrrad dočarxe-ye kerāyeˈee ‫دوچرخۀ ِکرایه‌ای‬ 119 das Mountainbike dočarxe-ye kuhestān ‫دوچرخۀ کوهِستان‬ 119 das Rennrad dočarxe-ye mosābeġe ‫دوچرخۀ ُمسابِقه‬ 119 das Tourenfahrrad dočarxe-ye mosāferati ‫ ُمسافِرتی‬ ‫دوچرخۀ‬ 240 der Stich duxt ‫دوخت‬ 240 nähen duxtan ‫دوختن‬ 128 ٬40 der Schornstein dudkeš ‫دود ِکش‬ 71 ٬69 geräuchert dudi ‫دودی‬ 108 wenden verboten dor zadan mamnuˈ ‫دور زَ دن َممنوع‬ 272 weitsichtig durbin ‫دوربین‬ 242 die Analogkamera durbin-e ānālog ‫دوربین آنالوگ‬ ِ durbin-e taklenzi-e bāztābi ‫بازتابی‬

‫نزی‬ ِ ‫دوربین تَک‌ ِل‬ ِ

242 die Spiegelreflexkamera

242 die Sofortbildkamera durbin-e čāp-e fori ‫پ فوری‬ ِ ‫چا‬ 242 die Digitalkamera durbin-e dijitāl ‫دیجیتال‬ 289 die Überwachungskamera durbin-e madārbaste ‫َمداربَسته‬ 242 die Einwegkamera durbin-e yekbār masraf ‫صرف‬ َ ‫یِکبار‌ َم‬

‫دوربین‬ ِ ‫دوربین‬ ِ ‫دوربین‬ ِ ‫دوربین‬ ِ

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

30

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

323 die Blumenwiese dašt-e golhā-ye wahši ‫‌های َوحشی‬ ِ ‫َدش‬ ِ ‫ت ُگل‬ 195 die Verteidigung defāˈ ‫دِفاع‬ 213 die Selbstverteidigung defāˈ šaxsi ‫دِفاع شَخصی‬ 146 das Notizbuch daftar ‫َدفتر‬ 155 das Schulheft daftar-e tamrin ‫دفتر ت َمرین‬ ِ 173 das Notizbuch daftar-e yāddāšt ‫دفتر یادداشت‬ ِ 184 das Telefonbuch daftarče-ye telefon ‫ه تلفن‬ ٔ ‫َدفترچ‬ 168 die Bürokauffrau daftardār ‫َدفتردار‬ 170 das Sekretariat daftardāri ‫َدفترداری‬ 340 die Minute daġiġe ‫َدقیقه‬ 162 die Promotion doktorā ‫دُکترا‬ 239 ٬28 der Knopf dokme ‫دُکمه‬ 115 der Halteknopf dokme-ye tawaġġof ‫ه ت ََوقُّف‬ ٔ ‫دُکم‬ 185 die Stopptaste dokme-ye tawaġġof ‫ه ت ََوقُّف‬ ٔ ‫دُکم‬ dokme-ye darxāst-e ezterāri ‫ِضطراری‬ ِ ‫ا‬

‫ت‬ ِ ‫دُکم ٔه درخواس‬

273 der Notrufknopf

dokme-ye rošan/xāmuš ‫خاموش‬/‫روشَن‬

‫دُکم ٔه‬

178 der Ein/Aus-Schalter

32 der Manschettenknopf dokme sardast ‫سر َدست‬ َ ‫دکمه‬ 242 der Auslöser dokme-ye šāter ‫ه شاتِر‬ ٔ ‫دُکم‬ 275 der Rufknopf dokme-ye farāxān ‫ه فراخوان‬ ٔ ‫دُکم‬ 185 die Pausetaste dokme-ye maks ‫ َمکث‬ ‫ه‬ ٔ ‫دُکم‬

dokmehā-ye kontorol-e dastgāh-e tahwie ‫ت َهویِه‬

‫سیستم‬ ‫‌های ُکنتر ِل‬ ِ ِ ‫دُکمه‬

112 der Heizungsregler 140 der Marktstand dakke ‫که‬ ّ ‫َد‬

241 die Snackbar dakke-ye tanaġġolātforuši ‫ه تَنَقُّالت‌فُروشی‬ ٔ ‫َد ِ ّک‬ 227 das Bühnenbild dekorāsion-e sahne ‫صحنه‬ َ ‫دکوراسیون‬ ِ 135 der Kiosk dakke-ye ruznāmeforuši ‫کۀ روزنامه‌فُروشی‬ ّ ‫َد‬ 244 das Herz del ‫دِل‬ 345 der Dollar dolār ‫دُالر‬ 26 verärgert delxor ‫دِلخور‬ 265 die Magenschmerzen del dard ‫ِدل‌ َدرد‬ 327 der Delfin dolfin ‫دُلفین‬ 124 das Heck dom ‫دُم‬ 324 der Schwanz dom ‫دُم‬ 23 der Pferdeschwanz dom asbi ‫دُم اسبی‬ 312 die Temperatur damā ‫َدما‬ 158 das Thermometer damāsanj ‫سنج‬ َ ‫َدما‬ 128 ٬124 der Bug damāġe ‫َدماغه‬ 211 der Vordersteven damāġe ‫َدماغه‬ 222 die Kurzhantel dambel ‫َدمبِل‬ 28 der Hausschuh dampāee rufarši ‫َدمپایی روفَرشی‬ ُ ‫َدمپایی الاَن‬ 246 ٬33 der Flip-Flop® dampāˈee lāangošti ‫گشتی‬ 325 das Erdmännchen dom asāee ‫عصایی‬ َ ‌‫ُدم‬ ُ ‫دُم‬ 321 der Stängel domgol ‫گل‬ 93 der Kräutertee damnuš-e giāhi ‫منوش گیاهی‬ ‫َد‬ ِ 93 der Minztee damnuš-e naˈnāˈ ‫منوش نَعناع‬ ‫َد‬ ِ 93 der Kamillentee damnuš-e bābune ‫بابونه‬ ‫منوش‬ ‫َد‬ ِ 257 das Steißbein donbālče ‫دُنبالچه‬ ِ 271 ٬22 der Zahn dandān ‫َدندان‬ dandān-e āsiāb-e bozorg ‫بزرگ‬

‫ب‬ ِ ‫دندان آسیا‬ ِ

dandān-e āsiyāb-e kučak ‫چک‬ َ ‫کو‬

‫ب‬ ِ ‫ندان آسیا‬ ِ ‫َد‬

270 der hintere Backenzahn

270 der vordere Backenzahn 270 der Schneidezahn dandān-e piš ‫دندان پیش‬ ِ 320 der Löwenzahn dandān-e šir ‫دندان شیر‬ ِ 270 der Weisheitszahn dandān-e aġl ‫عقل‬ َ ‫ندان‬ ِ ‫َد‬ 271 einen Zahn ziehen dandān kešidan ‫دندان کشیدن‬ 271 die Zahnprothese dandān-e masnuˈee ‫دندان َمصنوعی‬ ِ 270 der Eckzahn dandān-e niš ‫ندان نیش‬ ِ ‫َد‬ 270 ٬166 der Zahnarzt dandānpezešk ‫دندانپ ِزشک‬

ِ

dastgāh-e tolid-e mesl-e zanān ‫زَ نان‬

‫َدستگا ِه تولی ِد ِمث ِل‬

dastgāh-e tolid-e mesl-e mardān ‫َمردان‬

‫َدستگا ِه تولی ِد ِمث ِل‬

259 das weibliche Fortpflanzungssystem

259 das männliche Fortpflanzungssystem 59 die Klebepistole dastgāh-e časb-e tofangi ‫ب تُفنگی‬ ِ ‫دستگا ِه َچس‬ dastgāh-e xodpazireš-e mosāfer ‫ُمسافر‬

‫ذیرش‬ ِ َ‫دستگا ِه خودپ‬

126 der Check-in-Automat

138 der Geldautomat dastgāh-e xodpardāz ‫خودپَرداز‬ dastgāh-e xodkār-e foruš-e belit ‫بلیت‬

‫دستگا ِه‬ ‫فروش‬ ‫خودکار‬ ‫دستگا ِه‬ ِ ِ

123 ٬115 der Fahrkartenautomat 184 das Faxgerät dastgāh-e durnegār ‫َدستگا ِه دورنِگار‬ 275 das Röntgengerät dastgāh-e rādioloži ‫َدستگا ِه رادیولوژی‬ 222 das Rudergerät dastgāh-e roˈeeng ‫دستگا ِه روئینگ‬ dastgāh-e zendeyāb dar bahman ‫بَهمن‬

‫َدستگا ِه ِزنده‌یاب در‬

287 das LVS-Gerät

259 das Nervensystem dastgāh-e asabi ‫صبی‬ َ ‫َدستگا ِه‬ َ ‫ع‬ das endokrine dastgāh-e ġodad-e darunriz ‫غ َد ِد َدرون‌ریز‬ ُ ‫َدستگا ِه‬ 259 System 45 die Küchenmaschine dastgāh-e ġazāsāz ‫َدستگا ِه غَذاساز‬ 264 das Blutdruckmessgerät dastgāh-e fešār-e xun ‫شار خون‬ ِ ِ‫دستگا ِه ف‬ 147 die Kaffeemaschine dastgāh-e ġahwesāz ‫دستگا ِه قه ِوه‌ساز‬ 138 das Chipkartenterminal dastgāh-e kārtxān ‫دستگا ِه کارت‌خوان‬ dastgāh-e gardeš-e xun ‫خون‬

‫ردش‬ ِ ‫َدستگا ِه َگ‬

259 das Herz-Kreislauf-System

259 das Verdauungssystem dastgāh-e gowāreš ‫وارش‬ ِ ‫َدستگا ِه ُگ‬ 259 das lymphatische System dastgāh-e lanfāwi ‫َدستگا ِه لَنفاوی‬ 115 die Halteschlaufe dastgire-ye otobus ‫َدستگیر ٔه اتوبوس‬ 112 der Türöffner dastgire-ye dāxeli-e dar ‫دستگیر ٔه داخلی در‬ 111 der Türgriff dastgire-ye dar ‫َدستگیر ٔه در‬ 285 die Festnahme dastgiri ‫َدستگیری‬ 117 der Gasdrehgriff dastgire-ye piči-e gāz ‫پیچی گاز‬ ‫دستگیرۀ‬ ِ 55 das Schwammtuch dastmāl-e esfanji ‫ل اسفنجی‬ ِ ‫دستما‬ 46 der Putzlappen dastmāl-e āšpazxāne ‫ل آشپَزخانه‬ ِ ‫دستما‬ 53 das Toilettenpapier dastmāl-e tuālet ‫ل توا ِلت‬ ِ ‫دستما‬ 46 das Küchenpapier dastmāl holeˈee ‫دستمال حوله‌ای‬ 102 die Serviette dastmāl-e sofre ‫سفره‬ ُ ‫َدستما ِل‬ 55 das Taschentuch dastmāl kāġazi ‫َدستمال کاغَذی‬ 57 abwischen dastmāl kešidan ‫َدستمال ِکشیدن‬ 277 das Feuchttuch dastmāl-e martub ‫ل َمرطوب‬ ِ ‫دستما‬ 60 das Mikrofasertuch dastmāl-e mikrofāiber ‫ل میکروفایبر‬ ِ ‫دستما‬ 159 das Stativ daste ‫َدسته‬ 203 ٬201 der Griff daste ‫َدسته‬ 268 der Schiebegriff daste ‫َدسته‬ 118 der Bremshebel daste-ye tormoz ‫ه تُر ُمز‬ ٔ ‫َدست‬ 216 die Kurbel daste-ye čarx ‫چرخ‬ َ ‫دست ٔه‬ 118 ٬112 der Schalthebel daste-ye dande ‫ه َدنده‬ ٔ ‫دست‬ 112 der Blinkerhebel daste-ye rāhnamā ‫ه راهنما‬ ٔ ‫دست‬ 210 die Pinne daste-ye sokān ‫سکان‬ ُ ‫َدست ٔه‬ 52 die Armlehne daste-ye sandali ‫صندلی‬ َ ‫دست ٔه‬ 116 der Lenkergriff daste farmān ‫َدسته فرمان‬ 116 der Kupplungshebel daste kelāč ‫َدسته ِکالچ‬ 47 der Stößel daste hāwan ‫هاون‬ َ ‫دسته‬ 174 die Tagesordnung dastur-e jalase ‫جلَسه‬ َ ‫دستور‬ ِ 175 die Assistentin dastyār ‫دِستیار‬ 205 der Caddie dastyār-e bāzikon ‫کن‬ ُ ‫دستیار بازی‬ ِ 270 die Zahnarzthelferin dastyār-e dandānpezešk ‫دستیار دندانپ ِزشک‬ ِ

ِ

daste-ye tormoz-e jelo ‫جلو‬

‫دستۀ تُر ُم ِز‬

117 der Bremshebel für die Vorderradbremse 101 der Nachtisch deser ‫سر‬ ِ ‫ِد‬ 91 der Eisbecher deser-e sāndey ‫س ِر ساندِی‬ ِ ‫ِد‬ 316 die Ebene dašt ‫َدشت‬

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

31

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

252 das Schienbein doroštney ‫ُرشت‌نِی‬ ُ‫د‬ 339 das Prozent darsad ‫صد‬ َ ‫َدر‬ 40 die Türschwelle dargāh ‫َدرگاه‬ 233 ٬178 die USB-Schnittstelle dargāh-e yu es bi ‫درگا ِه یواِس‌بی‬ 264 die Behandlung darmān ‫َدرمان‬ 278 die Therapie darmān ‫َدرمان‬

darmān-e eˈtiād be mawādd-e moxadder ‫خ ِدّر‬ َ ‫ُم‬

‫درمان اِعتیاد به موا ِ ّد‬ ِ

278 die Entziehungskur

darmān-e homiopāti ‫هومیوپاتی‬

‫رمان‬ ‫َد‬ ِ

278 das homöopathische Heilmittel 315 das Tal darre ‫َد ّره‬ 195 der Torwart darwāzebān ‫َدروازه‌بان‬ 295 ٬246 das Meer daryā ‫َدریا‬ 315 ٬295 ٬150 der See daryāče ‫دریاچه‬

daryāče-ye darunsarzamini ‫سرزَ مینی‬ َ

‫دریاچ ٔه َدرون‬

295 das Binnenmeer

182 empfangen daryāft kardan ‫َدریافت کردن‬ 296 die Ostsee daryā-ye bāltik ‫ریای بالتیک‬ ‫َد‬ ِ 296 das Kaspische Meer daryā-ye xazar ‫ریای خَزَ ر‬ ‫َد‬ ِ 296 das Rote Meer daryā-ye sorx ‫سرخ‬ ُ ‫دریای‬ ِ 296 das Schwarze Meer daryā-ye siāh ‫ریای سیاه‬ ‫َد‬ ِ 296 die Nordsee daryā-ye šomāl ‫شمال‬ ُ ‫ریای‬ ‫َد‬ ِ 296 das Arabische Meer daryā-ye arab ‫ع َرب‬ َ ‫دریای‬ ِ 296 das Karibische Meer daryā-ye kārāˈeeb ‫دریای کارائیب‬ ِ 296 das Mittelmeer daryā-ye meditarāne ‫دریای ِمدیت َرانه‬ ِ 135 der Kanaldeckel dariče-ye fāzelāb ‫فاضالب‬ ِ ‫َدریچۀ‬ 125 die Luftdüse dariče-ye hawā ‫َدریچۀ هوا‬ 59 der Elektrobohrer dereyl-e barġi ‫ل بَرقی‬ ِ ‫د ِِری‬ 149 die Stadtmauer dež ‫دِژ‬ 343 der Dezember desāmbr ‫دِسامبر‬ 253 die Hand dast ‫دست‬ 253 der Arm dast ‫َدست‬ 244 das Blatt dast ‫َدست‬ 19 winken dast tekān dādan ‫َدست تِکان دادن‬ 157 sich melden dast-e xod rā bālā bordan ‫ت خود را باال بُردن‬ ِ ‫دس‬ 19 sich die Hand geben dast dādan ‫َدست دادن‬ 244 geben dast dādan ‫َدست دادن‬ dast-e/mohre-ye kasi jābejā šodan ‫شدن‬

‫ ُمهر ٔه کسی جابِجا‬/ِ‫دست‬

269 sich den Arm/einen Wirbel ausrenken 284 die Handschellen dastband ‫َدستبَند‬ 53 auf die Toilette gehen dastšuee raftan ‫َدستشویی رفتن‬ 32 der Handschuh dastkeš ‫کش‬ ِ ‫َدست‬ 64 der Gartenhandschuh dastkeš-e bāġbāni ‫ش باغبانی‬ ِ ‫َدست ِک‬ 213 der Boxhandschuh dastkeš-e boks ‫ش بوکس‬ ِ ‫دست ِک‬ 200 der Baseballhandschuh dastkeš-e beysbāl ‫ش بِیسبال‬ ِ ‫دست ِک‬ 57 der Gummihandschuh dastkeš-e pelāstiki ‫ش پالستیکی‬ ِ ِ ‫َدست ِک‬ 117 der Lederhandschuh dastkeš-e čarmi ‫چرمی‬ َ ‫دست ِک ِش‬ dastkeš-e darwāzebāni ‫َدروازه‌بانی‬

‫دست ِک ِش‬

196 der Torwarthandschuh 46 der Topfhandschuh dastkeš-e fer ‫ستکش فِر‬ ‫َد‬ ِ

dastkeš-e yek angošti-e nozād ‫نوزاد‬

‫شتی‬ ِ ‫َدست ِک ِش یک اَن ُگ‬

27 der Babyfäustling

dastkeš-e āzmāyešgāh ‫آزمایِشگاه‬ ‫ش‬ ِ ‫دست ِک‬

158 der Chemikalienhandschuh 92 die Saftpresse dastgāh-e ābmiwe giri ‫دستگا ِه آبمیوه‌گیری‬ 259 das Harnsystem dastgāh-e edrāri ‫دستگا ِه اِدراری‬ 282 der Defibrillator dastgāh-e elekterošok ‫دستگا ِه اِ ِلکتِروشوک‬ 263 der Brutkasten dastgāh-e ānkubātor ‫َدستگا ِه اَنکوباتور‬ 112 die Stereoanlage dastgāh-e paxš-e sot ‫دستگا ِه پَخش صوت‬ 259 das Atmungssystem dastgāh-e tanaffos ‫َدستگا ِه تَنَفُّس‬

78 der Samen dāne ‫دانه‬ 93 die Kaffeebohnen dānehā-ye ġahwe ‫‌های قه ِوه‬ ِ ‫دانه‬ 194 der Schiedsrichter dāwar ‫داور‬ َ 202 die Schiedsrichterin dāwar ‫داور‬ َ 202 ٬198 der Linienrichter dāwar-e xat ‫داو ِر خَط‬ َ 202 der Schiedsrichter dāwar ‫داور‬ َ 322 die Chrysantheme dāwudi ‫داوودی‬ 206 der Wurfkreis dāyere-ye partāb ‫دایِ ِر ٔه پَرتاب‬ 230 das Tamburin dāyere zangi ‫دایِره زَ نگی‬ 199٬ 194 der Mittelkreis dāyere-ye wasat ‫سط‬ َ ‫ره َو‬ ٔ ِ‫دای‬ 154 die Grundschule dabestān ‫َدبِستان‬ 249 der Wasserkanister dabbe-ye āb ‫ه آب‬ ٔ ّ‫َدب‬ 154 das Gymnasium dabirestān ‫بیرستان‬ ِ ‫َد‬ 16 die Tochter doxtar ‫دُختر‬ 18 das Mädchen doxtar ‫دُختر‬ 17 die Nichte doxtar-e barādar ‫ُختر بَرادر‬ ِ ‫د‬ 17 die Cousine doxtar amme ‫ع ّمه‬ َ ‫دُختر‬ 124 die Flugzeugtür dar ‫در‬ 115 die Automatiktür dar-e otomātik ‫در اتوماتیک‬ ِ 182 im Internet surfen dar internet gašt zadan ‫گشت زدن‬ َ ‫در اینترنت‬ 117 der Tankdeckel dar-e bāk ‫در باک‬ ِ 113 der Tankdeckel dar-e bāk-e benzin ‫باک بنزین‬ ِ ‫در‬ ِ 52 die Verandatür dar-e pāsio ‫در پاسیو‬ ِ dar jā-ye xošk negahdāri šawad ‫شود‬

‫جای ُخشک نِگهداری‬ ‫در‬ ِ

191 vor Nässe schützen

51 tief schlafen dar xāb-e amiġ budan ‫عمیق بودن‬ ِ ‫خوا‬ َ ‫ب‬ 111 die Autotür dar-e xodro ‫خودرو‬ 288 in Seenot geraten dar daryā gereftār šodan ‫دریا ِگ ِرفتار شدن‬ 95 frittieren dar roġan-e ziād sorx kardan ‫سرخ کردن‬ ُ ‫روغن زیاد‬ ِ

‫در‬ ‫در‬ ِ ‫در‬ ‫در‬ dar samt-e rāst/čap ‫چپ‬ ِ ‫سم‬ َ ‫در‬ َ /‫ت راست‬

135 auf der rechten/linken Seite 204 einlochen dar surāx andāxtan ‫در سوراخ اَنداختن‬ 87 backen dar fer poxtan ‫در فِر پُختن‬ 25 nachdenklich dar fekr foru rafte ‫فرورفته‬ ‫در فِکر‬ َ dar goruh-e kor āwāz xāndan ‫خواندن‬

‫در گرو ِه ُکر آواز‬

234 im Chor singen

40 die Haustür dar-e worudi ‫ورودی‬

‫در‬ ِ

41 die Wohnungstür dar-e worudi ‫در ورودی‬ ِ 223 der Sit-up derāznešast ‫دِرازنِشَست‬ 230 das Schlagzeug derām kit ‫دِرام کیت‬ 175 verdienen darāmad dāštan ‫درآمد داشتن‬ 47 der Dosenöffner darb-e ġuti bāz kon ‫کن‬ ُ ‫ب قوطی باز‬ ِ ‫در‬ 93 der Deckel darpuš ‫َدرپوش‬ 53 der Toilettendeckel darpuš-e tuālet farangi ‫درپوش توا ِلت فرنگی‬ ِ 242 der Objektivdeckel darpuš-e lenz ‫رپوش ِلنز‬ ‫َد‬ ِ 312 der Grad daraje ‫َد َرجه‬ daraje-ye tanzim-e pahnā-ye duxt ‫دوخت‬

‫هنای‬ ِ ‫َد َرج ٔه ت‬ ِ َ‫َنظیم پ‬

238 der Stichbreitenwähler 122 die zweite Klasse daraje do ‫درجه دو‬ َ 162 die Habilitation daraje-ye foġe doktorā ‫ق دُکترا‬ ِ ‫َد َر ِج ٔه فو‬ 122 die erste Klasse daraje yek ‫درجه یِک‬ َ 323 der Obstbaum deraxt-e miwe ‫ت می ِوه‬ ِ ‫د َِرخ‬ 319 der immergrüne Baum deraxt-e hamiše sabz ‫ت همیشه‌سبز‬ ِ ‫د َِرخ‬ darxāst-e kār dādan ‫دادن‬

‫ت کار‬ ِ ‫َدرخواس‬

165 sich um eine Stelle bewerben 223 der Muskelkater dard-e māhiče ‫َدر ِد ماهیچه‬ 262 die Wehen dardhā-ye bārdāri ‫دردهای بارداری‬ ِ 30 die Naht darz-e lebās ‫َد ْر ِز ِلباس‬ 61 das Versiegelungsmittel darzgir ‫َدرزگیر‬ 157 das Schulfach dars ‫درس‬ 215 das Dressurreiten dersāž ‫دِرساژ‬

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

32

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 109 die Limousine xodro-ye sedān ‫سدان‬ ِ 109 der Oldtimer xodro-ye ġadimi ‫قدیمی‬ 109 das Cabrio xodro-ye koruki ‫کروکی‬ ُ 109 der Kleinwagen xodro-ye kučak ‫چک‬ َ ‫کو‬

‫خودروی‬ ِ ‫خودروی‬ ِ ‫خودروی‬ ِ ‫خودروی‬ ِ xodro-ye man xarāb šode ast .‫خودروی من خَراب شده است‬

114 Ich habe eine Panne. 109 der Kleinstwagen xodro-ye mini ‫خودروی مینی‬ 109 der Geländewagen xodro-ye hamejāro ‫خودروی همه‌جا‌رو‬ ِ 109 der Kleintransporter xodro-ye wan ‫خودروی َون‬ ِ 173 der Kugelschreiber xodkār ‫خودکار‬ 155 der Füller xodnewis ‫خودنِویس‬ 315 die Flussmündung xor ‫خور‬ ُ 48 der Schmortopf xorākpaz-e serāmik ‫سرامیک‬ ِ ‫خوراک‌پَ ِز‬ 100 das Curry xorešt-e kāri ‫ت کاری‬ ِ ‫خورش‬ ِ 100 der Eintopf xorešt ‫خورشت‬ ِ 292 die Sonne xoršid ‫خورشید‬ 294 die Sonnenfinsternis xoršidgereftegi ‫خورشید ِگ ِرفتِگی‬ 19 Herzlich willkommen! xoš āmadid !‫خوش آ َمدید‬ 53 der Raumduft xošbukonande-ye hawā ‫خوشبوکننده هوا‬ ٔ 25 glücklich xošhāl ‫خوشحال‬ 24 hübsch xošgel ‫گل‬ ِ ‫خوش‬ 326 das Schwein xuk ‫خوک‬ 324 das Meerschweinchen xukče-ye hendi ‫خوکچۀ هِندی‬ 269 das Blut xun ‫خون‬ 265 das Nasenbluten xun damāġ ‫خون‌ َدماغ‬ 269 die Blutung xunrizi ‫خونریزی‬ 269 bluten xunrizi kardan ‫خونریزی کردن‬ 17 der/die Verwandte xišāwand ‫خویشاوند‬ َ 132 die Straße xiābān ‫خیابان‬ 132 die Seitenstraße xiābān-e farˈee ‫خیابان فَرعی‬ ِ 108 ٬106 die Einbahnstraße xiābān-e yek tarafe ‫خیابان یِک‌طرفه‬ ِ 77 die Gurke xiār ‫خیار‬ 169 die Schneiderin xayyāt-e zanāne ‫ّاط زَ نانه‬ ِ ‫َخی‬ 141 die Schneiderei xayyāti ‫خیّاطی‬ َ

‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

207 ٬161 die Ringe dār halġe ‫حلقه‬ َ

‫ﺩ‬

‫دار‬ ‫فاقِ ِد قُ ّو ٰه ِجنسی‬/‫قو ٔه ِجنسی‬ ّ ‫دارای‬ ِ

260 potent/impotent dārā-ye ġowwe-ye jensi/faġed-e ġowwe-ye jensi 221 das Darts dārt ‫دارت‬ 328 der Specht dārkub ‫دارکوب‬ 276 das Medikament dāru ‫دارو‬ 141 die Apotheke dāruxāne ‫داروخانه‬ 276 ٬166 die Apothekerin dārusāz ‫داروساز‬ 112 das Armaturenbrett dāšbord ‫داشبورد‬ 16 der Schwiegersohn dāmād ‫داماد‬ 21 der Bräutigam dāmād ‫داماد‬ 166 der Tierarzt dāmpezešk ‫دامپزشک‬ ِ 31 der Rock dāman ‫دا َمن‬ 315 der Berghang dāmane-ye kuh ‫ه کوه‬ ٔ ‫دا َمن‬ 155 der Schüler dāneš āmuz ‫دانِش‌آموز‬ 155 die Schülerin dāneš āmuz ‫دانِش‌آموز‬ 163 der Student dānešju ‫دانِشجو‬ 164 der Fachbereich dāneškade ‫دانِشکَده‬ 133 die Universität dānešgāh ‫دانِشگاه‬ 169 der Wissenschaftler dānešmand ‫دانِش َمند‬ 199 der Dunk dānk ‫دانک‬ dāngel-e modem-e internet-e hamrāh ‫هَمراه‬

‫ت‬ ِ ِ‫دان ِگ ِل مود ِِم اینتِرن‬

183 der Surfstick 299 Dänemark dānmārk ‫دانمارک‬

xatt-e serwis-e kutāh ‫کوتاه‬

ِّ ‫خ‬ ‫رویس‬ ‫َط ِس‬ ِ

201 die vordere Aufschlaglinie ِّ ‫خ‬ 199 die Drei-Punkte-Linie xatt-e se emtiāzi ‫َط سه‌اِمتیازی‬ ِّ ‫خ‬ 206 die Startlinie xatt-e šoruˈ ‫شروع‬ ُ ‫َط‬ ِّ ‫خ‬ 208 die Bahn xatt-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫َط‬ ّ 199 die Freiwurflinie xatt-e zarbe-ye āzād ‫ه آزاد‬ ِ ‫خ‬ َ ‫َط‬ ٔ ‫ضرب‬ ِّ ‫خ‬ 199 ٬198 die Seitenlinie xatt-e tuli ‫َط طولی‬ ِّ ‫خ‬ 201 die Seitenlinie Einzel xatt-e tuli-e enferādi ‫طولی اِن ِفرادی‬ ‫َط‬ ِ xatt-e tuli-e enferādi ‫اِن ِفرادی‬

ِّ ‫خ‬ ‫َط‬ ‫طولی‬ ِ

xatt-e tuli-e dubl ‫دوبل‬

ِّ ‫خ‬ ‫َط‬ ‫طولی‬ ِ

202 die Seitenlinie für das Einzelspiel ِّ ‫خ‬ 201 die Seitenlinie Doppel xatt-e tuli-e dubl ‫طولی دوبل‬ ‫َط‬ ِ

202 die Seitenlinie für das Doppelspiel ِّ ‫خ‬ 106 der Zebrastreifen xatt-e āber-e piāde ‫عابر پیاده‬ ‫َط‬ ِ 123 umsteigen xat awaz kardan ‫ع َوض کردن‬ َ ‫خَط‬ 155 das Lineal xatkeš ‫خَط‌ ِکش‬ 206 die Aschenbahn xatkeši-e pist ‫شی پیست‬ ِ ‫خط‌ ِک‬ 106 die Straßenmarkierung xatkeši-e maˈāber ‫شی َمعابِر‬ ِ ‫خط ِک‬ ِّ ‫خ‬ 208 die Linie xatt-e kaf-e estaxr ‫َف اِست َخر‬ ِ ‫َط ک‬ ِّ ‫خ‬ 203 ٬194 die Seitenlinie xatt-e kenāri ‫َط ِکناری‬ ِّ ‫خ‬ ُ ‫َط‬ 194 die Torlinie xatt-e gol ‫گل‬

ِّ ‫خ‬ 197 die Torraumlinie xatt-e mohawate-ye darwāze ‫ه َدروازه‬ ٔ ‫َط ُم َح َوط‬ ّ 197 die Auswechsellinie xatt-e mantaġe-ye taˈwiz ‫ه ت َعویض‬ َ ِ ‫خ‬ ٔ ‫َط َمنطق‬ ِّ ‫خ‬ 203 ٬201 ٬194 die Mittellinie xatt-e miāni ‫َط میانی‬ ِّ ‫خ‬ 202 die Aufschlagmittellinie xatt-e miāni-e serwis ‫سرویس‬ ‫َط‬ ِ ‫میانی‬ ِ ِّ ‫خ‬ 231 der Taktstrich xatt-e mizān ‫َط میزان‬ ِّ ‫خ‬ 199 die Mittellinie xatt-e nime ‫َط نیمه‬ 30 der Ausschnitt xatt-e yaġe ‫خط یقه‬ 195 das Foul xatā ‫خَطا‬ 202 der Fehler xatā ‫خَطا‬ 199 das Doppeldribbling xatā-ye dabel ‫َطای َدبِل‬ ِ ‫خ‬ 289 Achtung, Gefahr! xatar, mowāzeb bāšid !‫واظب باشید‬ َ ‫َخ‬ ِ ‫ ُم‬٬‫طر‬ 324 die Fledermaus xoffāš ‫خفّاش‬ ُ 102 der Zahnstocher xalāl dandān ‫خَالل َدندان‬ 168 ٬124 der Pilot xalabān ‫خلَبان‬ َ 124 die Pilotin xalabān ‫خَلبان‬ 295 der Golf xalij ‫خَلیج‬ 295 die Bucht xalij-e kučak ‫خَلیج کوچک‬ ِ 223 die Rumpfbeuge xam be jelo-ye istāde ‫ایستاده‬ ‫جلوی‬ ‫خَم به‬ ِ 191 Nicht knicken! xam nakonid !‫خَم نکنید‬ 87 der Teig xamir ‫خَمیر‬ 90 das Marzipan xamir-e mārzipān ‫خمیر مارزیپان‬ ِ 34 die Zahnpasta xamirdandān ‫خَمیر َدندان‬ 87 die Hefe xamirmāye ‫خَمیرمایه‬ 19 lachen xandidan ‫خَندیدن‬ 51 träumen xāb didan ‫خواب دیدن‬ 163 das Studentenwohnheim xābgāh-e dānešjuee ‫خوابگا ِه دانِشجویی‬ 51 schlafen xābidan ‫خوابیدن‬ 140 das Lebensmittelgeschäft xārbārforuši ‫خواربارفُروشی‬ 157 lesen xāndan ‫خواندن‬ 169 die Sängerin xānande ‫خوانَنده‬ 228 die Opernsängerin xānande-ye operā ‫خواننده اُپرا‬ ِ ٔ 232 der Frontmann xānande-ye goruh ‫خواننده گروه‬ ٔ 17 die Schwester xāhar ‫خواهر‬ 18 die Stiefschwester xāhar-e nātani ‫خواهر ناتنی‬ ِ xodro rošan nemišawad .‫نِمی‌شود‬

‫خودرو روشن‬

114 Der Motor springt nicht an. 109 der Sportwagen xodro-ye esport ‫خودروی اِسپُرت‬ ِ 109 der Kombiwagen xodro-ye esteyšen ‫شن‬ ِ ‫خودروی اِستِی‬ ِ 106 das geparkte Auto xodro-ye pārk šode ‫خودروی پارک‌شده‬ ِ 109 der Pick-up xodro-ye pikāp ‫خودروی پیکاپ‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

33

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

40 das Einzelhaus xāne-ye čāhārtarafbāz ‫ط َرف‌ باز‬ َ ‫خان ٔه چهار‬ 38 das Reihenhaus xāne-ye radifi ‫ه َردیفی‬ ٔ ‫خان‬ 245 das weiße Feld xāne-ye sefid ‫سفید‬ ِ ‫خان ٔه‬ 245 das schwarze Feld xāne-ye siāh ‫ه سیاه‬ ٔ ‫خان‬ 38 der Bungalow xāne-ye šaxsi-ye yek tabaġe ‫خانه شخصی یک‌طبقه‬ 157 die Hauswirtschaft xānedāri ‫خانه‌داری‬ 134 das Opernhaus xāne-ye operā ‫خانۀ اُپرا‬ ِ 187 der Berichterstatter xabarnegār ‫خبَرنِگار‬ َ 187 die Berichterstatterin xabarnegār ‫خبَرنِگار‬ َ 260 die Beschneidung xetne ‫ِختنه‬ 25 verlegen xejālat zade ‫ِخجالت‌زَ ده‬ 25 schüchtern xejālati ‫ِخجالَتی‬ 19 Tschüss! xodāhāfez !‫خداحافِظ‬ ُ 19 sich verabschieden xodāhāfezi kardan ‫خداحافِظی کردن‬ ُ 171 ٬142 der Kundendienst xadamāt-e moštariyān ‫ت ُمشت َریان‬ ِ ‫خَدما‬ 134 die Ruine xarābe ‫خَرابه‬ 269 die Schürfwunde xarāšidegi ‫خَراشیدگی‬ 80 die Kiwano xarboze-ye šāxdār ‫ُزه شاخدار‬ ٔ ‫خ َْرب‬ 81 die Honigmelone xarboze ‫َربُزه‬ ْ‫خ‬ 71 der Krebs xarčang ‫چنگ‬ َ ‫خر‬ 333 die Assel xarxāki ‫خَرخاکی‬ 85 zerstoßen xord šode ‫خرد شده‬ ُ 95 schneiden xord kardan ‫خرد کردن‬ ُ 332 die Hummel xarzanbur ‫خَرزَ نبور‬ 325 der Bär xers ‫ِخرس‬ 50 der Teddy xers-e arusaki ‫عروسکی‬ ِ َ ‫خرس‬ 325 der Eisbär xers-e ġotbi ‫رس قُطبی‬ ِ ‫ِخ‬ 325 der Koala xers-e kuālā ‫رس کواال‬ ِ ‫ِخ‬ 207 das Pauschenpferd xarak-e halġe ‫حلقه‬ ِ ‫خ ََر‬ َ ‫ک‬ 324 das Kaninchen xarguš ‫خَرگوش‬ 82 die Dattel xormā ‫خرما‬ ُ 51 schnarchen xornās kešidan ‫ ِکشیدن‬ ‫خرناس‬ ُ 286 ٬125 der Notausgang xoruj-e ezterāri ‫خروج اِضطراری‬ ُ ِ 107 die Ausfahrt xoruji ‫خروجی‬ ُ 329 der Hahn xorus ‫خروس‬ ُ 182 der Online-Einkauf xarid-e ānlāin ‫خَری ِد آنالین‬ 127 einen Flug buchen xarid-e belit-e hawāpeymā ‫ت هَواپیما‬ ِ ‫خری ِد بلی‬ ِ 320 das Moos xaze ‫خَزه‬ 330 kriechen xazidan ‫خَزیدن‬ 26 müde xaste ‫خَسته‬ 244 das Karo xešt ‫ِخشت‬ 314 die Dürre xošksāli ‫خشکسالی‬ ُ 56 der Wäschetrockner xošk kon-e lebās ‫ن لباس‬ ِ ‫ُخشک‌ ُک‬ 295 das Land xoški ‫خشکی‬ ُ 26 sauer xašmgin ‫خَشمگین‬ 285 die Gewalt xošunat ‫خشونت‬ ُ ِّ ‫خ‬ 197 die 7-Meter-Linie xatt-e haft metr ‫ ِمتر‬۷ ‫َط‬ ِّ ‫خ‬ 202 ٬199 ٬198 die Grundlinie xatt-e entehā-ye zamin ‫ِنتهای زَ مین‬ ‫َط ا‬ ِ ِّ ‫خ‬ 203 die Grundlinie xatt-e entehāee ‫َط اِنتهایی‬ ِّ ‫خ‬ 253 die Gesäßspalte xatt-e bāsan ‫سن‬ َ ‫َط با‬ ِّ ‫خ‬ 206 die Ziellinie xatt-e pāyān ‫َط پایان‬ ِّ ‫خ‬ 197 die Freiwurflinie xatt-e partāb-e āzād ‫ب آزاد‬ ِ ‫َط پَرتا‬ ِّ ‫خ‬ 231 die Notenlinie xatt-e hāmel ‫حامل‬ ِ ‫َط‬ ّ 198 die Angriffslinie xatt-e hamle ‫حمله‬ ِ ‫خ‬ َ ‫َط‬ ِّ ‫خ‬ 197 die Torwartgrenzlinie xatt-e darwāzebān ‫َط َدروازه‌بان‬ ِّ 107 die Überholspur xatt-e sorˈat ‫سرعت‬ ُ ‫خط‬ ّ 202 die Aufschlaglinie xatt-e serwis ‫سرویس‬ ِ ‫خ‬ ِ ‫َط‬ xatt-e serwis-e enferādi ‫اِن ِفرادی‬

ِّ ‫خ‬ ‫رویس‬ ‫َط ِس‬ ِ

xatt-e serwis-e dubl ‫دوبل‬

ِّ ‫خ‬ ‫رویس‬ ‫َط ِس‬ ِ

201 die hintere Aufschlaglinie Einzel

201 die hintere Aufschlaglinie Doppel

170 die Buchhaltung hesābdāri ‫ِحسابداری‬ 26 sensibel hassās ‫حسّاس‬ 103 die Lebensmittelintoleranz hassāsiat-e ġazāee ‫ت غذایی‬ ِ ‫َحسّاسی‬ 265 die Allergie hassāsiyat ‫حسّساسیَت‬ َ 286 ٬39 der Rauchmelder hesgar-e dud ‫سگر دود‬ ِ ‫ِح‬ 26 eifersüchtig hasud ‫حسود‬ 63 der Gartenzaun hesār ‫ِحصار‬ 287 das Fangnetz hefāz-e turi ‫فاظ توری‬ ِ ‫ِح‬ 255 die Nasenhöhle hofre-ye bini ‫فره بینی‬ ٔ ‫ُح‬ 107 die Vorfahrt haġġ-e taġaddom ‫ق تَقَدُّم‬ ِ ّ ‫َح‬ haġġ-e taġaddom rā raˈāyat konid !‫کنید‬

‫ق تَقَدُّم را رعایت‬ ِ ّ ‫َح‬

108 Vorfahrt gewähren! 162 die Rechtswissenschaft hoġuġ ‫حقوق‬ ُ 175 das Gehalt hoġuġ ‫حقوق‬ ُ 234 gravieren hakkāki kardan ‫کاکی کَر َدن‬ ّ ‫َح‬ 61 das Lösungsmittel hallāl ‫حلاّ ل‬ َ 333 die Schnecke halazun ‫حلَزون‬ َ 255 der Rachen halġ ‫حلق‬ َ 199 der Korbring halġe ‫حلقه‬ َ 209 der Schwimmring halġe-ye bādi-e šenā ‫شنا‬ ‫َحلق ٔه‬ ِ ‫بادی‬ ِ 216 die Öse halġe-ye kučak ‫ه کوچک‬ ٔ ‫َحلق‬ 288 ٬210 der Rettungsring halġe-ye nejāt ‫ه نِجات‬ ٔ ‫َحلق‬ 161 der Basketballkorb halġe-ye basketbāl ‫کتبال‬ ِ ‫َحلقۀ بَس‬ 279 das Dampfbad hammām-e boxār ‫ام بُخار‬ ِ ‫َح ّم‬ 55 baden hammām kardan ‫ح ّمام کردن‬ َ 289 der Terrorangriff hamle-ye teroristi ‫ه تِروریستی‬ ٔ ‫َحمل‬ 285 der Überfall hamle-ye mosallahāne ‫ه مسلّحانه‬ ٔ ‫حمل‬ 267 der Herzinfarkt hamle-ye ġalbi ‫حملۀ قَلبی‬ َ 255 der Kehlkopf hanjere ‫نج ِره‬ ِ ‫َح‬ 20 die Hanukkah hanukā ‫حنوکا‬ َ 63 der Gartenteich hoz ‫حوض‬ 279 das Mineralbad hozče-ye āb maˈdani ‫ه آب َمعدنی‬ ٔ ‫حوضچ‬ 151 das Planschbecken hozče-ye nopāyān ‫ه نوپایان‬ ٔ ‫حوضچ‬ 246 das Strandtuch hole-ye estaxri ‫ه اِست َخری‬ ٔ ‫حول‬ 44 das Geschirrtuch hole-ye āšpazxāne ‫ه آشپزخانه‬ ٔ ‫حول‬ 28 der Bademantel hole-ye pāltoˈee ‫ه پالتویی‬ ٔ ‫حول‬ 53 das Handtuch hole-ye dasti ‫ه دستی‬ ٔ ‫حول‬ 132 die Vorstadt hume-ye šahr ‫حومۀ شَهر‬ 38 der Hof hayāt ‫حیاط‬ َ 149 das Grabmal maġbare ‫داخلی‬ ِ ‫یاط‬ ِ ‫َح‬ 149 der Innenhof hayāt-e dāxeli ‫داخلی‬ ِ ‫یاط‬ ِ ‫َح‬ 160 der Schulhof hayāt-e madrese ‫درسه‬ ِ ‫َح‬ ِ ‫یاط َم‬

‫ﺥ‬

216 der Widerhaken xār ‫خار‬ 321 der Dorn xār ‫خار‬ 320 die Distel xārbute ‫خاربوته‬ 199 im Aus sein xārej budan ‫خارج بودن‬ ِ 71 der Flusskrebs xārčang ‫چنگ‬ َ ‫خار‬ 295 die Erde xāk ‫خاک‬ 57 die Kehrschaufel xākandāz ‫خاک‌اَنداز‬ 237 das Grau xākestari ‫خا ِکست َری‬ 97 das Rührei xāgine ‫خاگینه‬ 22 das Muttermal xāl ‫خال‬ 77 ٬75 roh xām ‫خام‬ 72 die Sahne xāme ‫خامه‬ 91 die Schlagsahne xāme-ye zade šode ‫ه زده‌شده‬ ٔ ‫خام‬ 18 Frau … xānom-e… … ‫خانُ ِم‬ 38 das Mehrfamilienhaus xāne-ye āpārtemāni ‫ه آپارتِمانی‬ ٔ ‫خان‬ 38 das Einfamilienhaus xāne-ye čāhārtarafbāz ‫ط َرف‌ باز‬ َ ‫خان ٔه چهار‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

34

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

337 vierte(r, s) ča[ā]hārom ‫چهارم‬ ُ 336 vierzig čehel ‫چ ِهل‬ ِ 338 vierzigste(r, s) čehelom ‫چ ِهلُم‬ ِ 205 das Holz čub ‫چوب‬ 228 der Taktstock čub ‫چوب‬ 218 der Ski čub-e eski ‫ب اِسکی‬ ِ ‫چو‬ 206 der Stab čub-e emdādi ‫ب اِمدادی‬ ِ ‫چو‬ 200 der Baseballschläger čub-e beysbāl ‫ب بِیسبال‬ ِ ‫چو‬ 147 der Korkenzieher čub panbe keš ‫چوب پنبه‌ ِکش‬ 84 die Zimtrinde čub-e dārčin ‫ب دارچین‬ ِ ‫چو‬ 230 die Schellenrassel čub-e zanguledār ‫ب زَ نگوله‌دار‬ ِ ‫چو‬ 279 der Kopfkeil čub-e zirsari ‫سری‬ ِ ‫چو‬ َ ‫ب زیر‬ 200 das Schlagholz čub-e kriket ‫کت‬ ِ ‫ب کری‬ ِ ‫چو‬ ُ ‫ب‬ 205 schwingen čub-e golf rā tāb dādan ‫گلف را تاب دادن‬ ِ ‫چو‬ 216 die Angelrute čub-e māhigiri ‫ب ماهیگیری‬ ِ ‫چو‬ 207 der Schwebebalken čub-e mowāzene ‫وازنه‬ ِ ‫چو‬ ِ ‫ب ُم‬ 200 der Hockeyschläger čub-e hāki ‫ب هاکی‬ ِ ‫چو‬ 216 die Angel čub wa nax-e māhigiri ‫چوب و نَخ ماهیگیری‬ ِ 48 der Korkenzieher čub panbe keš ‫چوب‌پَنبه‌ ِکش‬ 98 die Salzbrezel čubšur-e peretzel ‫تزل‬ ِ ‫‌شور ِپ ِر‬ ِ ‫چوب‬ 230 der Schlagzeugstock čubak-e tabl ‫طبل‬ َ ‫ک‬ ِ َ‫چوب‬ 41 der Kleiderbügel čub lebāsi ‫چوب‌ ِلباسی‬ ُ ‫‌های‬ 205 die Golfschläger čubhā-ye golf ‫گلف‬ ِ ‫چوب‬ 215 das Polo čogān ‫چوگان‬ 205 chippen čip zadan ‫چیپ زدن‬ 98 die Chips čips ‫چیپس‬ 99 die Tortilla-Chips čips-e tortilā ‫چیپس تُرتیال‬ ِ 43 die Tischdekoration čidemān-e miz ‫ِمان میز‬ ِ ‫چید‬ 65 pflücken čidan ‫چیدن‬ 90 der Käsekuchen čizkeyk ‫چیز ِکیک‬ 84 die Chiliflocken čili-ye xordšode ‫خردشده‬ ُ ‫چیلی‬ ِ 84 die Chilischote čili-ye xošk ‫خشک‬ ُ ‫چیلی‬ ِ 30 die Rüsche čin ‫چین‬ 307 China čin ‫چین‬ 22 die Falte čin-o-čoruk ‫چروک‬ ُ ‫چین و‬

‫ﺡ‬

179 der USB-Stick hāfeze-ye felaš ‫ه فِلَش‬ ٔ ‫حافظ‬ 179 der Arbeitsspeicher hāfeze-ye asli ‫ه اَصلی‬ ٔ ‫حافظ‬ 204 die Haltung hālat-e badan ‫ت بدن‬ ِ ‫حال‬ 265 die Übelkeit hālat-e tahawwoˈ ‫ت ت َه ُّوع‬ ِ ‫حال‬

hālat-e kāheš-e ġermezi-e češm ‫چشم‬

‫ت‬ ِ ‫حال‬ ِ ِ‫کاهش ق‬ ِ ِ ‫رم‬ ِ ‫زی‬

243 der Rote-Augen-Effekt 75 die Knoblauchzehe habbe-ye sir ‫ه سیر‬ ٔ ّ‫ح ب‬ 142 der Ausverkauf harrāj ‫ح ّراج‬ َ 142 der Sicherheitsdienst herāsat ‫ست‬ َ ‫ِحرا‬ 207 das Bodenturnen harakāt-e zamini ‫ت زَ مینی‬ ِ ‫َح َرکا‬ 245 der Zug harekat ‫حرکت‬ َ 208 der Armzug harkat-e dast ‫ت دست‬ ِ ‫َحر َک‬ 129 auslaufen harkat kardan ‫حرکت کردن‬ َ 259 der Geruchssinn hess-e buyāee ‫س بویایی‬ ّ ِ ‫ِح‬ 259 der Sehsinn hess-e bināee ‫س بینایی‬ ّ ِ ‫ِح‬ 259 der Geschmackssinn hess-e češāee ‫س چشایی‬ ّ ِ ِ ‫ِح‬ 259 der Hörsinn hess-e šenawāee ‫شنَوایی‬ ِ ‫س‬ ّ ِ ‫ِح‬ 259 der Tastsinn hess-e lāmese ‫المسه‬ ِ ‫س‬ ّ ِ ‫ِح‬ 138 das Sparkonto hesāb-e pasandāz ‫ب پَس‌انداز‬ ِ ‫ِحسا‬ 138 das Girokonto hesāb-e jāri ‫ب جاری‬ ِ ‫ِحسا‬ 182 das Benutzerkonto hesāb-e kārbari ‫ب کاربَری‬ ِ ‫ِحسا‬ 157 rechnen hesāb kardan ‫ِحساب کردن‬ 166 der Wirtschaftsprüfer hesābdār ‫ِحسابدار‬

118 das Hinterrad čarx-e aġab ‫چرخ عقب‬ ِ َ 216 die Angelrolle čarx-e māhigiri ‫چرخ ماهیگیری‬ ِ َ 144 der Einkaufswagen čarx dasti-e xarid ‫‌دستی خرید‬ ‫چرخ‬ ِ 80 die Cherimoya čerimuyā ‫چری مویا‬ ِ 235 der Klebstoff časb ‫چسب‬ َ 60 der Dichtstoff časb-e ākwāriom ‫ب آکواریوم‬ ِ ‫َچس‬ 283 das Pflaster časb-e zaxm ‫ب زَ خم‬ ِ ‫َچس‬ 61 das Abdeckband časb-e kāġazi ‫ب کاغَذی‬ ِ ‫َچس‬ 283 das Leukoplast® časb-e lokopelāst ®‫ب لوکوپالست‬ ‫َچس‬ ِ ِ 173 der Tesafilm® časb-e nawāri ‫ب نواری‬ ِ ‫َچس‬ 272 ٬22 das Auge češm ‫چشم‬ ِ 24 die blauen Augen češm ābi ‫چشم آبی‬ ِ 24 die grauen Augen češm xākestari ‫چشم خا ِکستری‬ ِ 24 die grünen Augen češm sabz ‫سبز‬ َ ‫ِچشم‬ 24 die braunen Augen češm ġahweˈee ‫چشم قه ِوه‌ای‬ ِ 49 die Schlafbrille češmband-e xāb ‫چشم‌بن ِد خواب‬ ِ 316 der Gebirgsbach češme ‫چشمه‬ ِ 316 die Thermalquelle češme-ye āb-e garm ‫گرم‬ َ ‫ب‬ ِ ‫ِچشم ٔه آ‬ 75 die Rote Bete čoġondar-e ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ُچغُن َد ِر ق‬ 139 der Reisescheck ček-e mosāferati ‫ک ُمسافرتی‬ ِ ‫ِچ‬ 138 einen Scheck ausstellen ček neweštan ‫چک نوشتن‬ ِ 244 das Damespiel čekerz ‫کرز‬ ِ ‫ِچ‬ 58 der Hammer čakoš ‫کش‬ ُ ‫َچ‬ 59 hämmern čakoš zadan ‫کش زدن‬ ُ ‫َچ‬ 33 der Gummistiefel čakme-ye pelāstiki ‫ه پالستیکی‬ ‫کم‬ ‫َچ‬ ٔ ِ 33 der hohe Stiefel čakme-ye zir-e zānu ‫ه زیر زانو‬ ٔ ‫َچکم‬ 214 der Reitstiefel čakme-ye sawārkāri ‫سوارکاری‬ َ ‫َچکم ٔه‬ 216 der Watstiefel čakme-ye māhigiri ‫ه ماهیگیری‬ ٔ ‫َچکم‬ 82 der Pinienkern čalġuz ‫چلغوز‬ 32 der Koffer čamedān ‫چمدان‬ َ 127 der Rollkoffer čamedān-e čarxdār ‫چرخدار‬ َ ‫مدان‬ ِ ‫َچ‬ 204 das Grün čaman ‫چ َمن‬ َ 323 der Rasen čaman ‫چ َمن‬ َ 65 den Rasen mähen čaman zadan ‫چ َمن زدن‬

čaman-e maxsus-e hammām-e āftāb ‫آفتاب‬

‫مام‬ ‫من َم‬ ِ ِ ‫خصوص َح‬ ِ ‫َچ‬

150 die Liegewiese 316 die Wiese čamanzār ‫چ َمنزار‬ َ 339 mehrfach čand barābar ‫چند‌ بَرابَر‬ َ 339 mehrmals čandbār ‫چندبار‬ َ 339 ein paar čandtā ‫چندتا‬ َ 62 die Mehrfachsteckdose čandrāhi-e barġ ‫چندراهی بَرق‬ ِ 323 mehrjährig čandsāle ‫چندساله‬ َ 339 etliche čandin ‫چندین‬ َ 339 vielfach čandin barābar ‫چندین بَرابَر‬ َ 229 die Harfe čang ‫چنگ‬ َ 102 die Gabel čangāl ‫چنگال‬ َ 328 ٬324 die Kralle čangāl ‫چنگال‬ َ 48 die Bratengabel čangāl-e serw-e gušt ‫سر ِو گوشت‬ ِ ‫َچنگا ِل‬ 64 die Mistgabel čangak ‫گک‬ َ ‫َچن‬ 341 Wann? če zamāni ‫چه زَ مانی؟‬ 340 Um wie viel Uhr? če sāˈati ‫چه ساعتی؟‬ 336 vier čāhār ‫چهار‬ 339 vierfach ča[ā]hār barābar ‫چهار بَرابَر‬ ُ ‫چهار بعد از‬ 341 sechzehn Uhr ča[ā]hār-e baˈd az zohr ‫ظهر‬ ِ 109 viertürig čāhār dar ‫چهار در‬ 340 vier Uhr ča[ā]hār-e sobh ‫صبح‬ ُ ‫چهار‬ ِ 339 viermal ča[ā]hārbār ‫چهاربار‬ 44 der Küchenhocker čāhārpāye-ye āšpazxāne ‫چهارپایۀ آشپَزخانه‬ 336 vierzehn čāhārdah ‫چهار َده‬ 337 vierzehnte(r, s) ča[ā]hārdahom ‫چهار َدهُم‬ 343 der Mittwoch ča[ā]hāršanbe ‫چهارشَنبه‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

35

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

248 das Zelt čādor ‫چادُر‬ 249 ein Zelt aufschlagen čādor zadan ‫چادُر زدن‬ 247 die Strandmuschel čador-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫چاد ُِر‬ 248 das Indianerzelt čādor-e sorxpusti ‫سرخپوستی‬ ُ ‫چاد ُِر‬ 49 das Bettgestell čārčub-e taxt ‫ب ت َخت‬ ِ ‫چارچو‬ 85 würzen čāšni zadan ‫چاشنی زدن‬ 24 dick čāġ ‫چاق‬ 46 der Messerschärfer čāġu tiz kon ‫کن‬ ُ ‫چاقو تیز‬ 47 das Küchenmesser čāġu-ye āšpazxāne ‫چاقوی آشپَزخانه‬ ِ 248 ٬60 das Taschenmesser čāġu-ye jibi ‫چاقوی جیبی‬ ِ 22 das Grübchen čāl-e gune ‫چال گونه‬ 206 die Sprunggrube čāle-ye pareš ‫ه پَ ِرش‬ ٔ ‫چال‬ 125 die Turbulenzen čale-ye hawāee ‫چالۀ هَوایی‬ 22 das Kinn čāne ‫چانه‬ 252 das Kinn čāne ‫چانه‬ 92 der Eistee čāi-e sard ‫چای سرد‬ ِ 93 der Schwarztee čāi-e siāh ‫چای سیاه‬ ِ 93 der Teebeutel čāi-e kiseˈee ‫چای کیسه‌ای‬ ِ 32 der Regenschirm čatr ‫چتر‬ َ 220 das Fallschirmspringen čatrbāzi ‫چتربازی‬ َ 23 der Pony čatri ‫چتری‬ 42 die Lampe čerāġ ‫چراغ‬ 274 die Operationsleuchte čerāġ-e otāġ-e amal ‫ع َمل‬ َ ‫ق‬ ِ ‫ِچراغِ اُتا‬ 135 die Straßenlaterne čerāġ barġ ‫چراغ بَرق‬ 106 die Straßenlaterne čerāġ barġ-e xiābān ‫چراغ برق خیابان‬ 159 der Bunsenbrenner čerāġ-e bonzen ‫بونزن‬ ِ ِ‫چراغ‬ 248 die Stirnlampe čerāġ-e pišāni ‫چراغ پیشانی‬ ِ ِ 111 die Bremsleuchte čerāġ-e tormoz ‫چراغ تُر ُمز‬ ِ 44 die Einbauleuchte čerāġ-e tukār ‫چراغ توکار‬ ِ 120 ٬111 der Scheinwerfer čerāġ-e jelo ‫چراغ ِجلو‬ ِ 49 die Nachttischlampe čerāġ xāb-e rumizi ‫ب رومیزی‬ ِ ‫ِچراغ خوا‬ 270 die Behandlungslampe čerāġ-e dandānpezeški ‫چراغ دندانپ ِزشکی‬ ِ ِ ِ 111 der Rückfahrscheinwerfer čerāġ-e dande aġab ‫عقب‬ َ ‫چراغِ دنده‬ 110 das Blinklicht čerāġ-e rāhnamā ‫چراغ راهنما‬ ِ 117 der Blinker čerāġ-e rāhnamā ‫چراغ راهنَما‬ ِ 135 ٬106 die Ampel čerāġ-e rāhnamāee ‫چراغ راهنمایی‬ ِ 51 die Hängelampe čerāġ-e saġfi ‫سقفی‬ َ ‫چراغ‬ čerāġ-e selftāimer ‫‌تایمر‬ ِ ‫ِسلف‬

ِ ِ‫ِچراغ‬

242 das Selbstauslöser-Lichtsignal 135 ٬106 die Fußgängerampel čerāġ-e āber-e piāde ‫عابر پیاده‬ ِ ِ‫چراغ‬ 116 ٬111 die Rückleuchte čerāġ-e aġab ‫عقب‬ َ ِ‫چراغ‬ 249 die Taschenlampe čerāġ ġowwe ‫چراغ قُ ّوه‬ ِ 172 ٬51 die Schreibtischlampe čerāġ-e motāleˈe ‫چراغ ُمطالعه‬ ِ 125 die Leselampe čerāġ-e motāleˈe ‫چراغ ُمطا ِلعه‬ ِ 249 die Petroleumlampe čerāġ nafti ‫چراغ نَفتی‬ ِ 114 die Tankleuchte čerāġ-e hošdār-e suxt ‫ُشدار سوخت‬ ِ ‫چراغِ ه‬ 110 die Begrenzungsleuchte čerāġ-e jānebi-e jelo ‫بی ِجلو‬ ِ ِ‫چراغِ جان‬ 211 die Taschenlampe čerāġ ġowwe ‫چراغ‌قُ ّوه‬ 103 das Fett čarbi ‫چربی‬ َ 110 das Rad čarx ‫چرخ‬ َ 114 das Reserverad čarx-e zāpās ‫چرخ زاپاس‬ َ ِ 238 das Handrad čarx-e bālāns ‫چرخ باالنس‬ ِ 118 das Vorderrad čarx-e jelo ‫چرخ جلو‬ ِ َ 238 die Nähmaschine čarx-e xayyāti ‫خیّاطی‬ َ ِ‫چرخ‬ 137 der Kofferwagen čarx dasti-e čamedān ‫چمدان‬ ‫َچرخ‬ َ ‫دستی‬ ِ čarxdasti-e haml-e čamedān ‫چمدان‬ َ

‫ستی َحم ِل‬ ِ ‫َچرخ َد‬

123 der Kofferkuli

ُ ‫دستی‬ 205 der Golftrolley čarx dasti-e golf ‫گلف‬ ِ 124 das Bugfahrwerk čarx-e damāġe ‫َدماغه‬ 268 der Greifreifen čarx-e rāneš ‫رانش‬ 238 die Overlock čarx-e sarduz ‫سردوز‬ َ

‫َچرخ‬ ِ‫َچرخ‬ ِ‫َچرخ‬ ِ‫چرخ‬

jelogiri az bārdāri ‫بارداری‬

‫ِجلوگیری از‬

261 die Empfängnisverhütung

216 die Anglerweste jeliġe-ye māhigiri ‫ه ماهیگیری‬ ٔ ‫ِجلیق‬ 288 ٬209 die Schwimmweste jeliġe-ye nejāt ‫ه نِجات‬ ٔ ‫ِجلیق‬ 257 der Schädel jomjome ‫جمه‬ ُ ‫ُجم‬ 339 addieren jamˈ kardan ‫جمع کردن‬ َ 343 der Freitag jomˈe ‫جمعه‬ ُ 298 die Republik jomhuri ‫جمهوری‬ ُ jomhuri-e āfriġā-ye markazi ‫مرکزی‬

‫آفریقای‬ ‫مهوری‬ ‫ُج‬ ِ ِ

307 die Zentralafrikanische Republik 301 Tschechien jomhuri-e ček ‫مهوری چک‬ ‫ُج‬ ِ

jomhuri-e demokrātik-e kongo ‫کنگو‬ ُ

ِ ‫ِموکراتیک‬ ‫مهوری د‬ ‫ُج‬ ِ ِ

304 die Demokratische Republik Kongo jomhuri-e dominikan ‫دومینیکن‬

‫جمهوری‬ ِ

302 die Dominikanische Republik 306 die Republik Kongo jomhuri-e kongo ‫کنگو‬ ُ ‫مهوری‬ ‫ُج‬ ِ 299 Republik Mazedonien jomhuri-e maġdunie ‫مهوری َمقدونیه‬ ‫ُج‬ ِ 257 das Brustbein jenāġ-e sine ‫ِجناغ سینه‬ ِ 226 das Varieté jong ‫جنگ‬ ُ 245 das Jenga® jengā ‫ِجنگا‬ 315 der Wald jangal ‫گل‬ َ ‫َجن‬ 298 die Antarktis jonubegān ‫جنوبِگان‬ ُ 86 die Gerste jo ‫جو‬ 295 die Atmosphäre jaw ‫جو‬ َ 86 der Hafer jo dosar ‫سر‬ َ ‫جو دو‬ 184 abheben jawāb dādan ‫جواب دادن‬ 217 der Angelschein jawāz-e māhigiri ‫واز ماهیگیری‬ ِ ‫َج‬ 24 jung jawān ‫جوان‬ َ 65 der Sämling jawāne ‫جوانه‬ َ 323 der Trieb jawāne ‫جوانه‬ َ 321 keimen jawāne zadan ‫جوانه زدن‬ َ 78 die Sojasprossen jawāne-ye soyā ‫ه سویا‬ ٔ ‫جوان‬ 96 die Weizenkeime jawāne-ye gandom ‫گندُم‬ َ ‫َجوان ٔه‬ 234 Schmuck herstellen jawāher sāxtan ‫جواهِر ساختن‬ 141 das Juweliergeschäft jawāher foruši ‫جواهرفُروشی‬ َ 328 das Küken juje ‫جوجه‬ 324 der Igel juje tiġi ‫جوجه تیغی‬ 213 das Jiu-Jitsu jojitso ‫جوجیتسو‬ 213 das Judo jodo ‫جودو‬ 27 das Söckchen jurāb ‫جوراب‬ 33 die Socke jurāb ‫جوراب‬ 196 der Stutzen jurāb ‫جوراب‬ 30 der Strumpf jurāb-e sāġ boland ‫ب ساق‌بُلَند‬ ِ ‫جورا‬ 30 die Strumpfhose jurāb šalwāri ‫جوراب شَلواری‬ 84 die Muskatnuss joz-e hendi ‫جوز هِندی‬ ِ 22 der Pickel juš ‫جوش‬ 244 der Joker joker ‫جو ِکر‬ 23 grau meliert jogandomi ‫جوگندمی‬ 106 der Rinnstein juy-e āb-e xiābān ‫جوی آب خیابان‬ 304 Dschibuti jibuti ‫جیبوتی‬ 332 die Grille jirjirak ‫جیرجیرک‬ َ 328 zwitschern jikjik kardan ‫جیک‌جیک کردن‬ 317 das Quecksilber jiwe ‫جی ِوه‬

‫ﭺ‬

236 der Siebdruck čāp-e silkeskrin ‫پ سیلک اِسکرین‬ ِ ‫چا‬ 101 das Stäbchen čāpestik ‫چاپستیک‬ ِ 179 der Tintenstrahldrucker čāpgar-e joharafšān ‫گ ِر جوهراَفشان‬ َ ‫چاپ‬ 179 der Laserdrucker čāpgar-e leyzeri ‫یزری‬ ِ ‫چاپ َگ ِر ِل‬ 307 der Tschad čād ‫چاد‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

36

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 61 das Farbmuster jadwal-e ranghā ‫َرنگ‌ها‬ jadwal-e kalamāt-e moteġāteˈ ‫قاطع‬ ِ ِ‫ُمت‬

‫َجدو ِل‬ ‫ت‬ ِ ‫دو ِل َکلَما‬ َ ‫َج‬

247 das Kreuzworträtsel 107 der Mittelstreifen jadwal-e wasat-e xiābān ‫ط خیابان‬ ِ ‫س‬ َ ‫دول َو‬ َ ‫َج‬ jadwal-e barnāme wa masir-e harkat ‫حرکت‬ َ

‫مسیر‬ ‫دو ِل بَرنامه و‬ ِ َ ‫َج‬

115 der Fahrplan 24 attraktiv jazzāb ‫جذّاب‬ َ 30 tailliert jazb ‫جذب‬ 274 ٬166 der Chirurg jarrāh ‫ج ّراح‬ َ 289 die Verletzung jerāhat ‫حت‬ َ ‫ِجرا‬ 129 der Kran jaresaġil ‫جرثَقیل‬ َ

121 der Fahrzeugkran jaresaġil-e moteharrek ‫ح ِ ّرک‬ َ ِ‫َجرثَقی ِل ِمت‬ 271 der Zahnbelag jerm-e dandān ‫رم دندان‬ ِ ‫ِج‬ 247 die Strömung jaryān-e āb ‫ریان آب‬ ِ ‫َج‬ 62 die Stromstärke jaryān-e barġ ‫جریان بَرق‬ ِ 210 die Meeresströmung jaryān-e daryā ‫ریان َدریا‬ ِ ‫َج‬ 344 der Acre/Morgen jarib ‫جریب‬ َ 311 die Salomonen jazāyer-e soleymān ‫س ِلیمان‬ ُ ‫َجزایِ ِر‬ 310 die Marshallinseln jazāyer-e māršāl ‫جزایِ ِر مارشال‬ َ 247 die Ebbe jazr ‫جزر‬ َ 316 ٬295 die Insel jazire ‫جزیره‬ َ 288 die Suche jostoju ‫جستُجو‬ ُ 180 suchen jostoju kardan ‫جستُجو کردن‬ ُ 20 die Feier jašn ‫جشن‬ َ 20 die Hochzeit jašn-e ezdewāj ‫شن ازدِواج‬ ِ ‫َج‬ jašn-e pāyān-e dore-ye dabirestān ‫دبیرستان‬

tirandāzi bā tir-o-kamān ‫کمان‬

‫تیراَندازی با تیر و‬

221 das Bogenschießen

196 die Querlatte tirak-e ofoġi-e darwāze ‫قی َدروازه‬ ِ ‫تیر‬ َ ِ ُ‫ک اُف‬ 249 die Zeltstange tirak-e čādor ‫ک چادُر‬ ِ ‫تیر‬ َ 196 der Torpfosten tirak-e amudi-e darwāze ‫مودی َدروازه‬ ‫ع‬ ِ ‫تیر‬ َ ‫ک‬ َ ِ 23 dunkel tire ‫تیره‬ 29 das T-Shirt tišert ‫شرت‬ ِ ‌‫تی‬ 59 das Sägeblatt tiġ-e arre ‫تیغ ا َ ّره‬ ِ 55 der Rasierer tiġ-e eslāh ‫تیغ اصالح‬ ِ 158 das Skalpell tiġ-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ َ ِ‫تیغ‬ 210 der Baum tiġe-ye sokān ‫سکان‬ ُ ‫تیغ ٔه‬ 200 die Mannschaft tim ‫تیم‬ 289 die Suchmannschaft tim-e jostoju ‫جستُجو‬ ُ ‫تیم‬ ِ 215 der Pferdepfleger timārgar-e asb ‫تیمارگر اَسب‬ ِ 228 die Pauke timpāni ‫تیمپانی‬ 230 die Kesselpauke timpāni ‫تیمپانی‬ 309 Osttimor timor-e šarġi ‫تیمور شَرقی‬ ِ

‫ﺙ‬

‫پایان دور ٔه‬ ‫جشن‬ ِ ِ

21 der Schulabschlussball

jašn-e pāyān-e dore-ye dabirestān ‫بیرستان‬ ِ ‫َد‬

204 das Tee ti ‫تی‬ 57 der Wischmopp tey-e zaminšuy ‫ی زمین‌شوی‬ ِ ِ‫ت‬ 57 der Gummiwischer tey-e lāstiki ‫ی الستیکی‬ ِ ِ‫ت‬ 226 das Freilufttheater teātr dar fazā-ye bāz ‫ضای باز‬ َ‫تِئاتر در ف‬ ِ 188 die Schlagzeile titr ‫تیتر‬ 210 der Mast tir-e dakal ‫تیر َدکل‬ ِ 91 das Tiramisu tirāmisu ‫تیرامیسو‬

‫پایان دورۀ‬ ‫شن‬ ِ ِ ‫َج‬

157 der Abschlussball

20 das Wesakfest jašn-e wesāk ‫جشن ِوساک‬ ِ 232 das Musikfestival jašnwāre-ye musiġi ‫جشنوار ٔه موسیقی‬ َ 157 das Sportfest jašnwāre-ye warzeši ‫جشنوارۀ َورزشی‬ َ 239 das Nähkästchen jaˈbe-ye xayyāti ‫خیّاطی‬ َ ‫َجعب ٔه‬ 112 das Handschuhfach jaˈbe-ye dāšbord ‫ه داشبورد‬ ٔ ‫َجعب‬ 116 ٬111 das Getriebe jaˈbe dande ‫جعبه َدنده‬ َ 62 der Sicherungskasten jaˈbe fiuz ‫جعبه فیوز‬ jaˈbe-ye komakhā-ye awwalie ‫ا َ َّولیه‬

‫‌های‬ ِ ‫َجعب ٔه ُک َمک‬

283 der Erste-Hilfe-Kasten

jaˈbe-ye wasāyel-e māhigiri ‫ماهیگیری‬

‫َجعب ٔه وسای ِل‬

217 der Spinnerkasten 60 der Werkzeugkasten jaˈbe abzār ‫جعبه اَبزار‬ 272 der Kontaktlinsenbehälter jaˈbe-ye lenz ‫جعبۀ ِلنز‬ 83 die Petersilie jaˈfari ‫جعفَری‬ َ 27 die Rassel jeġ jeġe ‫غ ِجغه‬ ْ ‫ِج‬ 329 die Eule joġd ‫جغد‬ ُ 156 die Erdkunde joġrāfiā ‫جغرافیا‬ ُ 262 die Plazenta joft ‫جفت‬ ُ 230 die/das Hi-Hat joft senj ‫سنج‬ ِ ‌‫ُجفت‬ 113 der Wagenheber jak ‫جک‬ َ 116 der Seitenständer jak ‫جک‬ َ 68 die Leber jegar ‫ِجگر‬ 57 polieren jalā dādan ‫جال دادن‬ َ 247 der Seetang jolbak-e daryāee ‫لبک َدریایی‬ ِ ‫ُج‬ 189 der Einband jeld ‫ِجلد‬ 174 die Sitzung jalase ‫جلَسه‬ َ jalase-ye oliā wa morabbiān ‫ُمربّیان‬

‫جلسۀ اولیاء و‬

157 der Elternabend 110 der Kühlergrill jelo panjere ‫پنجره‬ ِ ‫ِجلو‬ 185 vorspulen jelo zadan ‫زدن‬ ‫ِجلو‬ 120 der Kühlergrill jelo panjere ‫نجره‬ ِ َ‫جلوپ‬

340 die Sekunde sānie ‫ثانیه‬

21 die Einschulung sabt-e nām dar madrese ‫درسه‬ ِ ‫َم‬

‫ت نام در‬ ِ ‫‍ثب‬

‫ﺝ‬

41 der Schirmständer jā čatri ‫چتری‬ َ ‫جا‬ 53 der Handtuchhalter jā holeˈee ‫جا حوله‌ای‬ 122 die Armlehne jā dasti ‫جا َدستی‬ 28 das Knopfloch jā dokme ‫جا دُکمه‬ 41 das Schlüsselbrett jā kelidi ‫جا ِکلیدی‬ 268 die Fußstütze jāpāee ‫جاپایی‬ 38 der Schirmständer jā čatri ‫چتری‬ َ ‫جا‬ 108 der Gegenverkehr jādde-ye do tarafe ‫جا ِدّۀ دو طرفه‬ 60 der Besen jāru ‫جارو‬ 57 fegen jāru kardan ‫جارو کردن‬ 57 der Staubsauger jārubarġi ‫جاروبرقی‬ 231 der Jazz jāz ‫جاز‬ 147 der Aschenbecher jāsigāri ‫جاسیگاری‬ 195 der Pokal jām ‫جام‬ 53 der Seifenspender jāmāye-ye dastšuee ‫جامایِع َدستشویی‬ 302 Jamaika jāmāˈeekā ‫جامائیکا‬ 155 das Federmäppchen jāmedādi ‫جامدادی‬ ِ 173 der Stiftehalter jāmedādi-e rumizi ‫دادی رومیزی‬ ِ ِ ‫جام‬ 175 die Vertretung jānešini ‫جانِشینی‬ 331 das Tiefseetier jānewar-e aˈmāġ-e daryā ‫ق دریا‬ ِ ‫جانِ َو ِر اَعما‬ 119 der Fahrradständer jā-ye pārk-e dočarxe ‫پارک دوچرخه‬ ‫جای‬ ِ ِ 274 ٬24 die Narbe jā-ye zaxm ‫جای زَ خم‬ ِ 122 die Gepäckablage jā-ye sāk ‫جای ساک‬ ِ jāygāh-e entezār-e mosāferān ‫ُمسافران‬

‫انتظار‬ ‫جایگا ِه‬ ِ

115 das Wartehäuschen 212 der Jetski® jet eski ®‫ِجت اِسکی‬ 17 der Vorfahre jad ‫جد‬ َ

jadwal-e barnāme-ye haftegi ‫هفتگی‬

‫دو ِل بَرنام ٔه‬ َ ‫َج‬

157 der Stundenplan

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

37

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H tanaffos-e dahān be dahān ‫دهان‌به‌دهان‬

‫تَنَفّ ِس‬

282 die Mund-zu-Mund-Beatmung 214 der Sattelgurt tang ‫ت َنگ‬ 316 die Schlucht tang ‫ت َنگ‬ 28 eng tang ‫ت َنگ‬ 295 die Meerenge tange ‫ت َنگه‬ 316 die Bucht tange ‫ت َنگه‬ 267 die Atemnot tangi-e nafas ‫َنگی نَفَس‬ ِ ‫ت‬ 319 der Stamm tane ‫تَنِه‬ 109 die Klimaanlage tahwiye matbu ‫ت َهویه َمطبوع‬ 53 die Toilette tuālet ‫توا ِلت‬ 50 das Töpfchen tuālet-e farangi-e kudak ‫نگی کو َدک‬ ِ ‫توال‬ ِ ‫ت فَ َر‬ tuālet farangi-e mosāferati ‫ُمسافرتی‬

‫فرنگی‬ ‫توالت‬ ِ

249 die Campingtoilette 274 die Rehabilitation tawānbaxši ‫ت َوان‌بَخشی‬ 229 die Tuba tubā ‫توبا‬ 217 der Fischkorb tubre-ye māhi ‫توبره ماهی‬ ٔ 50 der Ball tup ‫توپ‬ 201 ٬161 der Federball tup-e badminton ‫پ بَدمینتون‬ ِ ‫تو‬ 222 der Fitnessball tup-e badansāzi ‫پ بَ َدنسازی‬ ِ ‫تو‬ 161 der Basketball tup-e basketbāl ‫کتبال‬ ِ ‫پ بَس‬ ِ ‫تو‬ 161 der Baseball tup-e beysbāl ‫پ بِیسبال‬ ِ ‫تو‬ 203 der Tischtennisball tup-e pingpong ‫پ پینگ‌پُنگ‬ ِ ‫تو‬ 202 ٬161 der Tennisball tup-e tenis ‫پ تِنیس‬ ِ ‫تو‬ 202 der Balljunge tup jamˈ kon ‫کن‬ ُ ‌‫توپ جمع‬ 196 den Ball halten tup rā mahār kardan ‫توپ را َمهار کردن‬ 246 der Wasserball tup-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫پ‬ ِ ‫تو‬ 161 der Fußball tup-e futbāl ‫پ فوتبال‬ ِ ‫تو‬ 161 der Football tup-e futbāl āmrikāee ‫پ فوتبال آمریکایی‬ ِ ‫تو‬ ُ ‫پ‬ 204 der Golfball tup-e golf ‫گلف‬ ِ ‫تو‬ 161 der Handball tup-e handbāl ‫پ هَندبال‬ ِ ‫تو‬ 161 der Volleyball tup-e wālibāl ‫پ والیبال‬ ِ ‫تو‬ 318 der Topas topāz ‫توپاز‬ 79 die Brombeere toot-e siāh ‫ت سیاه‬ ِ ‫تو‬ 79 die Erdbeere tut farangi ‫فرنگی‬ َ ‫توت‬ 146 der Tabak tutun ‫توتون‬ 203 ٬202 ٬199 ٬198 das Netz tur ‫تور‬ 196 das Tornetz tur ‫تور‬

tur-e bāzdid az jāzebehā-ye didani ‫دی َدنی‬

‫‌های‬ ِ ‫تور بازدید از جاذِبه‬ ِ

148 die Stadtbesichtigung 216 der Unterfangkescher tur-e dastedār ‫تور دسته‌دار‬ ِ 87 die Tortellini tortelini ‫تورتِلینی‬ 318 der Turmalin turmālin ‫تورمالین‬ 30 die Spitze turi ‫توری‬ 240 Spitze klöppeln turi bāftan ‫توری بافتن‬ 159 das Drahtnetz turi-e felezi ‫توری فِ ِلزی‬ ِ 248 der Grillrost turi-e kabābpaz ‫توری کباب‌پَز‬ ِ 319 die Birke tus ‫توس‬ tawaġġof-e beyne do parwāz ‫پَرواز‬

‫ین دو‬ ِ ُّ‫ت ََوق‬ ِ ِ‫ف ب‬

127 die Zwischenlandung

107 anhalten tawaġġof kardan ‫ت ََوقُّف کردن‬ 108 das Halteverbot tawaġof motlaġan mamnuˈ ‫ت ََوقُّف ُمطلَقا ً َممنوع‬ 328 der Tukan tukān ‫توکان‬ 307 Togo togo ‫توگو‬ 21 die Geburt tawallod ‫ت َولّد‬ 20 Alles Gute zum Geburtstag! tawallodat mobārak !‫بارک‬ َ ‫ت ََولُّ َدت ُم‬ 327 das Jungtier tule ‫توله‬ 307 Tunesien tunes ‫تونِس‬ 311 Tonga tongā ‫تونگا‬ 106 der Tunnel tunel ‫تونِل‬ 311 Tuvalu tuwālu ‫تووالو‬

19 sich verbeugen taˈzim kardan ‫ت َعظیم کردن‬ 156 der Religionsunterricht taˈlimāt-e dini ‫ت دینی‬ ِ ‫ت َعلیما‬ 160 das Lunchpaket taġzie ‫ت َغذیه‬ 103 die gesunde Ernährung taġzie-ye sālem ‫ه سالم‬ ٔ ‫تغذی‬ 95 anbraten taft dādan ‫ت َفت دادن‬ 339 subtrahieren tafriġ kardan ‫ت َفریق کردن‬ 44 die Mülltrennung tafkik-e zobāle ‫تفکیک ُزباله‬ ِ tofang-e časb-e ākwāriom ‫آکواریوم‬

‫ب‬ ِ ُ‫ت‬ ِ ‫فنگ َچس‬

60 die Kartuschenpistole ُ ‫ت َقا‬ 107 die Kreuzung taġātoˈ ‫طع‬

ُ 107 das Autobahnkreuz taġātoˈ-e bozorgrāh ‫طع بُزرگراه‬ ِ ‫ت َقا‬ 339 dividieren taġsim kardan ‫ت َقسیم کردن‬ 232 der Verstärker taġwiatkonande-ye sedā ‫صدا‬ ‫تقویت‬ ِ ‫‌کننده‬ ٔ 172 der Terminkalender taġwim-e edāri ‫تقویم اِداری‬ ِ ُ ‫تُک زدن به‬ 217 anbeißen tok zadan be toˈme ‫طعمه‬ 195 angreifen takl kardan ‫ت َکل کردن‬ 164 die Hausarbeit taklif ‫ت َکلیف‬ 157 die Hausaufgabe taklif-e xāne ‫َکلیف خانه‬ ‫ت‬ ِ 231 der/das Techno tekno ‫تِکنو‬ 228 die Solistin taknawāz ‫ت َکنَواز‬ 240 das Patchwork tekke duzi ‫که‌دوزی‬ ّ ِ ِ‫ت‬ 191 die Styroporflocken tekkehā-ye yonolit ®‫‌های یونولیت‬ ِ ‫ت ّکه‬ 213 das Taekwondo tekwāndo ‫تِکواندو‬ 94 der Tequila tekilā ‫تِکیال‬ 313 der Hagel tagarg ‫گرگ‬ َ َ‫ت‬ ُ ‫ت َال‬ 210 der Seegang talātom ‫طم‬ 75 bitter talx ‫ت َْلخ‬ 184 das schnurlose Telefon telefon-e bisim ‫تلفن بی‌سیم‬ ِ 183 das Handy telefon-e hamrāh ‫لفن هَمراه‬ ِ ِ‫ت‬ 183 das Smartphone telefon-e hamrāh-e hušmand ‫تلفن همرا ِه هوش َمند‬ ِ 249 ٬118 die Luftpumpe tolombe ‫تُلُمبه‬ 217 die Hummerfalle talle-ye lābstergiri ‫ه البستِرگیری‬ ٔ ‫ت َل‬ 218 die Seilbahn telekābin ‫تِ ِله‌کابین‬ 185 der Fernseher telewizion ‫ت ِلویزیون‬ 185 fernsehen telewizion tamāšā kardan ‫ت ِلویزیون تماشا کردن‬ 185 das Kabelfernsehen telewizion-e kābli ‫ویزیون کابْلی‬ ‫ت ِل‬ ِ 194 die Zuschauer tamāšāgarān ‫تماشاگران‬ 227 das Publikum tamāšāgarān ‫تماشاگران‬ 234 Vögel beobachten tamāšā-ye parandegān ‫تماشای پَ َرندِگان‬ ِ 339 sämtliche tamām ‫ت َمام‬ 190 die Briefmarke tamr ‫ت َمبر‬ 234 Briefmarken sammeln tamr jamˈ kardan ‫جمع کردن‬ َ ‫ت َمبر‬ 278 die Entspannung tamaddod-e aˈsāb ‫ت َم ُّد ِد اَعصاب‬ 163 verlängern tamdid kardan ‫ت َمدید کردن‬ 52 sich konzentrieren tamarkoz kardan ‫کز کردن‬ ُ ‫ت َمر‬ 227 die Probe tamrin ‫تمرین‬ 157 die Übung tamrin ‫ت َمرین‬ 222 das Krafttraining tamrin bā wazne ‫تمرین با َوزنه‬ 222 trainieren tamrin kardan ‫ت َمرین کردن‬ 227 die Generalprobe tamrin-e nahāee ‫َمرین نَهایی‬ ‫ت‬ ِ 223 das Zirkeltraining tamrināt-e dāyereˈee ‫ت دایِ ِره‌ای‬ ِ ‫تمرینا‬ 330 der Alligator temsāh ‫تِمساح‬ 79 die Himbeere tamešk ‫تمشک‬ ِ 57 putzen tamiz kardan ‫ت َمیز کردن‬ 345 die Tonne ton ‫تُن‬ 75 scharf tond ‫تُند‬ 313 der Donner tondar ‫تُن َدر‬ 233 ٬181 der Lautstärkeregler tanzim-e sedā ‫صدا‬ ِ ‫َنظیم‬ ِ ‫ت‬ 181 die Einstellungen tanzimāt ‫ت َنظیمات‬ 275 die Beatmung tanaffos ‫تَنَفُّس‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

38

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

108 der Stau tarākom-e terāfik ‫ک ِم تِرافیک‬ ُ ‫ترا‬ 161 das Trampolin terāmpolin ‫تِرامپولین‬ 122 die Straßenbahn terāmwā ‫تِراموا‬ 75 das Radieschen torobče ‫ت ُ ُربْچه‬ 156 der Sport tarbiat badani ‫ت َربیت بدنی‬ 292 der Halbmond tarbiˈ-e awwal ‫ت َربیع ا َ َّول‬ ِ 174 organisieren tartib dādan ‫ت َرتیب دادن‬ 83 der Estragon tarxun ‫ت َرخون‬ 273 entlassen werden tarxis šodan ‫ت َرخیص شدن‬ 81 knackig tord ‫تُرد‬ 222 das Laufband teredmil ‫تِ ِردمیل‬ 157 das technische Zeichnen tarsim-e fanni ‫ترسیم فَنّی‬ ِ 81 sauer torš ‫تُرش‬ 175 die Beförderung tarfiˈ ‫ت َرفیع‬ 257 das Schlüsselbein tarġowe ‫ت َرقُ ِوه‬ 116 der Fahrersitz tark-e jelo ‫َرک جلو‬ ِ ‫ت‬ 116 der Soziussitz tark-e aġab ‫عقَب‬ ِ ‫ت‬ َ ‫َرک‬ 310 Turkmenistan torkamanestān ‫ک َمنِستان‬ َ ‫تُر‬ 195 die Mannschaftsaufstellung tarkib-e tim ‫ب تیم‬ ِ ‫تُرکی‬ 310 die Türkei torkie ‫تُرکیه‬ 80 die Mangostanfrucht targil ‫ت َرگیل‬ 164 das Semester term ‫تِرم‬ 164 das Praxissemester term-e amali ‫ع َملی‬ َ ‫رم‬ ِ ِ‫ت‬ 118 die Felgenbremse tormoz ‫تُر ُمز‬ 112 die Handbremse tormoz dasti ‫تُر ُمز َدستی‬ 118 bremsen tormoz kardan ‫تُر ُمز کردن‬ 54 das Thermostat termostāt ‫تِرموستات‬ 234 Möbel restaurieren tarmim-e moblemān ‫َرمیم ُمب ِلمان‬ ِ ‫ت‬ 126 das Terminal termināl ‫تِرمینال‬ 83 der Schnittlauch tare ‫ت َره‬ 75 der Lauch tare farangi ‫فرنگی‬ َ ‫ت َره‬ 313 die Troposphäre teroposfer ‫تِروپوس ِفر‬ 229 die Posaune terambon ‫تِرومبون‬ 229 die Trompete terompet ‫ترومپت‬ ِ 120 der Auflieger tereyler ‫تریلر‬ ِ 120 der Autotransporter tereyler-e haml-e xodro ‫ل خودرو‬ ِ ‫یلر َحم‬ ِ ‫تر‬ ِ ّ ‫یلر ُم‬ 120 der Flachbettauflieger tereyler-e mosattah ‫سطح‬ ِ ‫تر‬ ِ 303 Trinidad und Tobago terinidād wa tobāgo ‫تِرینیداد و توباگو‬ tazriġ-e āmpul dāštan ‫داشتن‬

‫ق آمپول‬ ِ ‫ت َزری‬

265 eine Spritze bekommen 90 die Kuchendekoration tazˈeen-e keyk ‫تزیین ِکیک‬ ِ 272 der Sehtest test-e bināee ‫ت بینایی‬ ِ ‫تِس‬ 97 armer Ritter tost-e farānsawi ‫سوی‬ ِ ‫تُس‬ َ ‫ت فران‬ 45 der Toaster toster ‫تُستِر‬ 113 der Keilriemen tasme parwāne ‫تِسمه پَروانه‬ 264 die Diagnose tašxis-e bimāri ‫َشخیص بیماری‬ ‫ت‬ ِ 49 die Matratze tošak ‫تُشَک‬ 222 die Matte tošak ‫تُشَک‬ 249 die Luftmatratze tošak-e bādi ‫َک بادی‬ ِ ‫تُش‬ 206 die Matte tošak-e forud ‫َک فُرود‬ ِ ‫تُش‬ 227 der Applaus tašwiġ ‫تشویق‬ 282 der Unfall tasādof ‫ت َصادُف‬ 114 der Verkehrsunfall tasādof-e jāddeˈee ‫تصادف جا ِ ّده‌ای‬ ِ 288 die Havarie tasādof-e daryāee ‫ُف دریایی‬ ِ ‫ت َصاد‬ 289 Es ist ein Unfall passiert! tasādof šode ast !‫ت َصادف شده است‬ 339 viele teˈdād-e ziādi ‫تِعدا ِد زیادی‬ 339 wenige teˈdād-e kami ‫تعدا ِد کمی‬ 339 einige teˈdādi ‫تِعدادی‬ 148 geschlossen taˈtil ‫ت َعطیل‬ 20 der Feiertag taˈtil-e rasmi ‫ل َرسمی‬ ِ ‫ت َعطی‬ 157 die Ferien taˈtilāt ‫ت َعطیالت‬

206 die Startpistole tapānče-ye estārt ‫ه اِستارت‬ ٔ ‫ت َپانچ‬ 316 der Hügel tappe ‫تَپّه‬ 246 die Stranddüne tappe-ye šeni ‫شنی‬ ِ ‫تپّ ٔه‬ 285 die Vergewaltigung tajāwoz-e jensi ‫َجاوز ِجنسی‬ ‫ت‬ ِ 165 die Berufserfahrung tajrobe-ye kāri ‫ت َجربۀ کاری‬ 158 die Laborausrüstung tajhizāt-e āzmāyešgāh ‫ت آزمایِشگاه‬ ِ ‫ت َجهیزا‬ 216 die Angelausrüstung tajhizāt-e māhigiri ‫ت ماهیگیری‬ ِ ‫تجهیزا‬ 191 die Zustellung tahwil ‫ت َحویل‬ 191 ٬99 liefern tahwil dādan ‫ت َحویل دادن‬ 137 das Zustellbett taxt-e ezāfe ‫ت اِضافه‬ ِ ‫ت َخ‬ 275 ٬273 das Krankenhausbett taxt-e bimārestān ‫بیمارستان‬ ‫ت‬ ِ ‫تخ‬ ِ 51 das Etagenbett taxt-e do tabaġe ‫طبقه‬ َ ‫ت دو‬ ِ ‫ت َخ‬ 49 das Doppelbett taxt-e do nafare ‫ت دونَفره‬ ِ ‫تخ‬ 51 das Bett machen taxt rā morattab kardan ‫ت َخت را ُم َرتّب کردن‬ 33 die Sohle taxt-e kafš ‫ت کَفش‬ ِ ‫ت َخ‬ 264 die Untersuchungsliege taxt-e moāyene ‫ت ُمعایِنه‬ ِ ‫ت َخ‬ 50 das Gitterbettchen taxt-e nozād ‫ت نوزاد‬ ِ ‫تخ‬ 51 das Einzelbett taxt-e yek nafare ‫ت یک نَفَره‬ ِ ‫ت َخ‬ 206 der Startblock taxte-ye estārt ‫ه اِستارت‬ ٔ ‫ت َخت‬ 223 das Steppbrett taxte-ye estep ‫ه اِستِپ‬ ٔ ‫ت َخت‬ 47 das Schneidebrett taxte-ye boreš ‫ه ب ُِرش‬ ٔ ‫تخت‬ 161 das Korbbrett taxte-ye basketbāl ‫ه بسکتبال‬ ٔ ‫ت َخت‬ 247 das Strandgut taxte pāre ‫ت َخته پاره‬ 60 das Holzbrett taxte čub ‫ت َخته چوب‬ 199 das Korbbrett taxte-ye halġe ‫حلقه‬ َ ‫ت َخت ٔه‬ 155 die Tafel taxte siāh ‫ت َخته سیاه‬ 245 das Schachbrett taxte-ye šatranj ‫َطرنج‬ َ ‫تخت ٔه ش‬ 212 das Surfbrett taxte-ye moj sawāri ‫ه موج‌سواری‬ ٔ ‫ت َخت‬ 244 das Backgammon taxte nard ‫ت َخته نَرد‬ 60 die Spanplatte taxte neopān ®‫ت َخته نئوپان‬ 212 das Paddelbrett taxte-ye pāruzani-e istāde ‫نی ایستاده‬ ِ َ‫تختۀ پاروز‬ 209 das Schwimmbrett taxte-ye šenā ‫شنا‬ ِ ‫ت َختۀ‬ 209 das Sprungbrett taxte-ye širje ‫ت َختۀ شیرجه‬ taxatti az sorˈat-e mojāz ‫ُمجاز‬

ّ ‫تَخ‬ ‫ت‬ ِ ‫سرع‬ ُ ‫َطی از‬

107 die Geschwindigkeitsüberschreitung 148 die Ermäßigung taxfif ‫ت َخفیف‬ 285 die Straftat taxallof az ġānun ‫تَخَلُّف از قانون‬ 289 die Evakuierung taxlie ‫ت َخلیه‬ 78 der Kern toxm ‫تُخم‬ 72 das Wachtelei toxm-e belderčin ‫تخم بِلدِرچین‬ ِ 72 das Gänseei toxm-e ġāz ‫تخم غاز‬ ِ 70 der Fischrogen toxm-e māhi ‫خم ماهی‬ ِ ُ‫ت‬ 331 der Rogen toxm-e māhi ‫خم ماهی‬ ِ ُ‫ت‬ 72 das Hühnerei toxm-e morġ ‫تخم ُمرغ‬ ِ 96 das gekochte Ei toxm-e morġ ābpaz ‫تخم ُمرغ آب‌پَز‬ ِ 261 der Eierstock toxmdān ‫تُخمدان‬ 262 die Eizelle toxmak ‫تُخ َمک‬ ُ ‌‫تُخ َمک‬ 261 der Eisprung toxmak gozāri ‫گذاری‬ 86 die Sonnenblumenkerne toxme āftābgardān ‫تُخمه آفتاب‌گردان‬ 86 die Kürbiskerne toxme kadu ‫تُخمه کَدو‬ 155 die Nachhilfe tadris-e xosusi ‫خصوصی‬ ُ ‫َدریس‬ ‫ت‬ ِ 58 die Wasserwaage tarāz-e bannāee ‫َراز بنّایی‬ ِ ‫ت‬ 191 die Waage tarāzu ‫ت َرازو‬ 158 die Laborwaage tarāzu-ye āzmāyešgāh ‫َرازوی آزمایِشگاه‬ ‫ت‬ ِ 45 die Küchenwaage tarāzu-ye āšpazxāne ‫َرازوی آشپزخانه‬ ‫ت‬ ِ 226 die Tragödie terāžedi ‫راژدی‬ ِ ِ‫ت‬ 63 ٬40 die Terrasse terās ‫تِراس‬ 147 die Sonnenterrasse terās ‫تِراس‬ 59 ausstemmen tarāšidan ‫ت َراشیدن‬ 107 der Stau terāfik ‫ترافیک‬ 121 der Traktor terāktor ‫تِراکتُور‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

39

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

107 die Entfernungstafel tāblo-ye masāfat ‫تابلوی َمسافت‬ ِ 42 das Gemälde tāblo-ye naġġāši ‫تابلوی نقّاشی‬ 48 die Grillpfanne tābe-ye giril ‫ه گریل‬ ٔ ‫تاب‬ 48 der Wok tābe-ye wok ‫ه ووک‬ ٔ ‫تاب‬ 31 das Oberteil tāp ‫تاپ‬ 31 das Trägertop tāp-e band dār ‫پ بند‌ دار‬ ِ ‫تا‬ 319 die Krone tāj-e deraxt ‫ِرخت‬ َ ‫تاجِ د‬ 271 die Krone tāj-e dandān ‫تاج َدندان‬ ِ 174 der Geschäftsmann tājer ‫تاجر‬ ِ 174 die Geschäftsfrau tājer ‫تاجر‬ ِ 309 Tadschikistan tājikestān ‫تاجیکستان‬ 215 der Galopp tāxt-e čāhārnaˈl ‫ت چهارنَعل‬ ِ ‫تاخ‬ 215 der Kanter tāxt-e molāyem ‫ت ُمالیم‬ ِ ‫تاخ‬ 123 die Verspätung taˈxir ‫ت َأخیر‬ 243 unscharf tār ‫تار‬ 90 der Zwetschgenkuchen tārt-e ālu siāh ‫ت آلو سیاه‬ ِ ‫تار‬ 90 die Linzer Torte tārt-e lintser ‫سر‬ ِ ‫تار‬ ِ ‫ت لینت‬ 90 das Marmeladentörtchen tārt-e morabbāee ‫ت ُم َربّایی‬ ِ ‫تار‬ 90 die Obsttorte tārt-e miweˈee ‫ت میوه‌ای‬ ِ ‫تار‬ 333 das Spinnennetz tār ankabut ‫عنکَبوت‬ َ ‫تار‬ 156 die Geschichte tārix ‫تاریخ‬ 343 das Datum tārix ‫تاریخ‬ 277 das Verfallsdatum tārix-e enġezā ‫تاریخ اِن ِقضا‬ tārix-e bāzgardāndan-e ketāb ‫ِکتاب‬

ِ ‫بازگرداندن‬ ِ ِ‫تاریخ‬

163 das Rückgabedatum 162 die Kunstgeschichte tārix-e honar ‫هنَر‬ ُ ِ‫تاریخ‬ 243 die Dunkelkammer tārikxāne ‫تاریک‌خانه‬ 81 ٬71 frisch tāze ‫تازه‬ 23 die Glatze tās ‫تاس‬ 245 der Würfel tās ‫تاس‬ 245 würfeln tās andāxtan ‫تاس اَنداختن‬ 186 die Talkshow tākšo ‫تاک شو‬ 121 das Taxi tāksi ‫تاکسی‬ 99 der Taco tāko ‫تاکو‬ 316 das Feuchtgebiet tālāb ‫تاالب‬ 133 das Rathaus tālār-e šahr ‫تاالر شَهر‬ ِ 87 die Tagliatelle tāliātele ‫تالیاتِله‬ 277 der Tampon tāmpon ‫تامپون‬ 258 die Sehne tāndon ‫تاندون‬ 256 die Achillessehne tāndon-e āšil ‫تاندون آشیل‬ ِ 307 Tansania tānzāniā ‫تانزانیا‬ 120 der Tankwagen tānker ‫تانکر‬ 269 die Blase tāwal ‫تاول‬ َ 202 der/das Tiebreak tāibereyk ‫تای‌بِ ِریک‬ 180 tippen tāip kardan ‫تایپ کردن‬ 278 ٬213 das Tai-Chi tāiči ‫تای‌چی‬ 111 der Reifen tāyer ‫تایِر‬ 113 der Sommerreifen tāyer-e tābestāni ‫تایِ ِر تابِستانی‬ 113 der Allwetterreifen tāyer-e tamām fasl ‫تایِر تمام فَصل‬ 113 der Winterreifen tāyer-e zemestāni ‫تایِ ِر ِزمستانی‬ 114 der Ersatzreifen tāyer-e yadaki ‫تایر یَ َدکی‬ ِ 310 Thailand tāiland ‫تایلَند‬ 197 die Auszeit tāim ot ‫تایم اوت‬ 46 der Küchenwecker tāimer-e āšpazxāne ‫تایمر آشپَزخانه‬ ِ 266 das Fieber tab ‫ت َب‬ 127 der Währungsumtausch tabdil-e pul ‫ل پول‬ ِ ‫ت َبدی‬ 286 die Axt tabar ‫تَبَر‬ 20 Herzlichen Glückwunsch! tabrik !‫ت َبریک‬ 277 das/der Fieberthermometer tab sanj ‫سنج‬ َ ‌‫تَب‬ 183 der Tablet-Computer tablet ‫ت َب ِلت‬ 187 der Werbespot tabliġ ‫ت َبلیغ‬

159 das Einstellrad pič-e tanzim ‫ت َنظیم‬ 242 der Blendenregler pič-e tanzim-e diāfrāgm ‫َنظیم دیافراگم‬ ِ ‫ت‬ 44 der Backofenschalter pič-e šoˈle ‫شعله‬ ُ 59 schrauben pič kardan ‫کردن‬

ِ‫پیچ‬ ِ‫پیچ‬ ِ‫پیچ‬ ‫پیچ‬ pič-e kontorol-e fešār-e pāye ‫شار پایه‬ ُ ‫پیچِ ُک‬ ِ ِ‫نتر ِل ف‬

238 der Nähfußdruckregler 269 die Verstauchung pičxordegi ‫پیچ‌خوردگی‬ 58 der Schraubenzieher pičgušti ‫پیچ‌گوشتی‬ 59 der Akkubohrer pičgušti šārži ‫پیچ‌گوشتی شارژی‬ 24 alt pir ‫پیر‬ 331 der Piranha pirānā ‫پیرانا‬ 29 das Hemd pirāhan ‫پیراهن‬ 31 das Kleid pirāhan ‫پیراهن‬ 196 das Trikot pirhan-e kešbāf ‫َن ِکشباف‬ ِ ‫پیره‬ 28 der Schlafanzug pižāme ‫پیژامه‬ 218 die Skipiste pist-e eski ‫ت اِسکی‬ ِ ‫پیس‬ 180 einfügen peyst kardan ‫پیست کَر َدن‬ ِ 22 die Stirn pišāni ‫پیشانی‬ 238 der Kopf pišāni ‫پیشانی‬ 214 der Stirnriemen pišāniband ‫پیشانی‌بند‬ 46 die Schürze pišband ‫پیشبَند‬ 27 das Lätzchen pišband-e bačče ‫پیشبن ِد بَچّه‬ 270 der Patientenumhang pišband-e bimār ‫پیشبَن ِد بیمار‬ 187 der Wetterbericht pišbini-e wazˈ-e hawā ‫‌بینی َوضع هوا‬ ِ ‫پیش‬ ِ 312 die Wettervorhersage pišbini-e wazˈ-e hawā ‫‌بینی َوضع هوا‬ ِ ‫پیش‬ pišbini-e wazˈiat-e daryāee ‫دریایی‬

ِ ‫ت‬ ِ ‫‌بینی َوضعی‬ ِ ‫پیش‬

288 der Seewetterbericht 168 der Kellner pišxedmat ‫پیشخدمت‬ ِ

101 der Kellner pišxedmat-e resturān ‫ت ِرستوران‬ ِ ‫پیشخدم‬ ِ 44 die Frühstückstheke pišxān-e āšpazxāne ‫پیشخوان آشپَزخانه‬ ِ 144 die Käsetheke pišxān-e panir foruši ‫پیشخوان پَنیرفُروشی‬ ِ

‫‌های‬ ِ ‫رآورده‬ ِ َ َ‫پیشخوان ف‬

pišxān-e farāwardehā-ye gušti ‫گوشتی‬

144 die Fleischtheke

145 die Fischtheke pišxān-e māhiforuši ‫پیشخوان ماهی‌فُروشی‬ ِ 154 die Vorschule pišdabestāni ‫پیش‌ َدبِستانی‬ 228 die Ouvertüre pišdarāmad ‫پیش‌ َدرآمد‬ 102 der Brotteller pišdasti ‫پیش‌ َدستی‬ 101 die Vorspeise piš ġazā ‫پیش‌غذا‬ 144 das Sonderangebot pišnahād-e wiže ‫پیشنها ِد ویژه‬ 244 das Pik pik ‫پیک‬ peyk-e tahwil-e bastehā-ye posti ‫پُستی‬

‫‌های‬ ِ ‫ِپ‬ ِ ‫یک ت َحوی ِل بَسته‬

168 der Paketzusteller 151 das Picknick piknik ‫پیک نیک‬ 234 die Bildhauerei peykartarāši ‫پیکرت َراشی‬ ِ 223 das Pilates pilātes ‫پیالتِس‬ 276 ٬48 der Messbecher peymāne ‫پیمانه‬ ِ 182 der Anhang peywast ‫یوست‬ َ ‫ِپ‬ 267 die Transplantation peywand-e ozw ‫یون ِد عُضو‬ َ ‫پ‬

ِ

‫ﺕ‬

151 die Schaukel tāb ‫تاب‬ 342 der Sommer tābestān ‫تابِستان‬ 275 die Strahlung tābeš ‫تابِش‬ 172 die Pinnwand tāblo-ye eˈlānāt ‫تابلو اعالنات‬

tāblo-ye eˈlām-e ettelāˈāt-e parwāz ‫پَرواز‬

‫ت‬ ِ ‫اطالعا‬ ِ ‫ِعالم‬ ِ ‫تابلوی ا‬ ِ

127 die Anzeigetafel

164 das schwarze Brett tāblo-ye eˈlānāt ‫اِعالنات‬ tāblo-ye xatar-e rizeš-e bahman ‫بَهمن‬

‫تابلوی‬ ِ َ ‫تابلوی َخ‬ ‫ریز ِش‬ ِ ِ ‫ط ِر‬

287 das Lawinenwarnschild 123 der Wegweiser tāblo-ye rāhnamā ‫تابلوی راهنما‬ ِ

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

40

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 56 das Waschpulver pudr-e lebāsšuee ‫پودر ِلباسشویی‬ ِ 97 die Blutwurst puding-e siāh ‫پودینگ سیاه‬ ِ 77 das Püree pure ‫پوره‬ 22 die Haut pust ‫پوست‬ 81 die Schale pust ‫پوست‬ 319 die Borke pust ‫پوست‬ 324 das Fell pust ‫پوست‬ 82 die Nussschale pust-e ājil ‫ت آجیل‬ ِ ‫پوس‬ 72 die Eierschale pust-e toxm-e morġ ‫تخم ُمرغ‬ ِ ‫پوس‬ ِ ‫ت‬ 77 schälen pust kandan ‫پوست کَندن‬ 95 schälen pust kandan ‫پوست کَندن‬

pust-e man čarb/maˈmuli ast .‫است‬

‫ َمعمولی‬/‫ت من َچرب‬ ِ ‫پوس‬

pust-e man hassās/xošk ast .‫است‬

‫ ُخشک‬/‫ت من َحسّاس‬ ِ ‫پوس‬

279 Ich habe fettige/normale Haut.

279 Ich habe empfindliche/trockene Haut. 241 das Filmplakat poster-e film ‫پوستِ ِر فیلم‬ 47 der Schäler pust kan ‫پوست‌کَن‬ 81 geschält pust kande ‫پوست‌کَنده‬ 78 die Hülse puste ‫پوسته‬ 295 die Erdkruste puste ‫پوسته‬ 271 die Karies pusidegi ‫پوسیدگی‬ 143 die Kinderabteilung pušāk-e baččegāne ‫پوشاک بَچگانه‬ ِ ِ 143 die Damenabteilung pušāk-e zanāne ‫پوشاک زَ نانه‬ ِ 143 die Herrenabteilung pušāk-e mardāne ‫پوشاک َمردانه‬ ِ 27 die Wegwerfwindel pušak-e yekbār masraf ‫َک یِکبار َمصرف‬ ِ ‫پوش‬ 180 der Ordner puše ‫پوشه‬ 173 das Hängeregister puše āwiz ‫پوشه آویز‬ 312 bedeckt pušide az abr ‫پوشیده از اَبر‬ 312 vereist pušide az yax ‫پوشیده از یَخ‬ 138 Geld abheben pul az hesāb bardāštan ‫پول از ِحساب بَرداشتن‬ pul be hesāb wāriz kardan ‫کَر َدن‬

‫پول به ِحساب واریز‬

138 Geld einzahlen 345 das Pfund pond ‫پوند‬ 173 die Reißzwecke punez ‫پونِز‬ 83 der Oregano pune-ye kuhi ‫ه کوهی‬ ٔ ‫پون‬ 135 die Fußgängerzone piāderāh ‫پیاده راه‬ 123 aussteigen piāde šodan ‫پیاده شدن‬ 129 von Bord gehen piāde šodan ‫پیاده شدن‬ 220 das Wandern piyādepeymāˈee ‫پیاده‌پیمایی‬ ِ 106 der Bürgersteig piādero ‫پیاده‌رو‬ 132 der Gehweg piādero ‫پیاده‌رو‬ 150 der Fußweg piādero ‫پیاده‌رو‬ 151 spazieren gehen piyāderawi kardan ‫پیاده‌روی کردن‬ 127 der Fahrsteig piādero-ye moteharrek ‫ح ِ ّرک‬ َ ِ‫‌روی ُمت‬ ِ ‫پیاده‬ 75 die Zwiebel piāz ‫پیاز‬ 75 die rote Zwiebel piāz-e ġermez ‫پیاز قرمز‬ ِ 75 die Frühlingszwiebel piāzče ‫پیازچه‬ 182 die Nachricht payām ‫پَیام‬ 181 die Fehlermeldung payām-e xatā ‫پیام خَطا‬ ِ 183 die SMS payāmak ‫پَیا َمک‬ 184 der Anrufbeantworter payāmgir ‫پَیامگیر‬ 230 der Flügel piāno-ye bozorg ‫پیانوی ب ُُزرگ‬ ِ 146 die Pfeife pip ‫پیپ‬ 159 die Pipette pipet ‫پیپت‬ ِ 99 die Pizza pitzā ‫پیتزا‬ 46 das Teigrad pitzābor ‫پیتزابُر‬ 50 das Babyfon® peyjer-e otāġ-e nozād ‫ق نوزاد‬ ِ ِ ‫پیجر اتا‬ 58 die Schraube pič ‫پیچ‬ 107 die Kurve pič ‫پیچ‬ pič-e entexāb-e barnāme ‫بَرنامه‬

‫ب‬ ِ ‫پیچِ اِنتخا‬

242 die Programmwählscheibe

120 die Trittstufe pelle ‫پلّه‬ ِ 132 die Treppe pelle ‫پلّه‬ ِ 142 ٬123 die Rolltreppe pelle barġi ‫پلّه بَرقی‬ ِ 126 die Fluggasttreppe pellehā-ye hawāpeymā ‫‌های هَواپیما‬ ِ ‫ِپلّه‬ ِ 45 der Reiskocher polopaz ‫پُلوپَز‬ 70 der Seeteufel palid māhi ‫پَلید ماهی‬ polis-e rāhnamāee wa rānandegi ‫رانَندگی‬

‫ُلیس راهنمایی و‬ ِ ‫پ‬

107 der Verkehrspolizist 276 die Salbe pomād ‫پُماد‬ 113 die Zapfsäule pomp-e benzin ‫پ بِنزین‬ ِ ‫پُم‬ 196 der Elfmeter penālti ‫پنالتی‬ ِ 240 die Baumwolle panbe ‫پَنبه‬ 336 fünf panj ‫پَنج‬ 339 fünffach panj barābar ‫پَنج‌ بَرابَر‬ ُ ‫پَنجِ بعد از‬ 341 siebzehn Uhr panj-e baˈd az zohr ‫ظهر‬ 340 fünf Uhr panj-e sobh ‫صبح‬ ُ ِ‫پَنج‬ 338 fünf und drei Achtel panj-o-se haštom ‫پَنج و سه‌ هشتُم‬ 336 fünfzig panjāh ‫پَنجاه‬ 337 fünfundfünfzigtausend panjāh-o-panj hezār ‫پَنجاه و پَنج‌هِزار‬ 338 fünfzigste(r, s) panjāhom ‫پَنجاهُم‬ 337 fünfzigtausend panjāh hezār ‫پَنجاه‌هِزار‬ 181 ٬40 ٬124 das Fenster panjere ‫نجره‬ ِ َ‫پ‬ 128 das Bullauge panjere ‫نجره‬ ِ َ‫پ‬ 40 das Dachfenster panjere-ye saġfi ‫سقفی‬ ِ َ‫پ‬ َ ‫نجر ٔه‬ 40 die Dachgaube panjere-ye širwāni ‫پنجر ٔه شیروانی‬ 343 der Donnerstag panjšanbe ‫پَنج‌شَنبه‬ 219 der Winter-Fünfkampf panjgāne-ye zemestāni ‫ه زمستانی‬ ٔ ‫پَنجگان‬ 337 fünfte(r, s) panjom ‫جم‬ ُ ‫پَن‬ 324 die Pfote panje ‫پَنجه‬ 198 pritschen panje zadan ‫پَنجه زدن‬ 114 die Reifenpanne pančari ‫پنچری‬ pančari-e tiup-e dočarxe rā gereftan ‫گرفتن‬

‫پ دوچرخه را‬ َ‫پ‬ ِ ‫نچری تیو‬ ِ

118 einen Fahrradschlauch flicken 158 die Pinzette pans ‫پَنس‬ 42 der Ventilator panke ‫پَنکه‬ 97 ٬91 der Pfannkuchen pankeyk ‫کیک‬ ِ ‫پَن‬ 329 der Pinguin panguˈan ‫پَنگوئ َن‬ 87 die Penne pene ‫پنه‬ ِ 96 der Käse panir ‫پَنیر‬ 73 der Emmentaler panir-e ementāl ‫پنیر ا ِِمنتال‬ ِ 72 der Brie panir-e bri ‫پنیر بری‬ ِ 72 der Ziegenkäse panir-e boz ‫پنیر بُز‬ ِ 73 der Parmesan panir-e pārmezān ‫پارمزان‬ ‫پنیر‬ ِ ِ 73 der Cheddar panir-e čedār ‫پنیر چدار‬ ِ ِ 73 der Frischkäse panir-e xāmeˈee ‫پنیر خامه‌ای‬ ِ 73 der Raclettekäse panir-e rāktel ‫پنیر راک ِلت‬ ِ 73 der geriebene Käse panir-e rande šode ‫پنیر َرنده‌شده‬ ِ 72 der Feta panir-e fetā ‫پنیر فِتا‬ ِ 72 der Hüttenkäse panir-e kātej ‫پنیر کاتِج‬ ِ 73 der Camembert panir-e kamember ‫پنیر ک َِممبِر‬ 72 der Quark panir-e kuārk ‫پنیر کوارک‬ ِ 73 der Gouda panir-e godā ‫پنیر گودا‬ ِ ُ ‫پنیر‬ 72 der Gorgonzola panir-e gorgonzolā ‫گورگونزوال‬ ِ 73 der Mozzarella panir-e mozārelā ‫موزارال‬ ‫پنیر‬ ِ ِ 129 anlegen pahlu gereftan ‫پَهلو گرفتن‬ 128 die Backbordseite pahlu-ye samt-e čap ‫چپ‬ ِ ‫سم‬ َ‫پ‬ َ ‫هلوی‬ َ ‫ت‬ ِ 128 die Steuerbordseite pahlu-ye samt-e rāst ‫ت راست‬ ِ ‫سم‬ َ‫پ‬ َ ‫هلوی‬ ِ 95 ausrollen pahn kardan ‫پَهن کردن‬ pahn kardan-e čaman masnuee ‫َمصنوعی‬

‫کردن َچ َمن‬ ‫پَ ْهن‬ ِ

65 Rollrasen verlegen 84 das Currypulver pudr-e kāri ‫پودر کاری‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

41

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 125 fliegen parwāz kardan ‫کردن‬

parwāz-e masāfat-e tulāni ‫طوالنی‬

‫پَرواز‬ ‫ت‬ ِ ‫رواز َمساف‬ ِ َ‫پ‬

127 der Langstreckenflug 126 der Abflug parwāzhā-ye xoruji ‫خروجی‬ ُ ‫روازهای‬ َ‫پ‬ ِ 126 die Ankunft parwāzhā-ye worudi ‫روازهای ُورودی‬ َ‫پ‬ ِ 332 der Schmetterling parwāne ‫پَروانه‬ 103 das Eiweiß poroteˈeen ‫پُروتِئین‬ 69 aus Freilandhaltung parwareš-e āzād ‫ش آزاد‬ ِ ‫رو ِر‬ َ َ‫پ‬ 174 der Beamer porožektor ‫ُروژکتور‬ ِ ‫پ‬ 260 die Prostata porostāt ‫پُروستات‬ 172 die Akte parwande ‫رونده‬ َ َ‫پ‬ 342 vorgestern pariruz ‫پَریروز‬ 62 die Steckdose periz-e barġ ‫ریز بَرق‬ ِ ‫ِپ‬ 118 die Speiche pare-ye čarx ‫چرخ‬ َ ‫پَرۀ‬ 166 der Arzt pezešk ‫پزشک‬ ِ 264 die Ärztin pezešk ‫پ ِزشک‬ ِ 275 die Oberärztin pezešk-e mošāwer ‫زشک ُمشاور‬ ‫ِپ‬ ِ 162 die Medizin pezeški ‫پ ِزشکی‬ pezeški-e dastgāh-e gowāreš ‫گوارش‬ ِ

ِ ‫زشکی َدستگا ِه‬ ‫ِپ‬ ِ

pezeški-e zanān wa zāimān ‫زایمان‬

‫شکی زنان و‬ ‫ِپ ِز‬ ِ

273 die Gastroenterologie

273 die Gynäkologie 345 der Peso pezo ‫پزو‬

ِ

323 ٬321 verwelken pažmorde šodan ‫پَژ ُمرده شدن‬ 162 die Forschung pažuheš ‫پَژوهِش‬ 253 der Nacken pas-e gardan ‫س گر َدن‬ ِ َ‫پ‬ 172 die Hauspost post-e darun sāzmāni ‫پُست َدرون‌سازمانی‬ 190 das Einschreiben post-e sefāreši ‫فارشی‬ ِ ‫پُس‬ ِ ‫ت ِس‬ 252 die Brust pestān ‫پستان‬ ِ 27 der Schnuller pestānak ‫پستانَک‬ ِ 167 die Briefträgerin postči ‫پُستچی‬ 82 die Pistazie peste ‫پسته‬ ِ 16 der Sohn pesar ‫سر‬ َ ‫پ‬ 18 der Junge pesar ‫سر‬ َ ‫پ‬ 17 der Neffe pesar-e barādar ‫پسر بَرادر‬ ِ 342 übermorgen pasfardā ‫پَس‌فَردا‬ 266 die Schuppenflechte pesoriāzis ‫پسوریازیس‬ ِ 253 der Rücken pošt ‫پُشت‬ 40 das Dach pošt-e bām ‫ت بام‬ ِ ‫پُش‬ 253 die Kniekehle pošt-e zānu ‫ت زانو‬ ِ ‫پُش‬ 253 die Wade pošt-e sāġ-e pā ‫ق پا‬ ِ ‫پُش‬ ِ ‫ت سا‬ 207 der Salto poštak ‫پُشت َک‬ 122 die Kopflehne pošti-e sar ‫سر‬ َ ‫پشتی‬ ِ 112 die Kopfstütze pošti-e sar ‫سر‬ َ ‫ُشتی‬ ِ ‫پ‬ 52 die Rückenlehne pošti-e sandali ‫صندلی‬ َ ‫ُشتی‬ ِ ‫پ‬ 332 die Stechmücke paše ‫پَشه‬ 249 das Moskitonetz pašeband ‫پَشه‌بَند‬ 132 ٬106 die Brücke pol ‫پُل‬

pol-e enteġāl-e mosāfer be hawāpeymā ‫هَواپیما‬

ِ

‫پُ ِل اِنتِقا ِل ُمسافِر به‬

126 die Fluggastbrücke ُ ‫پُ ِل رو‬ 107 die Überführung pol-e rugozar ‫گذر‬ 60 der Kunststoff pelāstik ‫پالستیک‬ ِ 38 die Hausnummer pelāk-e xāne ‫پالک خانه‬ ِ pelāk-e moteharrek-e šaffāf ‫شفّاف‬ َ

‫ک‬ ِ ‫الک ُمتِ َح ِ ّر‬ ِ ‫ِپ‬

271 die Knirscherschiene 110 das Nummernschild pelāk ‫پالک‬ ِ 39 das Treppenhaus pellekān ‫پلّکان‬ ِ 41 die Treppe pellekān ‫پ ِلّکان‬ ِ 325 der Leopard palang ‫پَلَنگ‬

325 der Jaguar palang-e xāldār-e āmrikāee ‫خالدار آمریکایی‬ ‫نگ‬ ِ َ‫پَل‬ ِ 41 die Treppenstufe pelle ‫پلّه‬

ِ

112 das Gaspedal pedāl-e gāz ‫ل گاز‬ ِ ‫پِدا‬ 17 der Vater pedar ‫پ َدر‬ 17 der Großvater pedar bozorg ‫پ َدر بُزرگ‬ 16 der Schwiegervater pedaršohar ‫پ َدر شوهَر‬ 17 die Eltern pedar wa mādar ‫پ َدر و ما َدر‬

pedar bozorg wa mādar bozorg ‫ما َدربُزرگ‬

‫پ َدربُزرگ و‬

17 die Großeltern

18 der Patenonkel pedar xānde ‫پ َدرخوانده‬ 279 die Pediküre pedikur ‫پدیکور‬ ِ 136 die Rezeption pazireš ‫پذیرش‬ ِ 127 der/das Online-Check-in pazireš-e ānlāin ‫ذیرش آنالین‬ ِ َ‫پ‬ 273 aufgenommen werden pazireš šodan ‫پَذیرش شدن‬ 328 die Feder par ‫پَر‬ die por kardan-e māšin-e lebāsšuee ‫ماشین ِلباسشویی‬ ‫کردن‬ ‫پُر‬ ِ ِ 56 Waschmaschine füllen 195 der Einwurf partāb ‫پَرتاب‬ 197 der Siebenmeter partāb-e haft metr ‫ ِمتر‬۷ ‫ب‬ ِ ‫پَرتا‬ 197 der Sprungwurf partāb-e pareši ‫ب پَ ِرشی‬ ِ ‫پَرتا‬ 204 der Abschlag partāb-e tup ‫ب توپ‬ ِ ‫پَرتا‬

partāb-e čak[k]oš wa partāb-e disk ‫دیسک‬

‫ب‬ ِ ‫ب َچ ُکش و پَرتا‬ ِ ‫پَرتا‬

206 der Diskus- und Hammerwurf

197 der Schlagwurf partāb-e zarbeˈee ‫ضربه‌ای‬ ِ ‫پَرتا‬ َ ‫ب‬ 199 werfen partāb kardan ‫پَرتاب کردن‬ 206 der Speerwurf partāb-e neyze ‫ب نِیزه‬ ِ ‫پَرتا‬ 300 Portugal porteġāl ‫پُرتِغال‬ 81 die Orange porteġāl ‫پُرتِقال‬ 81 die Blutorange porteġāl xuni ‫پُرتِقال خونی‬ 315 die Klippe partgāh ‫پَرتگاه‬ 331 der Rochen partomāhi ‫پَرتوماهی‬ 59 nieten parč kardan ‫پَرچ کردن‬ 204 die Fahne parčam ‫چم‬ َ ‫پَر‬ 63 die Hecke parčin ‫پَرچین‬ 102 die Bezahlung pardāxt ‫پَرداخت‬ pardāxt-e surathesāb ‫صورتحساب‬ ِ

‫ت‬ ِ ‫پرداخ‬

147 die Rechnung übernehmen 145 bezahlen pardāxt kardan ‫پَرداخت کردن‬ 179 der Prozessor pardāzešgar ‫ردازشگر‬ ِ َ‫پ‬ 226 ٬42 der Vorhang parde ‫پَرده‬

parde-ye beyne taxt-e bimār ‫بیمار‬

‫ت‬ ِ ‫ین تخ‬ ِ ِ‫پَرد ٔه ب‬

273 der Trennvorhang

55 der Duschvorhang parde-ye hammām ‫ح ّمام‬ َ ‫پرد ٔه‬ 241 die Kinoleinwand parde-ye sinamā ‫پَرد ٔه سینَما‬ 222 das Bankdrücken peres-e sine ‫س سینه‬ ِ ‫پِ ِر‬ 166 der Krankenpfleger parastār ‫پَ َرستار‬ 274 die OP-Schwester parastār-e otāġ-e amal ‫ق عمل‬ ِ ‫پَ َر‬ ِ ‫ستار اُتا‬ 328 die Schwalbe parastu ‫پَ َرستو‬ 214 der Sprung pareš ‫پَ ِرش‬ 206 der Hochsprung pareš-e ertefāˈ ‫ش اِرتِفاع‬ ِ ‫پَ ِر‬ 215 das Springreiten pareš bā asb ‫پَ ِرش با اَسب‬ 206 der Stabhochsprung pareš bā neyze ‫پَ ِرش با نِیزه‬ pareš-e tul wa pareš-e segām ‫سه‌گام‬

‫پَ ِر ِش طول و پَ ِر ِش‬

206 der Weit- und Dreisprung 25 tolerant portāġat ‫پُرطاقت‬ 271 die Zahnfüllung porkardegi ‫پُرکَردِگی‬ 303 Peru peru ‫پرو‬ ِ 127 der Auslandsflug parwāz-e beynolmelali ‫ُالملَلی‬ ِ ‌‫رواز بین‬ ِ َ‫پ‬ 127 der Inlandsflug parwāz-e dāxeli ‫داخلی‬ ِ ‫رواز‬ ِ َ‫پ‬ 125 der Nichtraucherflug parwāz-e sigār mamnu ‫پرواز سیگار َممنوع‬ ِ

.‫آماده ُمسافِرگیری می‌باشد‬ ‫رواز شما‬ ِ َ‫پ‬ ٔ

parwāz-e šomā āmāde-ye mosāfergiri mibāšad

124 Ihr Flug ist jetzt zum Einsteigen bereit. © Pons GmbH, Stuttgart 2017

42

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

95 streuen pāšidan ‫پاشیدن‬ 180 löschen pāk kardan ‫پاک کردن‬ 173 der Brieföffner pākatbāzkon ‫کن‬ ُ ‫پاکَت باز‬ 190 ٬173 der Briefumschlag pākat-e nāme ‫ت نامه‬ ِ ‫پا َک‬ 309 Pakistan pākestān ‫پا ِکستان‬ 173 der Radiergummi pākkon ‫کن‬ ُ ‌‫پاک‬ 57 das Reinigungsmittel pāk konande ‫کننده‬ ُ ‌‫پاک‬ 57 der WC-Reiniger pāk konande-ye tuālet ‫‌کننده توا ِلت‬ ‫پاک‬ ٔ 41 der Treppenabsatz pāgard-e pelle ‫گرد پلّه‬ ِ َ ‫پا‬ 310 Palau pālāˈo ‫پاالئو‬ 235 die Palette pālet ‫پا ِلت‬ 35 die Farbpalette pālet-e ārāyeshi ‫پالت آرایشی‬ 28 der Wintermantel pālto-ye zemestāni ‫پالتوی ِز ِمستانی‬ ِ 322 die Primel pāmčāl ‫پامچال‬ 91 die Panna cotta pānākotā ‫پاناکوتا‬ 302 Panama pānāmā ‫پاناما‬ 325 der Pandabär pāndā ‫پاندا‬ 336 fünfzehn pānzdah ‫پانز َده‬ 337 fünfzehnte(r, s) pānzdahom ‫پانز َدهُم‬ 283 der Verband pānsemān ‫سمان‬ ِ ‫پان‬

260 die Geschlechtskrankheit bimāri-e moġārebati ‫قاربَتی‬ ِ ‫بیماری‌ِ ُم‬ 289 die Epidemie bimāri-e hamegir ‫بیماری همه‌گیر‬ ِ 264 die Krankenkasse bime-ye darmāni ‫ه َدرمانی‬ ٔ ‫بیم‬ 272 ٬166 die Optikerin bināˈee sanj ‫سنج‬ َ ‌‫بینایی‬ 186 das Publikum binandegān ‫بینَندِگان‬ 22 die Nase bini ‫بینی‬ 282 ٬275 bewusstlos bihuš ‫بیهوش‬ 274 die Vollnarkose bihuši-e omumi ‫بیهوشی عُمومی‬ ِ 17 verwitwet biwe ‫بی ِوه‬

269 sich den Fuß verstauchen/brechen 100 die Quiche pāi-e kiš ‫پای کیش‬ ِ 162 die Dissertation pāyānnāme-ye doktorā ‫ه دُکترا‬ ٔ ‫پایان‌نام‬ 115 der Busbahnhof pāyāne-ye otobusrāni ‫ه اُتوبوسرانی‬ ٔ ‫پایان‬ 121 der Taxistand pāyāne-ye tāksi ‫پایانۀ تاکسی‬ 129 der Containerhafen pāyāne-ye kāntiner ‫پایانۀ کانتینِر‬ 298 die Hauptstadt pāitaxt ‫پایت َخت‬ 344 das Pint pāint ‫پاینت‬ 159 der Fuß pāye ‫پایه‬ 184 die Basisstation pāye ‫پایه‬ 203 der Netzhalter pāye-ye tur ‫ه تور‬ ٔ ‫پای‬ 285 die Lichtleiste pāye-ye čerāġ ‫ه چراغ‬ ِ ٔ ‫پای‬ 273 der Infusionsständer pāye-ye serom ‫س ُرم‬ ِ ‫پای ٔه‬ 238 der Nähfuß pāye-ye fešār ‫ه فِشار‬ ٔ ‫پای‬ 238 der Garnrollenstift pāye-ye ġerġere ‫ه قِرقِره‬ ٔ ‫پای‬ 62 der Lampensockel pāye-ye lāmp ‫ه المپ‬ ٔ ‫پای‬ 228 der Notenständer pāye-ye not ‫ه نُت‬ ٔ ‫پای‬ 217 der Erdspeer pāye-ye negahdārande ‫هدارنده‬ َ ‫پای ٔه نِ َگ‬ 342 der Herbst pāeez ‫پاییز‬ 252 der Fuß pāeen-e pā ‫پایین پا‬ ِ 253 die Lende pāeen-e kamar ‫پایین ک َمر‬ ِ 129 der Poller pāye-ye mahār ‫پایۀ َمهار‬ 80 die Birnenmelone pepino ‫پپینو‬ ِ 159 die Petrischale petridiš ‫پتری دیش‬ ِ 58 der Holzhammer potk ‫پُتک‬ 27 die Babydecke patu-ye bačče ‫توی بَچّه‬ ِ َ‫پ‬ 49 die Heizdecke patu-ye barġi ‫پتوی برقی‬ ِ 50 die Flauschdecke patu-ye narm ‫پتوی نَرم‬ ِ 187 die Hitparade paxš-e āhanghā-ye bartar ‫‌های بَرت َر‬ ِ َ‫پ‬ ِ ‫خش آهنگ‬ 187 die Liveaufzeichnung paxš-e zende ‫پخش ِزنده‬ 186 die Livesendung paxš-e zende ‫خش ِزنده‬ ِ َ‫پ‬ 185 abspielen paxš kardan ‫پَخش کردن‬ 187 senden paxš kardan ‫پَخش کردن‬ 183 der MP3-Player paxš konande-ye em pi tri ‫کنندۀ اِم پی تری‬ ُ ‌‫پَخش‬ 185 der DVD-Player paxš konande-ye di wi di ‫پخش‌کنندۀ دی‌وی‌دی‬ 55 das Wattepad pad-e panbeˈee ‫پَ ِد پنبه‌ای‬ 116 der Fußschalthebel pedāl ‫پدال‬ ِ 118 das Pedal pedāl ‫پدال‬ ِ 112 das Bremspedal pedāl-e tormoz ‫ل تُر ُمز‬ ِ ‫پِدا‬ 112 das Kupplungspedal pedāl-e kelāč ‫ل ِکالچ‬ ِ ‫پدا‬

31 die Schleife pāpion ‫پاپیون‬ 205 der Putter pāter ‫پاتِر‬ 100 die Pastete pāte ‫پاته‬ 38 der Fußabtreter pādari ‫پا َدری‬ 55 die Badematte pādari-e hammām ‫ح ّمام‬ َ ‫ری‬ ِ ‫پا َد‬ 298 das Königreich pādešāhi ‫پادِشاهی‬ 205 das Par pār ‫پار‬ 303 Paraguay pārāguˈe ‫پاراگوئه‬ 207 der Stufenbarren pārālel-e nāhamsath ‫سطح‬ َ ‫پارا ِل ِل ناهَم‬ 102 die Karaffe pārč-e boluri ‫پارچ بُلوری‬ ِ 239 der Stoff pārče ‫پارچه‬

pā-ye kasi pič xordan/šekastan ‫شکستن‬ ِ /‫خوردن‬

‫پای کسی پیچ‬ ِ

ِ

‫پ‬

252 das Bein pā ‫پا‬ 207 der Spagat pābāz ‫پاباز‬ 231 die Popmusik pāp ‫پاپ‬ 80 die Papaya pāpāyā ‫پاپایا‬ 84 der Paprika pāprikā ‫پاپریکا‬ 311 Papua-Neuguinea pāpuā gine-ye no ‫ه نو‬ ٔ ‫پاپوآ گین‬ 27 das Babyschühchen pāpuš-e nozād ‫پاپوش نوزاد‬ ِ 323 der/das Efeu pāpitāl ‫پاپیتال‬ 29 die Fliege pāpion ‫پاپیون‬

pārče az jense panbe-ye āli ‫آلی‬

‫پارچه از جنس پنبه‬

27 die Biobaumwolle 133 der Park pārk ‫پارک‬ 209 der Wasserpark pārk-e ābi ‫پارک آبی‬ ِ 50 der Laufstall pārk hefāz-e kudak ‫حفاظ کودک‬ ‫پارک‬ ِ 150 der Wildpark pārk-e sāfāri ‫پارک سافاری‬ ِ 150 der Bergpark pārk-e kuhestāni ‫پارک کوهِستانی‬ ِ 150 der Nationalpark pārk-e melli ‫پارک ِملّی‬ ِ 108 das Parkverbot pārk mamnuˈ ‫پارک َممنوع‬ 43 der Holzboden pārket ‫پار ِکت‬ 221 der/das Parkour pārkor ‫پارکور‬ 106 der Parkscheinautomat pārkometr ‫پارکومتر‬ ِ 267 die Parkinsonkrankheit pārkinson ‫پارکینسون‬ 142 der Parkplatz pārking ‫پارکینگ‬ 135 die Tiefgarage pārking-e zirzamini ‫پارکینگ زیرزَ مینی‬ ِ 39 der Carport pārking-e sāyebāni ‫پارکینگ سایبانی‬ 211 das Doppelpaddel pāru-ye dokafe ‫پاروی دوکَفه‬ ِ 211 das Stechpaddel pāru-ye yek kafe ‫پاروی یک‌کفه‬ ِ 244 das Puzzle pāzel ‫پازل‬ ِ 199 fangen pās gereftan ‫پاس ِگرفتن‬ 235 die Ölkreide pāstel-e roġani ‫ل روغنی‬ ِ ‫پاست‬ 235 die Pastellkreide pāstel-e gači ‫ل گچی‬ ِ ‫پاست‬ 73 pasteurisiert pāstorize ‫پاستوریزه‬ 98 das Gummibärchen pāstil-e xersi ‫ل ِخرسی‬ ِ ‫پاستی‬ 244 Poker spielen pāsur bāzi kardan ‫پاسور بازی کردن‬ 33 der Absatz pāšne ‫پاشنه‬ 211 das Heck pāšne ‫پاشنه‬ 254 ٬253 die Ferse pāšne ‫پاشنه‬ 41 der Schuhlöffel pāšne keš ‫پاشنه‌ ِکش‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

43

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 304 Burkina Faso burkināfāso ‫بورکینافاسو‬ 304 Burundi burundi ‫بوروندی‬

ُ ‫ِرز‬ bosni wa herzegowin ‫گوین‬ ِ ‫ه‬

‫بوسنی و‬

299 Bosnien und Herzegowina 43 ٬42 die Vitrine bufe ‫بوفه‬ 160 die Essensausgabe bufe ‫بوفه‬ 137 das Frühstücksbuffet bufe-ye sobhāne ‫صبحانه‬ ُ ‫بوفۀ‬ 43 die Anrichte bufe-ye komodi ‫ک ُمدی‬ ُ ‫بوفۀ‬ 120 das Lufthorn buġ-e bādi ‫ق بادی‬ ِ ‫بو‬ 69 die Pute buġalamun ‫بوقَلَمون‬ 329 der Truthahn buġalamun ‫بوقَلَمون‬ 213 das Boxen boks ‫بوکس‬ 317 der Bauxit boksit ‫بوکسیت‬ 205 das Bogey bogi ‫بُوگی‬ 221 die/das Boule bulz ‫بولز‬ 221 das Bowling boling ‫بولینگ‬ 303 Bolivien boliwi ‫بولیوی‬ 236 die Leinwand bum-e naġġāši ‫بوم نَقّاشی‬ ِ 288 die Rettungsboje buye-ye nejāt ‫ه نِجات‬ ٔ ‫بوی‬ 30 trägerlos biband ‫بی‌بَند‬ 244 die Dame bibi ‫بی‌بی‬

271 die örtliche Betäubung bihessi-e mozeˈee ‫موضعی‬ ‫ّی‬ ِ ‫بی‬ ِ ِ ‫‌حس‬ 274 die Lokalanästhesie bihessi-e mozeˈee ‫موضعی‬ ‫ّی‬ ِ ‫بی‬ ِ ِ ‫‌حس‬ 26 gelangweilt bihosele ‫‌حوصله‬ ‫بی‬ ِ 319 die Weide bid-e majnun ‫بی ِد َمجنون‬ 51 wach sein bidār budan ‫بیدار بودن‬ 51 aufwachen bidār šodan ‫شدن‬ ُ ‫بیدار‬ 81 kernlos bi dāne ‫بی‌دانه‬ 200 der Baseball beysbāl ‫بِیسبال‬ 336 zwanzig bist ‫بیست‬ 341 zwanzig vor sieben bist daġiġe be haft ‫بیست َدقیقه به هَفت‬ 336 zweiundzwanzig bist-o-do ‫بیست و دو‬ 337 zweiundzwanzigste(r, s) bist-o-dowom ‫بیست و د ُُوم‬ 336 dreiundzwanzig bist-o-se ‫بیست و سه‬ 336 einundzwanzig bist-o-yek ‫بیست و یِک‬ 337 einundzwanzigste(r, s) bist-o-yekom ‫کم‬ ُ ‫بیست و ی‬ 337 zwanzigste(r, s) bistom ‫بیستُم‬ 337 zwanzigtausend bist hezār ‫بیست‌هِزار‬ 90 das Biskuit biskuˈeet ‫بیسکویت‬ 98 der Keks biskueet ‫بیسکوییت‬ 96 der Müsliriegel biskueet-e musli ‫ت موسلی‬ ِ ‫بیسکویی‬ 284 das Handfunkgerät bisim-e polis ‫‌سیم پُلیس‬ ِ ‫بی‬ 26 ungeduldig bi sabr ‫صبر‬ َ ‌‫بی‬ 260 der Hoden beyze ‫بِیضه‬ 26 intolerant bi tāġat ‫بی‌طاقت‬ 47 der Fleischklopfer biftek kub ‫بیفتِک‌کوب‬ 97 der Speck beyken ‫بِیکن‬ 87 das Backpulver beyking pudr ‫بِیکینگ پودر‬ 64 der Spaten bil ‫بیل‬ 65 umgraben bil zadan ‫بیل زدن‬ 121 der Bagger bil-e mekāniki ‫ل ِمکانیکی‬ ِ ‫بی‬ 64 die Blumenkelle bilče ‫بیلچه‬ 246 die Kinderschaufel bilče ‫بیلچه‬ ِ 221 das Poolbillard bilyārd ‫بیلیارد‬ 270 ٬264 die Patientin bimār ‫بیمار‬ 266 krank bimār ‫بیمار‬ 273 der stationäre Patient bimār-e bastari ‫بیمار بَستری‬ ِ 273 der ambulante Patient bimār-e sarpāee ‫سرپایی‬ َ ‫بیمار‬ ِ 133 das Krankenhaus bimārestān ‫بیمارستان‬ ِ 314 die Pandemie bimāri-e farāgir ‫بیماری فَراگیر‬ ِ 266 die Kinderkrankheit bimāri-e kudakān ‫بیماری کودکان‬ ِ

27 der Strampler boluz-e sarehami ‫س ِرهمی‬ َ ‫ُلوز‬ ِ ‫ب‬ 29 das Polohemd bluz-e se dokme ‫بلوز سه‌دکمه‬ 29 der Rollkragenpullover boluz-e yaġe eski ‫ُلوز یقه اِسکی‬ ِ ‫ب‬ 319 die Eiche balut ‫بَلوط‬ 50 das Bauklötzchen boluk-e asbābbāzi ‫بلوک اَسباب‌بازی‬ ِ 23 blond bolond ‫بلوند‬ 227 ٬115 die Fahrkarte belit ‫بلیت‬ 146 der Lottoschein belit-e baxt āzmāee ‫بلیت بَخت‌آزمایی‬ 115 die Monatskarte belit-e māhāne ‫ت ماهانه‬ ِ ‫بلی‬ 301 Belize beliz ‫بِلیز‬ 149 die Gedenkstätte banā-ye yādbud ‫نای یادبود‬ ِ َ‫ب‬ 33 der Riemen band ‫بَند‬ 219 die Bindung band-e ettesāl ‫بَن ِد ا ِت ّصال‬ 254 der Fingerknöchel band-e angošt ‫بَن ِد اَنگشت‬ 188 der Vorspann band-e awwal-e xabar ‫خبَر‬ َ ‫بَن ِد ا َ َّو ِل‬ 56 die Wäscheleine band-e raxt ‫بن ِد َرخت‬ 32 die Hosenträger band-e šalwār ‫بن ِد شَلوار‬ 33 der Schnürsenkel band-e kafš ‫بن ِد کفش‬ 262 die Nabelschnur band-e nāf ‫بن ِد ناف‬ 210 der Jachthafen bandargāh ‫بَندرگاه‬ 113 das Benzin benzin ‫بِنزین‬

113 tanken benzin zadan ‫بِنزین زدن‬ 237 das Lila banafš-e yāsi ‫َفش یاسی‬ ِ ‫بَن‬ 322 das Stiefmütterchen banafše-ye serang ‫‌رنگ‬ َ ‫بَنَفش ٔه سه‬ 307 Bangladesch bangelādeš ‫گالدِش‬ ِ ‫بَن‬ 304 Benin benin ‫بِنین‬ 79 die Quitte beh ‫بِه‬ be ehterām-e kasi xam šodan ‫شدن‬ ُ

‫رام کسی خَم‬ ِ ِ‫به احت‬

19 einen Knicks machen

19 Auf Wiedersehen! be omid-e didār !‫امید دیدار‬ 51 ins Bett gehen be taxtexāb raftan ‫ت َختِخواب َرفتن‬ 108 der Tunnel be tunel nazdik mišawid ‫تونل نَزدیک می‌شوید‬ 51 einschlafen be xāb raftan ‫خواب َرفتن‬

‫به‬ ‫به‬ ‫به‬ ‫به‬ be dande-ye sangintar/saboktar raftan ‫سبُک‌تر رفتن‬/‫سنگین‌تر‬ َ ‫به دندۀ‬ 118 in einen höheren/niedrigeren Gang schalten

be samt-e rāst/čap pičidan ‫پیچیدن‬

‫ َچپ‬/‫ت راست‬ ِ ‫سم‬ َ ‫به‬

135 rechts/links abbiegen

180 sich einloggen be sistem wāred šodan ‫شدن‬ be kasi āmpul tazriġ kardan ‫کردن‬

‫وارد‬ ِ ‫به سیستم‬ ‫به کسی آمپول ت َزریق‬

265 jemandem eine Spritze geben 184 ٬19 jemanden anrufen be kasi zang zadan ‫به کسی زَ نگ زدن‬ be nāme jawāb dādan ‫دادن‬

‫به نامه َجواب‬

190 einen Brief beantworten 275 wieder zu Bewusstsein kommen behuš āmadan ‫به هوش آمدن‬ 342 der Frühling bahār ‫بَهار‬ 275 wieder gesund werden behbud yāftan ‫بِهبود یافتن‬ 271 die Mundhygiene behdāšt-e dahān ‫ت َدهان‬ ِ ‫بِهداش‬ 314 ٬287 die Lawine bahman ‫بَهمن‬ 287 der Lawinenschutz bahmanšekan ‫شکَن‬ ِ ‌‫بَهمن‬ 123 pünktlich be moġeˈ ‫به‌موقع‬ 282 ٬168 der Sanitäter behyār ‫بِهیار‬ 282 die Sanitäterin behyār ‫بِهیار‬ 211 der Tauchstiefel but-e ġawwāsi ‫ت غ َّواصی‬ ِ ‫بو‬ 307 Bhutan butān ‫بوتان‬ 304 Botswana botswānā ‫بوتسوانا‬ 322 der Rosenstrauch bute-ye roz ‫ه ُرز‬ ٔ ‫بوت‬ 75 die Knoblauchknolle bute-ye sir ‫ه سیر‬ ٔ ‫بوت‬ 141 die Boutique butik ‫بوتیک‬ 82 geröstet bu dāde ‫بوداده‬ 314 der Schneesturm burān ‫بوران‬ 164 das Stipendium burs-e tahsili ‫بورس ت َحصیلی‬ ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

44

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H barge-ye rāhnamā-ye masraf ‫صرف‬ َ ‫َم‬

‫َمای‬ ِ ‫بَرگ ٔه راهن‬

277 der Beipackzettel

93 die Teeblätter barghā-ye čāy ‫چای‬

barge-ye darxāst-e enteġāl-e wajh ‫َوجه‬

‫بَرگ‌های‬ ‫ت اِنتِقا ِل‬ ِ ‫بَرگۀ َدرخواس‬

139 der Überweisungsschein 227 ٬181 das Programm barnāme ‫بَرنامه‬ 183 die App barnāme ‫بَرنامه‬

barnāme rā hazf kardan ‫کردن‬

‫بَرنامه را َحذف‬

barnāme rā nasb kardan ‫کردن‬

‫بَرنامه را نَصب‬

181 ein Programm deinstallieren

181 ein Programm installieren 187 die Sendung barnāme ‫بَرنامه‬ 157 der Lehrplan barnāme-ye darsi ‫بَرنامۀ َدرسی‬ 86 der Reis berenj ‫بِ ِرنج‬ 86 der Basmatireis berenj-e bāsmāti ‫بِ ِرنج باسماتی‬ ِ 86 der Naturreis berenj-e ġahweˈee ‫بِ ِرنج قهوه‌ای‬ ِ 86 der Wildreis berenj-e wahši ‫بِ ِرنج َوحشی‬ 200 der Sieger barande ‫بَ َرنده‬ 94 der Weinbrand berandi ‫بِ َرندی‬ 207 die Bronze boronz ‫ب ُُرنز‬ 24 sonnengebräunt boronze ‫ب ُُرنزه‬

188 der Werbeprospekt borušur-e tabliġāti ‫بروشور ت َبلیغاتی‬ ِ 265 die Bronchitis boronšit ‫بُرونشیت‬ 307 Brunei boruneˈee ‫بُرونِئی‬ 301 das Vereinigte Königreich beritāniā ‫بِریتانیا‬ 269 die Schnittwunde boridegi ‫بُریدِگی‬ 240 ٬77 ٬59 schneiden boridan ‫بُریدن‬ 326 die Ziege boz ‫بُز‬ 99 ٬28 groß bozorg ‫بُزرگ‬ 107 die Autobahn bozorgrāh ‫بُزرگراه‬ 18 der Erwachsene bozorgsāl ‫بُزرگسال‬ 243 die Vergrößerung bozorgi ‫بُزرگی‬ 91 die Eiscreme bastani ‫بَستنی‬ 98 der Eislutscher bastani yaxi-e čubi ‫بستنی یخی چوبی‬ 190 das Paket baste ‫بَسته‬ 191 das Päckchen baste-ye kučak ‫ه کوچک‬ ٔ ‫بَست‬ 44 die Verpackung baste bandi ‫بَسته‌بَندی‬ 276 die Sichtverpackung bastebandi-e hobābi ‫حبابی‬ ُ ‫ندی‬ ِ َ‫بَسته‌ب‬ 312 heiß besiār garm ‫گرم‬ َ ‫بِسیار‬ 102 der Essteller bošġāb ‫بُشقاب‬ 239 der Nahtauftrenner beškāf ‫بِشکاف‬ 57 die Sprühflasche botri-e esperey ‫اسپری‬ ‫ُطری‬ ‫ب‬ ِ ِ 48 der Flaschenöffner botri bāz kon ‫کن‬ ُ ‫بُطری باز‬ ُ ‫بَعد از‬ 342 der Nachmittag baˈd az zohr ‫ظهر‬ 19 sich umarmen baġal kardan ‫بَغَل کردن‬ 140 der Tante-Emma-Laden baġġāli ‫بَقّالی‬ 210 die Takelage bokselhā ‫بُکسل‌ها‬ 202 die Rückhand bakhand ‫بَک‌هَند‬ 301 Weißrussland belārus ‫بِالروس‬ 329 ٬69 die Wachtel belderčin ‫بِلدِرچین‬ 299 Belgien belžik ‫بِلژیک‬ 299 Bulgarien bolġārestān ‫بُلغارستان‬ 86 der Bulgur balġur ‫بَلغور‬ 28 lang boland ‫بُلند‬ 51 aufstehen boland šodan ‫شدن‬ ُ ‫بُلَند‬ 125 starten boland šodan ‫بُلند شدن‬ 233 ٬179 der Lautsprecher bolandgu ‫بُلندگو‬ 185 die Lautstärke bolandi-e sedā ‫صدا‬ ِ ‫ندی‬ ِ َ‫بُل‬ 132 der Boulevard bolwār ‫بُلوار‬ 79 die Heidelbeere boluberi ‫بُلوبِری‬ 31 die Bluse boluz ‫بُلوز‬

103 ohne Eier bedune toxm-e morġ ‫ُمرغ‬

bedune zin sawārkāri kardan ‫کردن‬

‫تخم‬ ِ ‫بدون‬ ِ ‫سوارکاری‬ َ ‫بدون زین‬ ِ

215 ohne Sattel reiten 113 bleifrei bedun-e sorb ‫سرب‬ ُ ‫بدون‬ ِ 103 zuckerfrei bedune šekar ‫شکَر‬ ِ ‫بدون‬ ِ ُ ‫بدون‬ 103 glutenfrei bedune goluten ‫گلوتِن‬ ِ 103 laktosefrei bedune lāktoz ‫بدون الکتوز‬ ِ 65 säen bazr afšāni kardan ‫بَذر اَفشانی کردن‬ 244 die Karten mischen bor zadan ‫بُر زدن‬ 17 der Bruder barādar ‫بَرادر‬ 16 der Schwager barādaršohar ‫برادر شوهَر‬ 18 der Stiefbruder barādar-e nātani ‫برادر ناتنی‬ ِ 243 glänzend barrāġ ‫بَ ّراق‬ 271 die Zahnspange berāket-e ortodensi ‫ت اُرتودِنسی‬ ِ ‫بِرا ِک‬ 275 die Fahrtrage berānkārd ‫بِرانکارد‬ 282 die Trage berānkārd ‫بِرانکارد‬ 287 der Rettungsschlitten berānkārd-e surtmeˈee ‫بِرانکار ِد سورتمه‌ای‬

.‫دسر…را می خواهم‬/‫غذای اصلی‬/‫برای پیش غذا‬ barāye pišġazā/ġazā-ye asli/deser…rā mixāham

102 Als Vorspeise/Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … barāye tāksi dast tekān dādan ‫دادن‬

‫برای تاکسی َدست تِکان‬

121 ein Taxi herbeiwinken 132 der Turm borj ‫بُرج‬

288 der Wachturm borj-e didebāni ‫بُرج دی ِده‌بانی‬ ِ 132 der Fernsehturm borj-e moxāberāti ‫بُرج ُمخابراتی‬ ِ 126 der Kontrollturm borj-e morāġebat ‫بُرج ُمراقِبت‬ ِ 145 das Preisschild barčasb-e ġeymat ‫ب قِی َمت‬ ِ ‫بَر َچس‬ 339 manche barxi ‫بَرخی‬ 65 ernten bardāšt-e mahsul kardan ‫ت محصول کردن‬ ِ ‫بَرداش‬ 245 gewinnen bordan ‫بُردن‬ 205 das Birdie berdi ‫بِردی‬ 284 die Ermittlung barrasi ‫بررسی‬ َ 303 Brasilien berezil ‫بِ ِرزیل‬ 57 die Bürste boros ‫بُرس‬ 57 der Handfeger bores-e dasti ‫س َدستی‬ ِ ‫ب ُِر‬ 34 die Haarbürste boros-e mu ‫س مو‬ ُ ِ ‫بر‬ 89 die Scheibe boreš ‫ب ُِرش‬ 99 das Stück Pizza boreš-e pitzā ‫ُرش پیتزا‬ ِ ‫ب‬ 69 braten berešte kardan ‫بِ ِرشته کردن‬ 95 rösten berešte kardan ‫بِ ِرشته کردن‬ 96 die Cornflakes bereštuk ‫بِ ِرشتوک‬ 47 der Eierschneider borešzan-e toxm-e morġ ‫تخم ُمرغ‬ ِ ‫‌زن‬ ِ ‫ب ُِرش‬ 313 der Schnee barf ‫بَرف‬ 218 der Pulverschnee barf-e pudri ‫رف پودری‬ ِ َ‫ب‬ 110 der Scheibenwischer barf pāk kon ‫کن‬ ُ ‌‫بَرف‌پاک‬ barfpeimāee bā pāčile ‫پاچیله‬

‫‌پیمایی با‬ ِ ‫بَر ف‬

219 das Schneeschuhwandern 312 verschneit barfi ‫بَرفی‬ 62 das Stromnetz barġ-e šahri ‫ق شَهری‬ ِ ‫بَر‬ 35 der/das Lipgloss barġ-e lab ‫ق لَب‬ ِ ‫بَر‬ 167 der Elektriker barġkār ‫بَرقکار‬ 269 der elektrische Schlag barġgereftegi ‫بَرق‌ ِگرفتِگی‬ 321 ٬319 ٬74 das Blatt barg ‫برگ‬ 84 das Lorbeerblatt barg-e bu ‫رگ بو‬ ِ َ‫ب‬ 107 der Strafzettel barg-e jarime ‫جریمه‬ ِ َ‫ب‬ َ ‫رگ‬ 64 der Laubrechen barg jamˈ kon ‫کن‬ ُ ‌‫بَرگ َجمع‬ 74 der Mangold barg-e čoġondar ‫چغُندر‬ ِ ُ ‫برگ‬ 185 zurückspulen bargardāndan ‫بَرگرداندن‬ bargašt be hālat-e ġabli ‫قَبلی‬

‫ت‬ ِ ‫بَرگشت به حال‬

181 rückgängig machen

208 die Wende bargašt-e sālto ‫سالتو‬

‫ت‬ ِ ‫بَر َگش‬

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

45

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 240 stricken bāftan ‫بافتن‬ 78 die Ackerbohne bāġāli ‫باقالی‬ 117 ٬111 der Benzintank bāk-e benzin ‫باک بِنزین‬ ِ 120 der Kraftstofftank bāk-e benzin ‫باک بِنزین‬ ِ 88 das/die Baguette bāget ‫با ِگت‬ 328 ٬149 ٬69 der Flügel bāl ‫بال‬ 124 die Tragfläche bāl ‫بال‬ 207 der Aufgang bālā raftan ‫باال َرفتن‬ 207 der Handstand bālāns ‫باالنس‬ 203 die Netzoberkante bālā-ye tur ‫باالی تور‬ ِ 328 flattern bālbāl zadan ‫بال‌بال زدن‬ 49 das Kopfkissen bāleš ‫با ِلش‬ 239 das Nadelkissen bāleštak-e suzan ‫شتک سوزَ ن‬ ‫با ِل‬ ِ 21 volljährig werden bāleġ šodan ‫با ِلغ شدن‬ 226 ٬40 der Balkon bālkon ‫کن‬ ُ ‫بال‬ 331 die Flosse bāle ‫باله‬ 148 die Aussichtsplattform bām-e šahr ‫بام شَهر‬ ِ 77 die Okraschote bāmie ‫بامیه‬ 220 das Bungeespringen bānji jāmping ‫بانجی جامپینگ‬ 283 die Bandage bānd-e pānsemān ‫سمان‬ ِ ‫بان ِد پان‬ 206 die Anlaufbahn bānd-e durxiz ‫بان ِد دورخیز‬

125 die Start- und Landebahn bānd-e forudgāh ‫بان ِد فرودگاه‬ 138 das Onlinebanking bānkdāri-e interneti ‫بانکداری اینترنِتی‬ ِ 204 der Bunker bānker ‫کر‬ ِ ‫بان‬ 230 die Bongos bāngo ‫بانگو‬ 25 niedlich banamak ‫بانمک‬ 301 die Bahamas bāhāmā ‫باهاما‬

‫ چطور می‌توانم به… بِ َر َوم؟‬،‫بِبَخشید‬

bebaxšid četor mitawānam be… berawam

135 Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich nach …?

bebaxšid serwis-e behdāšti kojāst ‫کجاست؟‬

‫سرویس بهداشتی‬ ،‫بِبخشید‬ ِ

147 Wo sind bitte die Toiletten?

bebaxšid eštebāh gereftam .‫گرفتم‬

‫ اشتباه‬٬‫بِبخشید‬

184 Entschuldigung, ich habe mich verwählt. 325 der Tiger babr ‫بَبر‬ 307 Bahrain bahreyn ‫حرین‬ ِ َ‫ب‬ 45 der Dampfgarer boxārpaz ‫بُخارپَز‬ 62 der Kaminofen boxāri-e heyzomi ‫هیزمی‬ ُ ‫ُخاری‬ ‫ب‬ ِ 273 die Station baxš ‫بَخش‬ 275 die Notaufnahme baxš-e oržāns ‫خش اورژانس‬ ِ َ‫ب‬ 171 die Marketingabteilung baxš-e bāzāryābi ‫بخش بازاریابی‬ ِ 170 der kaufmännische Bereich baxš-e bāzargāni ‫بخش بازَ رگانی‬ ِ 171 die Produktion baxš-e tolid ‫بخش تولید‬ ِ 171 die Kundenakquise baxš-e jazb-e moštari ‫ب ُمشتری‬ ِ ِ ‫بخش َجذ‬ 171 die Rechtsabteilung baxš-e hoġuġi ‫حقوقی‬ ُ ‫بخش‬ ِ 171 die PR-Abteilung baxš-e rawābet omumi ‫بخش َروابط عُمومی‬ ِ 171 der Vertrieb baxš-e foruš ‫بخش فُروش‬ ِ ُ ‫بخش کار‬ 171 die Personalabteilung baxš-e kārgozini ‫گزینی‬ ِ baxš-e kasb-o-kār-e awwalie ‫ا َ َّولیه‬

‫کار‬ ِ ِ ‫بخش کسب و‬

baxš-e kasb-o-kār-e sānawie ‫ثانَویه‬

‫کار‬ ِ ِ ‫بخش کسب و‬

baxš-e morāġebathā-ye wiže ‫ویژه‬

‫‌های‬ ِ َ‫ب‬ ِ ‫خش ُمراقِبَت‬

170 das primäre Geschäftsfeld

170 das sekundäre Geschäftsfeld 273 die Kinderstation baxš-e kudakān ‫خش کودکان‬ ِ َ‫ب‬

275 die Intensivstation 274 die Fäden baxiehā ‫بَخیه‌ها‬ 245 das Pech badšānsi ‫بَدشانسی‬ 242 das Kameragehäuse badane-ye durbin ‫ه دوربین‬ ٔ ‫بَ َدن‬ 210 ٬128 ٬124 der Rumpf badane ‫بَ َدنه‬ 211 der Bootsrumpf badane ‫بَ َدنه‬ 123 schwarzfahren bedune belit sawār šodan ‫سوار شدن‬ َ ‫بدون بلیت‬ ِ

331 der Kugelfisch bādkonak māhi ‫کنَک‌ماهی‬ ُ ‫باد‬ 77 die Aubergine bādemjān ‫بادِمجان‬ 124 der Windsack bādnamā ‫بادنَما‬ 312 windig bādi ‫بادی‬ 84 der Sternanis bādiān-e xatāee ‫بادیان خَتایی‬ ِ 212 das Bodyboarden bādibording ‫بادی‌بوردینگ‬ 223 das Bodypump bādipāmp ‫بادی‌پامپ‬ 129 die Fracht bār ‫بار‬ 136 die Bar bār ‫بار‬ 247 die Strandbar bār-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫بار‬ ِ 313 der Regen bārān ‫باران‬ 28 die Regenjacke bārāni ‫بارانی‬ 312 regnerisch bārāni ‫بارانی‬ 301 Barbados bārbādos ‫باربادوس‬ 118 der Gepäckträger bārbar ‫باربَر‬ 262 schwanger bārdār ‫باردار‬ 21 die Schwangerschaft bārdāri ‫بارداری‬ 262 die Empfängnis bārdāri ‫بارداری‬ 223 der Klimmzug bārfiks ‫بارفیکس‬ 144 der Strichcode bārkod ‫کد‬ ُ ‫بار‬ 144 der Scanner bārkodxān ‫کدخوان‬ ُ ‫بار‬

182 der Download bārgiri ‫بارگیری‬ 261 fruchtbar bārwar ‫بارور‬ َ 262 die Befruchtung bārwari ‫باروری‬ َ 148 geöffnet bāz ‫باز‬ 328 der Habicht bāz ‫باز‬ 140 der Markt bāzār ‫بازار‬ 139 die Börse bāzār-e burs ‫بازار بورس‬ ِ 200 der Verlierer bāzande ‫بازَ نده‬ 21 in Rente gehen bāznešaste šodan ‫بازنِشَسته شدن‬ 175 in Rente gehen bāznešaste šodan ‫بازنِشَسته شدن‬ 252 der Arm bāzu ‫بازو‬ 253 der Oberarm bāzu ‫بازو‬ 264 die Manschette bāzuband ‫بازوبَند‬ 209 der Schwimmflügel bāzuband-e šenā ‫شنا‬ ِ ‫بازوبَن ِد‬ 238 der Fadenhebel bāzu-ye bālābarande ‫بازوی باالبَ َرنده‬ ِ 245 das Brettspiel bāzi-e taxteˈee ‫بازی ت َخته‌ای‬ ِ 185 das Videospiel bāzi-e wideoee ‫بازی ویدئویی‬ ِ 181 wiederherstellen bāzyābi ‫بازیابی‬ 197 der Ersatzspieler bāzikon-e zaxire ‫بازیکن َذخیره‬ ِ 197 die Feldspieler bāzikon-e zamin ‫بازیکن زَ مین‬ ِ ُ ‫بازی ُک ِن‬ 205 der Golfspieler bāzikon-e golf ‫گلف‬ 198 der Libero bāzikon-e libro ‫بازیکن لیبرو‬ ِ 195 der Mittelfeldspieler bāzikon-e miāni ‫ن میانی‬ ِ ‫بازی ُک‬ 227٬ 169 die Schauspielerin bāzigar ‫بازیگر‬ 227 ٬186 der Schauspieler bāzigar ‫بازیگر‬ 227 die Besetzung bāzigarān ‫بازیگران‬ 253 das Gesäß bāsan ‫سن‬ َ ‫با‬ 222 das Fitnessstudio bāšgāh-e badansāzi ‫باشگا ِه بَ َدنسازی‬ 151 der Irrgarten bāġ-e pič dar pič ‫باغ پیچ در پیچ‬ ِ 63 der Gemüsegarten bāġ-e sabzijāt ‫سبزیجات‬ َ ِ‫باغ‬ 150 der botanische Garten bāġ-e giāhšenāsi ‫شناسی‬ ِ ‌‫باغِ گیاه‬ 150 der Zoo bāġ-e wahš ‫باغ َوحش‬ ِ 63 der Dachgarten bāġbām ‫باغ‌بام‬ 167 der Landschaftsgärtner bāġbān ‫باغبان‬ 168 der Gärtner bāġbān ‫باغبان‬ 234 gärtnern bāġbāni kardan ‫باغبانی کردن‬ 63 das Blumenbeet bāġče ‫باغچه‬ 63 der Steingarten bāġče-ye sangi ‫سنگی‬ َ ‫باغچ ٔه‬ 150 die Gartenanlage bāġčehā ‫باغچه‌ها‬ ِ 258 das Gewebe bāft ‫بافت‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

46

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H 116 der Rückspiegel āine ‫آینه‬ 112 ٬111 der Seitenspiegel āine-ye baġal ‫ه بَغَل‬ ٔ ‫آین‬ 110 der Rückspiegel āine aġab ‫عقَب‬ َ ‫آینه‬ 278 das Ayurveda āyorwedā ‫آیور ِودا‬ 261 die Spirale āi yu di ‫آی‌یو‌دی‬

‫ﺏ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

bā ātašnešāni tamās begirid !‫بگیرید‬

‫با آتش‌نِشانی ت َماس‬

289 Rufen Sie die Feuerwehr!

25 selbstbewusst bā eˈtemād-e be nafs ‫نَ ْفس‬ bā āmbolāns tamās begirid !‫بگیرید‬

‫با اِعتماد به‬ ‫با آمبوالنس ت َماس‬

289 Rufen Sie einen Rettungswagen! 95 klopfen bā biftakkub narm kardan ‫با بیفتَک‌کوب نَرم کَر َدن‬ 196 kicken bā pā zarbe zadan ‫ضربه زدن‬ َ ‫با پا‬ bā polis tamās begirid !‫بگیرید‬

‫با پُلیس ت َماس‬

289 Rufen Sie die Polizei!

94 mit Eis bā tekkehā-ye yax ‫‌های یَخ‬ ِ ‫تِ ِ ّکه‬ 217 mit dem Netz fangen bā tur māhi gereftan ‫تور ماهی ِگرفتن‬ 69 schmoren bā harārat-e molāyem poxtan ‫ت ُمالیم پُختن‬ ِ ‫َحرار‬ 198 baggern bā sāˈed daryāft kardan ‫عد َدریافت کردن‬ ِ ‫سا‬

‫با‬ ‫با‬ ‫با‬ ‫با‬ 198 die Hechtabwehr bā sāˈed mahār kardan ‫عد َمهار‌ کردن‬ ِ ‫با سا‬ 196 köpfen bā sar zarbe zadan ‫ضربه زدن‬ َ ‫سر‬ َ ‫با‬ 263 mit der Flasche füttern bā šiše šir dādan ‫با شیشه شیر دادن‬ 61 spachteln bā kārdak sāf kardan ‫با کار َدک صاف کردن‬ 95 glasieren bā lāyeˈee pušāndan ‫با الیه‌ای پوشاندن‬ bā lule-ye tanaffos šenā kardan ‫شنا کردن‬ ِ ‫با لول ٔه تَنَفّس‬ 247 schnorcheln 59 bohren bā matte surāx kardan ‫با َمتّه سوراخ کردن‬ 232 mitsingen bā ham xāndan ‫با هَم خواندن‬

‫داخ ِل سوراخ اَنداخت َن‬ ِ ‫ضربه توپ را‬ َ ‫با یک‬

205 das Hole-in-one bā yek zarbe tup rā dāxel-e surāx andāxtan 219 der Bobsport bābesled ‫بابِس ِلد‬ 327 der Pavian bābun ‫بابون‬ 320 die Kamille bābune ‫بابونه‬ 345 der Baht bāt ‫بات‬ 158 ٬111 die Batterie bātri ‫باتری‬ 183 der Akku bātri ‫باتری‬ 59 der Akku bātri-e šārži ‫باتری شارژی‬ ِ 284 der Schlagstock bātum ‫باتوم‬ 218 der Skistock bātum-e eski ‫باتوم اِسکی‬ ِ 249 der Trekkingstock bātum-e kuhnawardi ‫باتوم کوهن ََوردی‬ ِ 138 der Schalter bāje ‫باجه‬ 106 die Notrufsäule bāje-ye telefon-e ezterāri ‫اضطراری‬ ‫تلفن‬ ِ ِ ‫باج ٔه‬ 123 der Fahrkartenschalter bāje-ye belit foruši ‫باجۀ بلیت‌فُروشی‬ bāje-ye pazireš-e mosāfer ‫ُمسافر‬

‫ذیرش‬ ِ َ‫باجۀ پ‬

126 der Check-in-Schalter 245 verlieren bāxtan ‫باختن‬ 313 ٬210 der Wind bād ‫باد‬ 314 der Monsun bād-e mosemi ‫سمی‬ ِ ‫با ِد مو‬ 82 die Mandel bādām ‫بادام‬ 82 die Paranuss bādām berezili ‫بادام بِ ِرزیلی‬ 82 die Erdnuss bādām zamini ‫بادام زمینی‬ 82 der Cashewkern bādām hendi ‫بادام هِندی‬ 212 das Segel bādbān ‫بادبان‬ 210 das Großsegel bādbān-e asli ‫بادبان اَصلی‬ ِ 210 die Fock bādbān-e zirin ‫بادبان زیرین‬ ِ 331 der Fächerfisch bādbānmāhi ‫بادبان‌ماهی‬ 83 die Zitronenmelisse bāderenjbuye ‫ِر ْنجبویه‬ ِ ‫باد‬ 212 der Windsurfer bād sawār ‫سوار‬ َ ‫باد‬ 212 das Windsurfen bād sawāri ‫سواری‬ َ ‫باد‬

79 die Weintraube angur ‫انگور‬

angur farangi-e siāh ‫سیاه‬

‫فرنگی‬ ‫انگور‬ ِ

angur farangi-e ġermez ‫رمز‬ ِ ِ‫ق‬

‫نگی‬ َ ‫انگور‬ ِ ‫فر‬

79 die schwarzen Johannisbeeren

79 die roten Johannisbeeren 304 Angola āngulā ‫آنگوال‬ 283 die Blutspende ehdā-ye xun ‫ِهدای خون‬ ‫ا‬ ِ 283 die Organspende ehdā-ye ozw ‫ِهدای عُضو‬ ‫ا‬ ِ 205 das Eisen āhan ‫آهَن‬ 158 der Magnet āhanrobā ‫َنربا‬ ُ ‫آه‬ 232 das Lied āhang ‫آهَنگ‬ 233 die Komposition āhangsāzi ‫آهَنگسازی‬ 214 die Kandare āhani ‫آهَنی‬ 232 singen āwāz xāndan ‫آواز خواندن‬ 205 das Handicap āwāns ‫آوانس‬ 318 der Opal opāl ‫اوپال‬ 343 der August ‌ut ‫اوت‬ 139 das Wertpapier orāġ-e bahādār ‫ق بَهادار‬ ِ ‫اورا‬ 327 der Orang-Utan orāngutān ‫اورانگوتان‬ 293 der Uranus orānus ‫اورانوس‬ 343 der April āwril ‫آوریل‬

266 der Mumps oryun ‫اوریون‬ 319 der Eukalyptus okāliptus ‫اوکالیپتوس‬ 307 Uganda ugāndā ‫اوگاندا‬ 337 erste(r, s) awwal ‫ا َ َّول‬ 241 die Premiere awwalin ekrān ‫ا َ َّولین اِکران‬ 345 ٬344 die Unze ons ‫اونس‬ 77 die Avocado āwokādo ‫آووکادو‬ 50 das Mobile āwiz-e bālā-ye taxt ‫آویز باالی ت َخت‬ ِ

āwiz-e dar-e lotfan mozāhem našawid »‫نَشَوید‬

‫زاحم‬ ِ ‫در «لُطفا ً ُم‬ ِ ‫آویز‬ ِ

137 der Türanhänger „Bitte nicht stören“ 83 der Thymian āwišan ‫آویشن‬

eyālāt-e mottahede-ye āmrikā ‫آمریکا‬

‫ت ُمتَّحد ٔه‬ ِ ‫ایاال‬

303 die Vereinigten Staaten 298 der Staat eyālat ‫اِیالَت‬ 299 Italien itāliā ‫ایتالیا‬ 267 das Aids eydz ‫اِیدز‬ 308 (der) Iran irān ‫ایران‬ 299 Irland irland ‫ایرلَند‬ 223 das Aerobic eyrobik ‫اِیروبیک‬ 126 die Sicherheitskontrolle ist bāzresi ‫بازرسی‬ ‫ایست‬ ِ 286 ٬133 die Feuerwache istgāh-e ātašnešāni ‫ایستگا ِه آتش‌نِشانی‬ 135 ٬115 die Bushaltestelle istgāh-e otobus ‫ایستگا ِه اتوبوس‬ istgāh-e dafˈe fāzelāb-e tuālet ‫توالت‬

‫ب‬ ِ ‫فاضال‬  ِ ِ‫ایستگا ِه َدفع‬

249 die Entsorgungsstation

187 der Radiosender istgāh-e rādioee ‫ایستگا ِه رادیویی‬ 107 die Mautstelle istgāh-e awārezi ‫وارضی‬ َ ‫ایستگا ِه‬ ِ ‫ع‬ 294 die Raumstation istgāh-e fazāee ‫ایستگا ِه فَضایی‬ 299 Island island ‫ایسلَند‬ 38 die Sprechanlage āifon ‫آیفون‬ 213 das Aikido āikido ‫آیکیدو‬ 330 der Leguan iguānā ‫ایگوآنا‬ imeyl rā forwārd kardan ‫کردن‬

‫ایمیل را فوروارد‬

182 eine Mail weiterleiten

.‫ این را بَرمی‌دارم‬٬‫این اندازۀ َمن است‬

in andāze-ye man ast, in rā barmidāram

28 Das passt gut, ich nehme es.

in sandali xāli ast ‫است؟‬

‫صندلی خالی‬ َ ‫این‬

123 Ist dieser Platz noch frei? 344 der Zoll inč ‫اینچ‬ 53 ٬42 ٬41 ٬35 der Spiegel āine ‫آینه‬

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

47

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

154 die Prüfung emtehān ‫امتِحان‬ 163 die mündliche Prüfung emtehān-e šafāhi ‫ِمتحان شَفاهی‬ ‫ا‬ ِ 163 die Klausur emtehān-e katbi ‫ِمتحان کَتبی‬ ‫ا‬ ِ 154 die Klassenarbeit emtehān-e kelāsi ‫حان ِکالسی‬ ِ ِ‫امت‬ emtehānāt-e nahāee-e dabirestān ‫بیرستان‬ ِ ‫َد‬

‫نهایی‬ ‫ت‬ ِ ‫امتحانا‬ ِ

154 das Abitur 200 der Spielstand emtiāz ‫اِمتیاز‬ 202 das Ass emtiāz-e serwis ‫سرویس‬ ِ ‫ِمتیاز‬ ِ ‫ا‬ 318 der Amethyst āmetist ‫آمتیست‬ ِ 342 heute emruz ‫اِمروز‬ emruz čandom ast ‫است؟‬

‫اِمروز َچندُم‬

342 Welches Datum haben wir heute? 97 das Omelett omlet ‫اُم ِلت‬ 171 der Innendienst omur-e daftari ‫مور َدفت َری‬ ِ ُ‫ا‬

‫آموزش فنّی و‬ ِ ‫َرهای‬ ‫آموزشگا ِه ُهن‬ ِ ِ

164 die Ausbildung āmuzeš-e fanni wa herfeˈee ‫ِحرفِه‌ای‬ āmuzešgāh-e honarhā-ye namāyeši ‫نَمایشی‬

164 die Akademie für darstellende Künste 298 das Fürstentum amirnešin ‫اَمیرنِشین‬ 260 der Geschlechtsverkehr āmizesh-e jensi ‫آمیزش ِجنسی‬ ِ 135 (schräg) gegenüber ān taraf (orib) )‫ط َرف (اُریب‬ َ ‫آن‬ 80 der Granatapfel anār ‫اَنار‬ 80 die Ananas ānānās ‫آناناس‬ 39 der Keller anbār ‫انبار‬ 124 der Gepäckraum anbār-e bār ‫نبار بار‬ ِ َ‫ا‬ 129 das Containerlager anbār-e kāntiner ‫انبار کانتینِر‬ ِ 48 die Küchenzange anbor-e āšpazi ‫اَنب ُِر آشپَزی‬ 59 die Nietenzange anbor-e parč ‫انب ُِر پَرچ‬ 58 die Kombizange anbordast ‫انبُر َدست‬ 80 die Mango anbe ‫اَنبه‬ 238 der Stichwähler entexābgar-e duxt ‫گ ِر دوخت‬ َ ‫اِنتِخاب‬ 187 ٬110 die Antenne ānten ‫آنتِن‬ 128 die Funkantenne ānten-e amwāj-e rādioee ‫آنتن امواج رادیویی‬ ِ ِ 128 die Radarantenne ānten-e rādār ‫آنتن رادار‬ ِ 301 Antigua und Barbuda āntiguā wa bārbudā ‫آنتیگوا و باربودا‬ 83 das/der Liebstöckel anjodān-e rumi ‫جدان رومی‬ ُ ‫اَن‬ 80 die Feige anjir ‫اَنجیر‬ 30 die Größe andāze ‫اَندازه‬ 59 messen andāze gereftan ‫اَندازه گرفتن‬ andām-e tanāsoli-e zanāne ‫زَ نانه‬

‫لی‬ ُ ‫ندام ت َنا‬ ِ َ‫ا‬ ِ ‫س‬

andām-e tanāsoli-e mardāne ‫َمردانه‬

‫لی‬ ُ ‫ندام ت َنا‬ ِ َ‫ا‬ ِ ‫س‬

261 die weiblichen Geschlechtsorgane

260 die männlichen Geschlechtsorgane 268 die Prothese andām-e masnuˈee ‫ندام َمصنوعی‬ ِ َ‫ا‬ 299 Andorra āndorā ‫آندورا‬ 308 Indonesien andonezi ‫اَندونِزی‬ 260 der Samenerguss enzāl ‫اِنزال‬ 154 der Aufsatz enšā ‫انشا‬ 102 das Trinkgeld anˈām ‫اَنعام‬ 289 die Explosion enfejār ‫اِن ِفجار‬ 202 das Einzel enferādi ‫اِن ِفرادی‬ 266 die Grippe ānfolānzā ‫آنفوالنزا‬ 265 die Darmgrippe ānfolānzā-ye meˈde ‫آنفوالنزای ِمعده‬ ِ 232 die Zugabe ānkor ‫آنکور‬ 273 die Onkologie ānkoloži ‫آنکولوژی‬ 254 der Zeigefinger angošt-e ešāre ‫ت اِشاره‬ ِ ‫اَنگش‬ 254 der Ringfinger angošt-e halġe ‫حلقه‬ ِ ‫اَنگش‬ َ ‫ت‬ 254 der kleine Finger angošt-e kučak ‫ت کوچک‬ ِ ‫اَنگش‬ 254 der kleine Zeh angošt-e kučak ‫ت کوچک‬ ِ ‫اَنگش‬ 254 der Mittelfinger angošt-e wasat ‫سط‬ ِ ‫اَنگش‬ َ ‫ت َو‬ ُ ‫اَن‬ 320 ٬239 der Fingerhut angoštāne ‫گشتانه‬ ُ ‫اَن‬ 32 der Ring angoštar ‫گشت َر‬

306 Südafrika āfriġā-ye jonubi ‫جنوبی‬ ُ ‫آفریقای‬ ِ 214 der Zügel afsār ‫اَفسار‬ 196 das Abseits āfsāid ‫آفساید‬ 284 die Polizistin afsar-e polis ‫فسر پُلیس‬ ِ َ‫ا‬ 284 der Polizist afsar-e polis ‫فسر پُلیس‬ ِ َ‫ا‬ 267 die Depression afsordegi ‫سردگی‬ ُ ‫اَف‬ 307 Afghanistan afġānestān ‫اَفغانستان‬ 18 Herr … āġā-ye… … ‫آقای‬ ِ 162 die Betriebswirtschaftslehre eġtesād ‫اِقتصاد‬ 79 die Holunderbeere āġti siāh ‫آقطی سیاه‬ 296 der Pazifische Ozean oġiānus-e ārām ‫قیانوس آرام‬ ُ‫ا‬ ِ 296 der Atlantische Ozean oġiānus-e atlas ‫قیانوس اَطلس‬ ُ ‫ا‬ ِ oġiānus-e monjamed-e jonubi ‫جنوبی‬ ُ

ُ‫ا‬ ‫قیانوس ُمن َج ِم ِد‬ ِ

oġiānus-e monjamed-e šomāli ‫شمالی‬ ُ

ُ‫ا‬ ‫قیانوس ُمن َج ِم ِد‬ ِ

296 das Südpolarmeer

296 das Nordpolarmeer

296 der Indische Ozean oġiānus-e hend ‫قیانوس هِند‬ ُ‫ا‬ ِ 230 das Akkordeon ākārdeˈon ‫آکاردِئون‬ 343 der Oktober oktobr ‫اُکتُبر‬ 339 ein Gros aksariat ‫اَکثَریَت‬ 301 die Ukraine okrāin ‫اُکراین‬ 90 das Eclair ekler ‫اِک ِلر‬ 303 Ecuador ekuādor ‫اِکوادور‬ 148 das Aquarium ākwāriom ‫آکواریوم‬ 318 der Aquamarin ākuāmārin ‫آکوآمارین‬ 233 akustisch ākostik ‫آکوستیک‬ 265 das Ekzem egzemā ‫اِگزما‬ 120 das Auspuffrohr egzoz ‫اِگزوز‬ 188 die Anzeige āgahi ‫گهی‬ َ‫آ‬ 188 ٬165 die Stellenanzeige āgahi-e estexdām ‫هی اِستخدام‬ ِ ‫آ َگ‬ 188 die Todesanzeige āgahi-e fot ‫هی فُوت‬ ِ ‫آ َگ‬ 150 der Pavillon ālāčiġ ‫آالچیق‬ 326 der Esel olāġ ‫اُالغ‬ 151 die Wippe allākolang ‫کلَنگ‬ ُ ّ‫الا‬ 320 die Butterblume ālāle-ye xazande ‫ه خَزَ نده‬ ٔ ‫آالل‬ 299 Albanien ālbāni ‫آلبانی‬ 243 das Fotoalbum ālbom-e aks ‫عکس‬ َ ‫آلبوم‬ ِ 222 der Crosstrainer eleptikāl ‫اِ ِلپتیکال‬ 260 der Penis ālat-e tanāsoli-e mard ‫لی َمرد‬ ِ ‫آل‬ ُ ‫ت ت َنا‬ ِ ‫س‬ 266 die Entzündung eltehāb ‫اِلتِهاب‬ eltehāb-e guš-e miāni ‫میانی‬

‫گوش‬ ‫ب‬ ِ ِ ‫اِلتِها‬

265 die Mittelohrentzündung 304 Algerien aljazāyer ‫جزایر‬ َ ‫اَل‬ 267 der Alzheimer ālzāimer ‫آلزایمر‬ ِ 302 El Salvador elsālwādor ‫اِلسالوادور‬ 47 das Küchensieb alak ‫اَلَک‬ 95 ٬87 sieben alak kardan ‫اَلَک کردن‬ 239 das Schnittmuster olgu ‫اُلگو‬ 318 der Diamant almās ‫اَلماس‬ 299 Deutschland ālmān ‫آلمان‬ 82 die Backpflaume ālu xošk ‫خشک‬ ُ ‫آلو‬ 79 die Pflaume ālu siāh ‫آلو سیاه‬ 63 das Gartenhaus ālunak ‫آلونَک‬ 267 die multiple Sklerose em es ‫اِم اِس‬ 275 die Kernspintomographie em ār āi ‫آی‬.‌‫آر‬.‌‫اِم‬ emārāt-e mottahede-ye arabi ‫ربی‬ َ َ‫ع‬

‫ده‬ ِ ‫اِمارا‬ ٔ ‫ت ُمت َّ ِح‬

310 die Vereinigten Arabischen Emirate 163 ausleihen amānat gereftan ‫اَمانَت ِگ ِرفتن‬ 282 der Rettungswagen āmbolāns ‫آمبوالنس‬ 62 das Ampere āmper ‫آمپر‬ ِ 233 der MP3-Player em pi tri peleyer ‫ام‌پی‌تری پ ِلیِر‬

ِ

© Pons GmbH, Stuttgart 2017

48

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

47 der Eisportionierer eskop-e bastani ‫پ بَست َنی‬ ِ ‫اِسکو‬ 91 die Eiskugel eskop-e bastani ‫پ بَست َنی‬ ِ ‫اِسکو‬ 219 das Skifahren eski ‫اِسکی‬ 218 das Biathlon eski-e esteġāmat ‫ِسکی اِستِقامت‬ ‫ا‬ ِ 218 das Skispringen eski-e pareš ‫ِسکی پَ ِرش‬ ‫ا‬ ِ 218 abseits der Piste eski-e xārej az pist ‫خارج از پیست‬ ‫ا‬ ِ ‫ِسکی‬ ِ 212 der Wasserski eski-e ruye āb ‫روی آب‬ ‫اِسکی‬ ِ 218 der Abfahrtslauf eski-e sorˈat ‫سرعت‬ ‫ا‬ ُ ‫ِسکی‬ ِ 218 der Langlauf eski-e sahrānawardi ‫حرانوردی‬ ‫ص‬ ‫ا‬ َ ‫ِسکی‬ َ ِ 218 der Slalom eski mārpič-e kučak ‫ِسکی مارپیچ کوچک‬ ‫ا‬ ِ ِ 218 der Skiläufer eskibāz ‫اِسکی‌باز‬ eskeyt ruye yax kardan ‫کردن‬

‫روی یَخ‬ ‫اِس ِکیت‬ ِ

eskeyt ruye yax-e namāyeši ‫نَمایشی‬

‫اِس ِکیت‬ ِ ِ‫روی یَخ‬

219 Schlittschuh laufen 219 der Eiskunstlauf

eskeyt-e sorˈat ruye yax ‫یَخ‬

‫روی‬ ‫ت سرعت‬ ِ ‫اِس ِکی‬ ِ

219 der Eisschnelllauf

220 das Skateboardfahren eskeytbording ‫کیت‌بُردینگ‬ ِ ‫اِس‬ 220 das Inlineskaten eskeyt sawāri-e inlāin ‫واری اینالین‬ ‫س‬ َ ‌‫اِس ِکیت‬ ِ 174 die Folie eslāid ‫اِسالید‬ 284 die Pistole aslahe ‫اَسلَحه‬ 301 die Slowakei eslowāki ‫اسلواکی‬ 301 Slowenien esloweni ‫اِسلوونی‬ 30 der Slip eslip ‫اسلیپ‬ 267 das Asthma āsm ‫آسم‬ 19 Wie heißt du? esm-e to čist ‫اسم تو چیست؟‬ ِ 19 Wie heißen Sie? esm-e šomā čist ‫شما چیست؟‬ ُ ‫اسم‬ ِ 19 Ich heiße … esm-e man… ast .‫اسم من… است‬ ِ 134 der Wolkenkratzer āsemān xarāš ‫سمان‌خَراش‬ ِ ‫آ‬ 97 der Fruchtshake esmuti ‫اِسموتی‬ 219 das Snowboard esnobord ‫اِسنوبُرد‬ 219 das Snowboarding esnobord ‫اِسنوبُرد‬ 219 der Snowboardfahrer esnobordsawār ‫اِسنوبُردسوار‬ 221 das Snooker esnuker ‫اِسنو ِکر‬ 265 der Durchfall eshāl ‫اِسهال‬ 85 gemahlen āsiāb šode ‫آسیاب شده‬ 85 die Pfeffermühle āsiāb-e felfel ‫آسیاب فِل ِفل‬ 285 die Körperverletzung āsib-e jesmi ‫ب ِجسمی‬ ِ ‫آسی‬ 168 der Koch āšpaz ‫آشپَز‬ 44 die Einbauküche āšpazxāne-ye pišsāxte ‫ه پیش‌ساخته‬ ٔ ‫آشپَزخان‬ 234 kochen āšpazi kardan ‫آشپَزی کردن‬ 188 das Abonnement ešterāk ‫اِشتراک‬ 91 der Apfelstrudel ešterodel-e sib ‫ل سیب‬ ِ ‫اِشتِرو ِد‬ 313 die UV-Strahlen ašaˈe-ye farābanafš ‫ه فَرابَنَفش‬ ٔ ‫اَشَع‬ 18 der/die Bekannte āšnā ‫آشنا‬ 55 sich rasieren eslāh kardan ‫اِصالح کَر َدن‬ 127 das Übergepäck ezāfe bār ‫اضافه بار‬ 52 die Überstunde ezāfekāri ‫اِضافه‌کاری‬ ettelāˈāt-e gardešgari ‫گری‬ َ ‫َگردِش‬

ِّ ‫ا‬ ‫ت‬ ِ ‫ِطالعا‬

148 die Touristeninformation 321 die Petunie atlasi ‫اَطلَسی‬

52 die Steuererklärung ezhārnāme-ye māliāti ‫ه مالیاتی‬ ٔ ‫اِظهارنام‬ 183 das Guthaben eˈtebār ‫اِعتِبار‬ 267 die Sucht eˈtiād ‫اِعتیاد‬ 247 sich sonnen āftāb gereftan ‫آفتاب گرفتن‬ 330 das Chamäleon āftābparast ‫آفتاب‌پَ َرست‬ 269 ٬247 der Sonnenbrand āftābsuxtegi ‫آفتاب‌سوختِگی‬ 322 die Sonnenblume āftābgardān ‫گردان‬ َ ‫آفتاب‬ 312 sonnig āftābi ‫آفتابی‬ 55 das Rasierwasser afteršeyw ‫شیو‬ ِ ‫اَفتِر‬ 319 der Ahorn afrā ‫اَفرا‬

267 der Inhalator esperey-e estenšāġi ‫اِستِنشاقی‬ 277 der/das Mückenspray esperey-e pašekoš ‫کش‬ ُ ‌‫پَشه‬

‫ی‬ ِ ‫ِسپ ِر‬ ِ ‫ا‬ ‫ی‬ ِ ‫ِسپ ِر‬ ِ ‫ا‬ esperey-e dāfeˈ-e hašarāt ‫حشَرات‬ ‫ا‬ َ ِ‫ِسپری دافِع‬ ِ

248 der/das Insektenspray 65 spritzen esperey kardan ‫ِسپری کردن‬ ِ ‫ا‬ 223 das Spinning® espining ®‫اِسپینینگ‬ 162 der Professor ostād-e dānešgāh ‫استا ِد دانِشگاه‬ 61 der Handwerker ostādkār ‫اُستادکار‬ 194 das Stadion estādiom ‫اِستادیوم‬ 208 der Fehlstart estārt-e ġalat ‫غلَط‬ َ ‫ت‬ ِ ‫اِستار‬ 298 die Provinz ostān ‫اُستان‬ 215 der Stall establ ‫است َبل‬ 136 der Pool estaxr ‫است َخر‬ estaxr-e afrād-e mobtadi ‫ُمبتدی‬

‫َخر اَفرا ِد‬ ِ ‫اِست‬

209 das Nichtschwimmerbecken 151 der Sandkasten estaxr-e šen ‫شن‬ ِ ‫َخر‬ ِ ‫اِست‬

estaxr-e šenāgarān-e herfeˈee ‫حرفه‌ای‬ ِ

‫ران‬ ِ ‫اِست‬ ِ ‫َخر ِشنا َگ‬

209 das Schwimmerbecken

208 das Wettkampfbecken estaxr-e mosābeġe ‫َخر ُمسابقه‬ ِ ‫اِست‬ 255 das Nasenbein ostoxān-e bini ‫خوان بینی‬ ُ ‫اُست‬ ِ 257 das Fersenbein ostoxān-e pāšne ‫خوان پاشنه‬ ُ ‫اُست‬ ِ 278 die Osteopathie ostoxān darmāni ‫اُستُخوان َدرمانی‬ 257 der Oberschenkelknochen ostoxān-e rān ‫خوان ران‬ ُ ‫اُست‬ ِ 253 das Schulterblatt ostoxān-e ketf ‫خوان ِکتف‬ ُ ‫اُست‬ ِ 257 das Jochbein ostoxān-e gune ‫خوان گونه‬ ُ ‫اُست‬ ِ 71 die Gräte ostoxān-e māhi ‫خوان ماهی‬ ُ ‫اُست‬ ِ 257 das Sitzbein ostoxān-e nešimangāhi ‫خوان نِشی َمنگاهی‬ ُ ‫اُست‬ ِ 219 das Après-Ski esterāhat pas az eski ‫اِستراحت پس از اِسکی‬ 52 eine Pause machen esterāhat-e kutāh kardan ‫ت کوتاه کردن‬ ِ ‫استِراح‬ 274 die Bettruhe esterāhat-e motlaġ ‫ت ُمطلَق‬ ِ ‫اِستراح‬ 136 die Hotelanlage esterāhatgāh ‫حتگاه‬ َ ‫اِستِرا‬ 219 die Skihütte esterāhatgāh-e eski ‫استراحتگا ِه اِسکی‬ 107 die Raststätte esterāhatgāh-e beyne rāhi ‫بین راهی‬ ِ ‫اِستراحتگا ِه‬ 247 das Strandresort esterāhatgāh-e sāheli ‫ساحلی‬ ِ ‫اِستِراحتگا ِه‬ 310 Australien ostorāliā ‫اُستُرالیا‬ 283 steril esteril ‫اِستِریل‬ esteˈfā dādan az šoġl-e xod ‫خود‬

ُ ‫اِستِعفا دادن از‬ ‫شغ ِل‬

175 seine Stelle kündigen

186 das Set estodio-ye xabar ‫خبَر‬ َ ‫ِستودیوی‬ ‫ا‬ ِ 243 das Fotostudio estodio-ye akkāsi ‫کاسی‬ ّ ‫ع‬ ‫ا‬ َ ‫ِستودیوی‬ ِ 196 der Stollen estok ‫اِستوک‬ 299 Estland estoni ‫اِستونی‬ 100 ٬68 das Steak esteyk ‫اِستِیک‬ 70 das Fischsteak esteyk-e māhi ‫یک ماهی‬ ِ ِ‫اِست‬ 30 der Ärmel āstin ‫آستین‬ 28 mit langen Ärmeln āstin boland ‫آستین بُلند‬ 28 mit kurzen Ärmeln āstin kutāh ‫آستین کوتاه‬ 308 Israel esrāˈeel ‫اِسرائیل‬ 321 ٬83 der Lavendel ostoxodus ‫اُسطوخودوس‬ 76 der Spinat esfenāj ‫اِسفَناج‬ 57 der Schwamm esfanj ‫اِسفَنج‬ 55 der Duschschwamm esfanj-e hammām ‫ح ّمام‬ َ ِ‫اسفنج‬ 223 die Kniebeuge eskāt ‫اِسکات‬ 234 das Scrapbooking eskerapbuksāzi ‫ک َرپ‌بوک‌سازی‬ ِ ‫اِس‬ 180 scrollen eskorol kardan ‫کرول کردن‬ ُ ‫اِس‬ 247 der Steg eskele ‫کله‬ ِ ‫اِس‬ 129 der Kai eskele ‫ک ِله‬ ِ ‫اِس‬ 139 der Geldschein eskenās ‫کناس‬ ِ ‫اس‬ 179 der Scanner eskaner ‫اِسکنِر‬ 59 das Stemmeisen eskene ‫کنه‬ ِ ‫اِس‬ 201 das Squash eskuāš ‫اِسکواش‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

49

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

303 Argentinien āržāntin ‫آرژانتین‬ 191 versandkostenfrei ersāl-e rāigān ‫ل رایگان‬ ِ ‫اِرسا‬ 229 der Bogen ārše ‫آرشه‬ 237 das Violett arġawāni ‫اَرغَوانی‬ 228 das Sinfonieorchester orkestr-e samfonik ‫سمفونیک‬ َ ‫ستر‬ ِ ‫اُر ِک‬ 322 die Orchidee orkide ‫اُرکیده‬ 110 das Markenemblem ārm ‫آرم‬ 307 Armenien armanestān ‫اَر َمنستان‬ 253 der Ellbogen ārenj ‫آرنج‬ ِ 58 die Handsäge arre dasti ‫ا َ ّره َدستی‬ 59 sägen arre kardan ‫ا َ ّره کردن‬ 58 die Bügelsäge arre kamāni ‫ا َ ِ ّره کمانی‬ 303 Uruguay oroguˈe ‫اُروگوئه‬ 304 Eritrea eritre ‫اِریتره‬ 234 das Origami origāmi ‫اُریگامی‬ 59 die Stichsäge arre-ye amudbor ‫عمودبُر‬ َ ‫ا َ ّرۀ‬ 59 die Kreissäge arre-ye gerd ‫ا َ ّرۀ ِگرد‬ 27 aus Kunstfaser az alyāf-e masnuˈee ‫لیاف َمصنوعی‬ ِ َ ‫از ا‬ az in kānāl be ān kānāl paridan ‫پَریدن‬

‫از این کانال به آن کانال‬ 185 zappen

‫کو َچکتر هم دارید؟‬/‫سایز بُزرگتر‬ ‫از این ُمدل‬ ِ

az in model sāiz-e bozorgtar/kučaktar ham dārid

28 Haben Sie das auch eine Nummer größer/kleiner? 74 aus heimischer Produktion az tolidāt-e mahalli ‫حلّی‬ ِ ‫از تولیدا‬ َ ‫ت َم‬ 341 Seit wann? az če zamāni ‫از چه زَ مانی؟‬ 269 in Ohnmacht fallen az hāl raftan ‫از حال رفتن‬ az xod aks andāxtan ‫اَنداختن‬

‫عکس‬ َ ‫از خود‬

243 sich fotografieren lassen 341 Seit gestern. az diruz .‫از دیروز‬

180 sich ausloggen az sistem xārej šodan ‫خارج شدن‬ ِ 191 per Luftpost az tariġ-e post-e hawāee ‫ت هوایی‬ ِ ‫پُس‬

‫از سیستم‬ َ ‫از‬ ‫ق‬ ِ ‫طری‬ az kasi xāstegāri kardan ‫از کسی خواستِگاری کردن‬ 21 jemandem einen Heiratsantrag machen az kešāwarzi-e orgānik ‫اُرگانیک‬

‫رزی‬ ‫شاو‬ ِ َ ‫از ِک‬

74 aus biologischem Anbau 217 freilassen āzād kardan ‫آزاد کردن‬

285 belästigen āzār-o-azyat kardan ‫آزار و اَذیت کردن‬ 310 Usbekistan ozbakestān ‫کستان‬ ِ َ‫اُزب‬ 21 heiraten ezdewāj kardan ‫ازدِواج کردن‬ 158 der Versuch āzmāyeš ‫آزمایش‬ 262 der Schwangerschaftstest āzmāyeš-e bārdāri ‫آزمایش بارداری‬ ِ 313 der Ozon ozon ‫اُزون‬ 285 das Martinshorn āžir-e polis ‫آژیر پُلیس‬ ِ 244 das Ass ās ‫آس‬ 39 der Aufzug āsānsor ‫آسانسور‬ 326 ٬214 das Pferd asb ‫اَسب‬ 245 der Springer asb ‫اَسب‬ 326 das Nilpferd asb-e ābi ‫ب آبی‬ ِ ‫اَس‬ 331 das Seepferdchen asb-e daryāee ‫ب َدریایی‬ ِ ‫اَس‬ 215 das Rennpferd asb-e mosābeġeˈee ‫ب ُمسابقه‌ای‬ ِ ‫اس‬ 50 das Spielzeug asbābbāzi ‫اسباب‌بازی‬ 21 umziehen asbābkeši kardan ‫اَسباب‌ ِکشی کردن‬ 215 das Jagdrennen asb dawāni bā māneˈ ‫اَسب‌ َدوانی با مانِع‬ 331 der Wels esbole māhi ‫اِسبُله‌ماهی‬ 87 die Spaghetti espāgeti ‫اِسپا ِگتی‬ espāgeti bā sos-e boloneze ‫بولونِ ِزه‬

‫سس‬ ُ ‫اِسپاگتی با‬

100 die Spaghetti Bolognese 301 Spanien espāniā ‫اِسپانیا‬ 93 der Espresso espereso ‫اسپرسو‬ ِ 262 das Spermium esperm ‫اِسپرم‬ ِ 276 der/das Spray esperey ‫اِسپ ِری‬

ِ

39 die Miete ejāre ‫اِجاره‬ 39 mieten ejāre kardan ‫اِجاره کردن‬ 39 der Mietvertrag ejāre nāme ‫اِجاره‌نامه‬ 44 der Herd ojāġ gāz ‫اُجاق گاز‬ 279 der Ofen ojāġ ‫اُجاق‬ 226 die Aufführung ejrā ‫اِجرا‬ 227 die Premiere ejrā-ye awwal ‫ِجرای ا َ َّول‬ ‫ا‬ ِ 144 die Ware ajnās ‫اَجناس‬ 60 der Inbusschlüssel āčār-e ālen ®‫آچار آ ِلن‬ 58 der Schraubenschlüssel āčār taxt ‫آچار ت َخت‬ 114 der Radmutternschlüssel āčār-e čarx ‫چرخ‬ َ ‫آچار‬ ِ 58 die Rohrzange āčār-e šalāġi ‫شلاّ قی‬ َ ‫آچار‬ ِ 267 HIV-positiv/negativ eč āi wi mosbat/manfi ‫ َمنفی‬/‫اِچ‌آی‌وی ُمثبَت‬ 109 die Zündung ehterāġ ‫اِحتِراق‬ 69 die Innereien ahšā ‫اَحشا‬ 282 die Wiederbelebung ehyā ‫اِحیا‬ 282 die Herzdruckmassage ehyā-ye ġalbi ‫ِحیای قَلبی‬ ‫ا‬ ِ 186 die Nachrichten axbār ‫اَخبار‬ 187 die Verkehrsnachrichten axbār-e terāfik ‫خبار تِرافیک‬ ِ َ‫ا‬ 267 die Essstörung extelāl-e taġzie ‫ل ت َغذیه‬ ِ ‫اِختال‬ 267 die Schilddrüsenkrankheit extelāl-e tiroˈeed ‫ل تیروئید‬ ِ ‫اِختِال‬ 267 die Schlafstörung extelāl-e xāb ‫ل خواب‬ ِ ‫اِختال‬ 343 das Wochenende āxar-e hafte ‫َر هَفته‬ ِ ‫آخ‬ 194 der Platzverweis exrāj ‫اِخراج‬ 175 entlassen werden exrāj šodan ‫اِخراج شدن‬ 237 das Ocker axrāee ‫اَخرایی‬ 338 letzte(r, s) āxerin ‫آخرین‬ ِ 197 die Verwarnung extār ‫اِخطار‬ 156 der Ethikunterricht axlāġ ‫اَخالق‬ 26 die Stirn runzeln axm kardan ‫اَخم کردن‬ 332 die Gottesanbeterin āxundak ‫آخون َدک‬ 62 der Adapter ādāptor-e barġ ‫آداپتور بَرق‬ ِ 133 die Post edāre-ye post ‫ادارۀ پُست‬ 146 ٬98 der/das Kaugummi ādāms ®‫آدامس‬ 205 der Durchschwung edāme-ye harkat-e ġosi ‫ت قوسی‬ ِ ‫اِدام ٔه َحرک‬ 189 die Erzählliteratur adabiāt dāstāni ‫ت داستانی‬ ِ ‫اَدبیا‬ 189 die Sachliteratur adabiāt-e ġeyre dāstāni ‫غیرداستانی‬ ِ ‫اَدبیا‬ ِ ‫ت‬ 283 das Adrenalin ādrenālin ‫آدرنالین‬ ِ 322 die Hortensie edrisi ‫اِدریسی‬ 285 die Entführung ādamrobāee ‫‌ربایی‬ ُ ‫آدم‬ 307 Aserbaidschan āzarbāijān ‫آ َذربایجان‬ 313 der Blitz āzaraxš ‫آ َذ َرخش‬ 124 das Fahrwerk arrābe-ye forud ‫ه فُرود‬ ٔ ‫ا َ ّراب‬ 277 das Beruhigungsmittel ārāmbaxš ‫آرام‌بَخش‬ 95 köcheln lassen ārāmpazi ‫آرام‌پزی‬ 55 sich schminken ārāyeš kardan ‫آرایش کردن‬ 141 der Friseursalon ārāyešgāh ‫آرایِشگاه‬ 168 die Friseurin ārāyešgar ‫آرایِشگر‬ 163 ein Referat halten erāe-ye maġāle ‫ه َمقاله‬ ٔ ِ‫اِرائ‬ 166 der Orthopäde ortoped ‫اُرتوپد‬ ِ 273 die Orthopädie ortopedi ‫اُرتوپدی‬ ِ 264 die Überweisung erjāˈ ‫اِرجاع‬ 87 das Roggenmehl ārd-e čāwdār ‫آر ِد چاودار‬ 87 das Maismehl ārd-e zorrat ‫آر ِد ذُ َّرت‬ 87 das Vollkornmehl ārd-e sabusdār ‫سبوس‌دار‬ َ ‫آر ِد‬ 89 das Paniermehl ārd-e soxāri ‫آر ِد سوخاری‬ 87 das Weizenmehl ārd-e gandom ‫گندُم‬ َ ‫آر ِد‬ 329 ٬69 die Ente ordak ‫اُر َدک‬ 308 Jordanien ordon ‫اُردُن‬ 248 der Campingplatz ordugāh ‫اُردوگاه‬ 86 die Hirse arzan ‫اَرزَ ن‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

50

‫ﺍ‬ ‫ب‬ ‫پ‬

‫ﺕ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺝ‬

‫ﭺ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺥ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺭ‬

‫ﺯ‬ ‫ژ‬ ‫ﺱ‬

‫ﺵ‬ ‫ﺹ‬

‫ﺽ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻉ‬

‫ﻍ‬ ‫ﻑ‬

‫ﻕ‬ ‫ک‬

‫گ‬ ‫ﻝ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻥ‬ ‫و‬

‫ﻩ‬ ‫ی‬

A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S   P E R S I S C H   -   D E U T S C H

150 der Brunnen ābnamā ‫آب‌نما‬ 229 die Oboe obuā ‫اُبوآ‬ 237 das Blau ābi ‫آبی‬ 237 das Dunkelblau ābi-e porrang ‫ُررنگ‬ َ ‫آبی پ‬ ِ 237 das Cyan ābi-e daryāee ‫آبی َدریایی‬ ِ 65 gießen ābyāri kardan ‫آبیاری کردن‬ 38 die Mietwohnung āpārtemān-e ejāreˈee ‫آپارتمان اِجاره‌ای‬ ِ 40 die Dreizimmerwohnung āpārtemān-e se xābe ‫آپارتمان سه‌خوابه‬ ِ 38 die Eigentumswohnung āpārtemān-e šaxsi ‫مان شَخصی‬ ِ ِ‫آپارت‬ 258 der Wurmfortsatz āpāndis ‫آپاندیس‬ 228 die Oper operā ‫اُپرا‬ ِ 31 das Schulterpolster epol ‫اِپُل‬ 279 der Ruheraum otāġ-e esterāhat ‫ق اِستراحت‬ ِ ‫اُتا‬ 264 das Wartezimmer otāġ-e entezār ‫ق اِنتظار‬ ِ ‫اُتا‬ 275 der Warteraum otāġ-e entezār ‫ق اِنتظار‬ ِ ‫اُتا‬ 273 das Krankenzimmer otāġ-e bimār ‫ق بیمار‬ ِ ‫اُتا‬ 142 die Umkleidekabine otāġ-e porow ‫ق پ ُُرو‬ ِ ‫اُتا‬ otāġ-e taˈwiz-e pušak-e bačče ‫بچّه‬

‫اتاق تعویض پوشک‬

142 der Wickelraum

136 das Einzelzimmer otāġ-e tak nafare ‫ت َک نفره‬ 136 Haben Sie ein Zimmer frei? otāġ-e xāli dārid ‫خالی دارید؟‬ 137 das Familienzimmer otāġ-e xānewādegi ‫خانوادگی‬ 136 das Zweibettzimmer otāġ-e do taxte ‫دو ت َخته‬ 136 das Doppelzimmer otāġ-e do nafare ‫دو نفره‬

‫ق‬ ِ ‫اتا‬ ‫ق‬ ِ ‫اتا‬ ‫ق‬ ِ ‫اتا‬ ‫ق‬ ِ ‫اتا‬ ‫ق‬ ِ ‫اتا‬ otāġ rā tahwil gereftan/dādan ‫دادن‬/‫اتاق را ت َحویل گرفتن‬

137 ein-/auschecken 223 die Umkleidekabine otāġ-e raxtkan ‫ق َرختکَن‬ ِ ‫اُتا‬ 274 der Aufwachraum otāġ-e rikāweri ‫ق ریکا ِوری‬ ِ ‫اُتا‬ 263 der Kreißsaal otāġ-e zāimān ‫ق زایمان‬ ِ ‫اتا‬ 274 der Operationssaal otāġ-e amal ‫ع َمل‬ َ ‫ق‬ ِ ‫اُتا‬ 137 die Vollpension otāġ-e fulbord ‫ق فولبُرد‬ ِ ‫اُتا‬ 154 der Computerraum otāġ-e kāmpiuter ‫ق کامپیوتِر‬ ِ ‫اتا‬ otāġ-e gerim wa taˈwiz-e lebās ‫ِلباس‬

‫تعویض‬ ‫ق ِگریم و‬ ِ ِ ‫اُتا‬

227 die Künstlergarderobe 264 das Sprechzimmer otāġ-e moāyene ‫ق ُمعایِنه‬ ِ ‫اُتا‬ 137 die Halbpension otāġ-e hāfbord ‫ق هافبُرد‬ ِ ‫اُتا‬ otāġ hamrāh bā sobhāne ‫صبحانه‬ ُ

‫اتاق همراه با‬

137 das Zimmer mit Frühstück 273 das Einzelzimmer otāġ-e yek taxte ‫ق یک‌تخته‬ ِ ‫اُتا‬ 121 der Anhänger otāġak-e yadak ‫ک یَ َدک‬ ِ َ‫اُتاق‬ 311 die Europäische Union (EU) ettehādie-ye orupā ‫ه اُروپا‬ ٔ ‫اِتِّحادی‬ 311 die Afrikanische Union ettehādie-ye āfriġā ‫ه آفریقا‬ ٔ ‫اِتِّحادی‬ 311 die Arabische Liga ettehādie-ye arab ‫ع َرب‬ َ ‫اِتِّحادی ٔه‬ 300 Österreich otriš ‫اُتریش‬ 248 die Lagerfeuerstelle ātaš-e ordugāh ‫َش اُردوگاه‬ ِ ‫آت‬ 248 der Feueranzünder ātašzane ‫آتش‌زَ نه‬ 314 der Waldbrand ātaš suzi-e jangal ‫گل‬ َ ‫‌سوزی َجن‬ ‫آتش‬ ِ 286 der Feuerwehrmann ātašnešān ‫آتش‌نِشان‬ 56 das Bügeleisen otu ‫اتو‬ 56 bügeln otu kardan ‫اُتو کردن‬ 115 der Reisebus otobus-e borunšahri ‫اتوبوس بُرون‌شهری‬ ِ ّ ‫اتوبوس خ‬ 115 der Linienbus otobus-e xatti ‫َطی‬ ِ 115 der Doppeldecker otobus-e do tabaġe ‫اتوبوس دوطبقه‬ ِ 115 der Schulbus otobus-e madrese ‫درسه‬ ِ ِ ‫اتوبوس َم‬ 186 der Teleprompter® otokiu ®‫اُتوکیو‬ 220 das Offroadfahren otomobilrāni-e āfrod ‫رانی آفرود‬ ‌‫اتومبیل‬ ِ 55 das Glätteisen otu-ye mu ‫اتوی مو‬ ِ 304 Äthiopien etiupi ‫اِتیوپی‬ ُ ‫اَث َ ِر اَن‬ 284 der Fingerabdruck asar-e angošt ‫گشت‬ 135 das Denkmal asar-e yādbud ‫اث َ ِر یادبود‬ 110 das Reifenprofil āj-e tāyer ‫آج تایر‬

ِ

‫ا‬

208 ٬92 das Wasser āb ‫آب‬

āb-e angur farangi-e siāh ‫سیاه‬

‫فرنگی‬ ‫آب اَنگور‬ ِ

92 der Johannisbeersaft

92 das Tafelwasser āb-e botri šode ‫شده‬ ُ ‌‫بُطری‬ 96 ٬92 der Orangensaft āb-e porteġāl ‫پُرتِقال‬ 92 das Tonicwater āb-e tonik ‫تونیک‬ 272 der grüne Star āb siāh ‫سیاه‬ 92 der Apfelsaft āb-e sib ‫سیب‬ 92 die Apfelschorle āb-e sib-e gāzdār ‫ب گازدار‬ ِ ‫سی‬ 92 das Leitungswasser āb-e šir ‫شیر‬

‫ب‬ ِ ‫آ‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ ‫آب‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ ‫آب‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ āb-e gereypforut-e tāze ‫ب ِگ ِریپ فروت تازه‬ ِ ‫آ‬

92 der frisch gepresste Grapefruitsaft 92 der Tomatensaft āb-e goje farangi ‫فرنگی‬ ِ ‫آ‬ َ ‫ب گوجه‬ 272 der graue Star āb morwārid ‫آب ُمروارید‬ āb-e maˈdani-e bedun-e gāz ‫گاز‬

‫معدنی بدون‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ ِ

92 das stille Mineralwasser

āb-e maˈdani-e gāzdar ‫گازدار‬

‫معدنی‬ ‫ب‬ ِ ‫آ‬ ِ

92 das Mineralwasser mit Kohlensäure 92 der Karottensaft āb-e hawij ‫ب هویج‬ ِ ‫آ‬ 64 die Gießkanne ābpāš ‫آبپاش‬ 64 der Rasensprenger ābpāš-e čarxeši ‫رخشی‬ ِ ‫آبپاش َچ‬ ِ 65 den Rasen sprengen ābpāši kardan-e čaman ‫آبپاشی کردن چ َمن‬ 77 gekocht ābpaz ‫آبپَز‬ 95 kochen ābpaz kardan ‫آبپَز کَر َدن‬ 333 der Wasserläufer ābpeymā ‫آب‌پیما‬ ِ 94 das Bier ābjo ‫آبجو‬ 92 das alkoholfreie Bier ābjo-ye bedun-e alkol ‫کل‬ ُ ‫دون اَل‬ ِ ِ ِ‫آبجوی ب‬ 94 das Pils ābjo-ye pilzner ‫آبجوی پیلسنِر‬ ِ 94 das dunkle Bier ābjo-ye siāh ‫آبجوی سیاه‬ 94 das Hefeweizen ābjo-ye gandom ‫گندُم‬ َ ‫آبجوی‬ ِ 81 saftig ābdār ‫آبدار‬ 172 die Teeküche ābdārxāne ‫آبدارخانه‬ 73 die Buttermilch ābduġ ‫آب‌دوغ‬ 235 die Wasserfarbe ābrang ‫آبرنگ‬ َ 22 die Augenbraue abru ‫اَبرو‬ 34 sich die Augenbrauen zupfen abru bardāštan ‫اَبرو بَرداشت َن‬ 312 wolkig abri ‫اَبری‬ 240 ٬30 die Seide abrišam ‫اَبریشَم‬ 119 das Flickzeug abzār-e pančargiri ‫چرگیری‬ َ ‫ابزار پَن‬ ِ 274 das Operationsbesteck abzār-e jarrāhi ‫ج ّراحی‬ َ ‫بزار‬ ِ َ‫ا‬ 270 das Zahnarztbesteck abzār-e dandānpezeški ‫ابزار دندانپ ِزشکی‬ ِ ِ 141 der Baumarkt abzārforuši ‫اَبزارفُروشی‬ 172 der Wasserspender ābsardkon ‫کن‬ ُ ‫سرد‬ َ ‫آب‬ 316 das Korallenriff ābsang-e marjāni ‫نگ َمرجانی‬ ِ ‫س‬ َ ‫آب‬ 267 das Geschwür ābse ‫آبسه‬ 315 der Wasserfall ābšār ‫آبشار‬ 198 schmettern ābšār zadan ‫آبشار زدن‬ 331 die Kiemen ābšoš ‫شش‬ ُ ‫آب‬ 316 der Geysir ābfešān ‫آب ِفشان‬ 47 das Abtropfsieb ābkeš ‫کش‬ ِ ‫آب‬ 54 der Elektroboiler ābgarmkon-e barġi ‫ن بَرقی‬ ِ ‫آب َگرم ُک‬ ābgarmkon-e diwāri-e gāzi ‫گازی‬

‫آب َگرم ُک ِن دیواری‬

54 das Gas-Wandheizgerät

297 Amazonien ābgir-e rudxāne-ye āmāzon ‫ه آمازون‬ ٔ ‫آبگیر رودخان‬ ِ 266 die Windpocken āblemorġān ‫آبِله‌ ُمرغان‬ 98 das Bonbon āb nabāt ‫آب‌نَبات‬ 98 der Lutscher ābnabāt čubi ‫ت چوبی‬ ِ ‫آبنَبا‬ 98 die Lakritze ābnabāt-e širin bayān ‫ت شیرین بَیان‬ ِ ‫آبنَبا‬ 277 das/der Hustenbonbon ābnabāt-e zedd-e sorfe ‫سرفه‬ ِ ‫آبنبا‬ ُ ‫ض ِ ّد‬ ِ ‫ت‬ © Pons GmbH, Stuttgart 2017

Helpful Social

Copyright © 2025 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.