1
PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS PERSISCH-DEUTSCH
2
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 336 eins yek یِک ً.برای یک شب میخواهم لطفا ق دونَفَره ِ ِ یک اُتا
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
yek otāġ-e do nafare barāye yek šab mixāham lotfan
136 Ich hätte gerne ein Doppelzimmer für eine Nacht. 339 einfach yek barābar یک بَرابَر ُ یک بَعد از 340 dreizehn Uhr yek-e baˈd az zohr ظهر ِ
yek belit-e yek tarafe barāye… lotfan .ًلُطفا
…یک بلیت یک طرفه برای
123 Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 337 eine Billion yek biliun یِک بیلیون
yek bimāri rā tašxis dādan دادن yek pors .ًلُطفا
َشخیص یک بیماری را ت ِ
275 eine Diagnose stellen
رمز و سفید یک پُرس سیب ِ ِس ِس ق ُ سرخ کرده با ُ زمینی ِ sibzamini sorx karde bā sos-e ġermez wa sefid lotfan
99 Eine Portion Pommes rot-weiß, bitte. 338 ein Fünftel yek panjom جم ُ یک پَن 339 ein Paar yek joft جفت ُ یک 338 ein Viertel yek ča[ā]hārom چهارم یک ُ 341 Viertel vor zwölf yek robˈ be dawāzdah یک ُربع به َدواز َده 338 ein Drittel yek sewom س ُوم ِ یک 340 ein Uhr yek-e sobh صبح ِ ُ یک 147 Bitte eine Tasse … yek fenjān…lotfan .ًیِک فِنجان… لُطفا
147 Bitte ein Glas … yek liwān…lotfan .ًیِک لیوان… لُطفا 337 eine Milliarde yek miliārd یِک میلیارد 337 eine Million yek miliun یِک میلیون 338 ein Achtel yek šešom یک هَشتُم 339 einmal yekbār یِکبار 119 das Einrad yek čarxe یِکچرخه 323 einjährig yeksāle یِکساله 343 der Sonntag yekšanbe یِکشَنبه 338 millionste(r, s) yek miliunom یکمیلیونُم 338 vorletzte(r, s) yeki mānde be āxer یکی مانده به آخر 308 (der) Jemen yaman یَ َمن 345 der Yen yen یِن 345 der Yuan yuān یوآن 215 der Ausritt yurtme یورتمه 345 der Euro yoro یورو 325 der Gepard yuzpalang یوزپَلَنگ 278 das Yoga yugā یوگا 299 Griechenland yunān یونان 311 die UNESCO yunesko یونِسکو 284 die Uniform yuniform یونیفرم
Da die persische Schrift von rechts nach links läuft, beginnt der persische Index auf der letzten Seite des Downloads.
87 verrühren ham zadan هَم زدن 99 der Hamburger hamberger هَمبرگر 233 der Refrain hamxāni هَمخوانی 45 das Handrührgerät hamzan-e barġi ن بَرقی ِ َهَمز 47 der Schneebesen hamzan dasti َمزن َدستی ِ ه 18 der Nachbar hamsāye هَمسایه 18 die Nachbarin hamsāye هَمسایه 324 der Hamster hamster هَمستر 256 die ischiocruralen Muskeln hamstering هَمستِرینگ 175 die Kollegin hamkār هَمکار 175 der Kollege hamkār هَمکار 339 alle hame هَمه 73 homogenisiert hemoženize هموژنیزه 322 die Ringelblume hamiše bahār هَمیشهبَهار 308 Indien hend هِند 81 die Wassermelone hendewāne هِندِوانه 302 Honduras hondurās هُندوراس 156 die Kunst honar هُنر die honarestān-e fani wa herfeˈee َرستان فَنّی و ِحرفِهای ُهن ِ 164 Berufsfachschule 148 der Straßenkünstler honarmand-e xiābāni هُنر َمن ِد خیابانی 312 Wie ist das Wetter? hawā četor ast است؟
هوا ِچطور .سرد و َمرطوب است َ /بارانی/هوا دِلپَذیر
hawā delpazir/gerefte/sard wa martub ast
312 Es ist schön/trüb/nasskalt.
hawāpeymā-ye mosāferbari ُمسافربَری
هَواپیمای
124 das Verkehrsflugzeug 111 der Ventilator hawākeš هوا ِکش 44 die Dunstabzugshaube hud-e āšpazxāne هو ِد آشپَزخانه 260 das Hormon hormun هورمون 75 die Karotte hawij هویج 231 das Heavy Metal hewimetāl متال ِ هِوی 60 der Lötkolben howie هُویِه 278 die Hypnose hipnotizm هیپنوتیزم 231 der Hip-Hop hiphāp هیپهاپ 25 aufgeregt hayejānzade هَیجانزَ ده 330 zischen his his kardan هیسهیس کردن 171 der Vorstand heyˈat modire هِیئ َت ُمدیره
ی
344 das Yard yārd یارد 336 elf yāzdah یاز َده 341 dreiundzwanzig Uhr yāzdah-e šab یاز َد ِه شب 340 elf Uhr yāzdah-e sobh صبح ُ یاز َد ِه 337 elfte(r, s) yāzdahom یاز َدهُم 321 der Flieder yās-e banafš یاس بَنَفش ِ 318 der Rubin yāġut-e sorx سرخ ِ یاقو ُ ت 318 der Saphir yāġut-e kabud ت کبود ِ یاقو 214 die Mähne yāl یال 313 das Eis yax یَخ 313 der Frost yaxbandān یَخبَندان 44 der Kühlschrank yaxčāl یَخچال 315 der Gletscher yaxčāl-e tabiˈee طبیعی َ یَخچا ِل 44 das Essen auftauen yaxzodāee kardan-e ġazā کردن غَذا ُ یَخ زدایی ِ 108 die Schnee- oder Eisglätte yax zadegi-e jādde زدگی جا ِدّه یَخ ِ 71 tiefgefroren yax zade یخزده 107 abschleppen yadak kešidan یَ َدک ِکشیدن 121 der Abschleppwagen yadak keš یَ َدک ِکش 318 der Jade yašm یَشم 29 der Kragen yaġe یَقه © Pons GmbH, Stuttgart 2017
3
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H hārddisk-e eksternāl اِکستِرنال
دیسک هارد ِ
179 die (externe) Festplatte
200 das Hockey hāki-e ruye čaman چ َمن َ هاکی روی ِ 200 das Eishockey hāki-e ruye yax هاکی روی یَخ ِ 222 die Langhantel hālter هالتِر 20 das Halloween hālowin هالووین 47 der Mörser hāwan هاون َ 23 die Strähnchen hāilāit هایالیت 302 Haiti hāˈeeti هائیتی hotel-e se/čāhār setāre ستاره ِ
چهار/هت ِل سه
137 das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 336 achtzehn hejdah هِج َده 337 achtzehnte(r, s) hejdahom هِج َدهُم 157 buchstabieren hejji kardan هجّی کردن ِ 183 das Bluetooth®-Headset hedset-e bolutus ®ت بلوتوث ِ هِد ِس 199 zielen hadaf gereftan ه َدف ِگرفتن َ 233 ٬184 der Kopfhörer hedfon هِدفون 19 das kleine Geschenk hedye-ye kučak ه کوچک ٔ هِدی 339 jeder/jede/jedes har هَر 339 beide hardo هَردو 182 die Spammail harznāme هَرزنامه
65 zurückschneiden haras kardan َرس کردن َه 339 niemals hargez هَر ِگز 43 das Fensterbrett herre-ye panjere ِر ٔه پَنجره ّه 51 die Fensterbank herre-ye panjere ِر ٔه پَنجره ّه 97 der Haferbrei harise هَریسه 337 tausend hezār هِزار 338 tausendste(r, s) hezārom ِزارم ُ ه 191 das Porto hazine-ye posti ه پُستی ٔ هَزین
190 portofrei hazine-ye posti pardāxt šode شده ُ هَزین ٔه پُستی پَرداخت Was kostet das hazine-ye in otāġ čeġadr ast هزینۀ این اتاق چقدر است؟ ِ 136 Zimmer, bitte? 295 der äußere Erdkern haste-ye biruni ه بیرونی ٔ هَست 295 der innere Erdkern haste-ye daruni ه َدرونی ٔ هَست 336 acht hašt هَشت 71 der Krake haštpā هَشت پا 341 zwanzig Uhr hašt-e šab ت شب ِ هَش 340 acht Uhr hašt-e sobh صبح ِ هَش ُ ت 336 achtzig haštād هشتاد 338 achtzigste(r, s) haštādom هَشتادُم 337 achte(r, s) haštom هَشتُم ُ ُشدار بُمب 289 der Bombenalarm hošdār-e bombgozāri گذاری ِ ه 336 sieben haft هَفت 340 sieben Uhr haft-e sobh صبح ِ هَف ُ ت 341 neunzehn Uhr haft-e asr عصر ِ هَف َ ت 338 siebeneinhalb haft-o-nim هَفت و نیم 336 siebzig haftād هفتاد 338 siebzigste(r, s) haftādom هَفتادُم 337 siebte(r, s) haftom هَفتُم 343 die Woche hafte هَفته 188 die Wochenzeitung haftenāme هَفتهنامه 336 siebzehn hefdah هِف َده 337 siebzehnte(r, s) hefdahom هِف َدهُم 344 der/das Hektar hektār هِکتار 84 der/das Kardamom hel هِل 292 der zunehmende Mond helāl-e fazāyande ل فَزاینده ِ هِال 292 der abnehmende Mond helāl-e kāhande ل کاهَنده ِ هِال 292 die Mondsichel helāl-e māh ل ماه ِ هِال 300 die Niederlande holand هلَند ُ 79 der Pfirsich holu هُلو 287 der Rettungshubschrauber helikopter-e emdād ِلیکوپتر اِمداد ه ِ
97 die Waffel wafel وافِل 45 das Waffeleisen wāfelsāz وافِلساز 268 der Rollator wāker-e čarxdār وا ِک ِر چرخدار 263 die Impfung wāksināsion واکسیناسیون ُ وا 122 der Waggon wāgon گن 198 der Beachvolleyball wālibāl-e sāheli ساحلی ِ والیبا ِل 138 das Darlehen wām وام 53 die Badewanne wān-e hammām ح ّمام َ وان ِ 311 Vanuatu wānuatu وانواَتو 182 das WLAN wāifāi وای ـ فای 179 die Webcam webkam ِوبکَم 65 Unkraut jäten wejin kardan ِوجین کردن 26 verängstigt wahšatzade شتزَ ده َ َوح 94 der Wodka wodkā ُودکا 39 die Kaution wadiˈe َودیعه 48 das Nudelholz wardane َور َدنه 87 kneten warz dādan َورز دادن 221 das Triathlon warzeš-e segāne ش سهگانه ِ رز ِ َو 169 der Profisportler warzeškār-e herfeˈee شکار ِحرفِهای رز ِ ِ َو 40 der Dachziegel waraġ-e širwani ق شیروانی ِ َو َر 244 die Spielkarte waraġbāzi َو َرقبازی
265 die Bindehautentzündung waram-e moltaheme لتحمه ِ َو َر ِم ُم 21 der Berufseinstieg worud be bāzār-e kār بازار کار ورود به ِ 285 der Einbruch worud be onf ورود به عُنف 108 Einfahrt verboten worud mamnuˈ ورود َممنوع 107 die Einfahrt worudi ُورودی 249 der Zelteingang worudi-ye čādor رودی چادُر ُو ِ 330 die Kröte wazaġ َوزَ غ 191 das Gewicht wazn َوزن 222 die Gewichtsscheibe wazne َوزنه 245 die Dame wazir َوزیر 283 das Verbandszeug wasāyel-e pānsemān سمان ِ وسای ِل پان 137 die Toilettenartikel wasāyel-e hamām حمام و َدستشویی َ َوسایِ ِل 288 die Wetterbedingungen waziat-e āb-o-hawā ت آب و هوا ِ َوضعی 282 die stabile Seitenlage wazˈiat-e rikāweri ت ریکاوری ِ َوضعی 196 die Verlängerung waġt-e ezāfe ت اِضافه ِ وق 264 der Termin waġt-e molāġāt ت ُمالقات ِ وق 197 der Zeitnehmer waġt negahdār گهدار َ ِوقتن 227 die Pause waġfe َوقفه 164 das freie Jahr wāġfe-ye tahsili ه ت َحصیلی ٔ َوقف 166 der Rechtsanwalt wakil َوکیل 103 vegan wegān ِوگان 62 das Volt wolt ُولت 62 die Spannung woltāž ُولتاژ 248 der Campingbus wan-e mosāferati ن ُمسافِ َرتی ِ َو 303 Venezuela wenezuˈelā ِونِزوئِال 140 das Schaufenster witrin ویترین 310 Vietnam wietnām ویِتنام 243 die Bildbearbeitung wirāyeš-e aks عکس ِ َ ویرایش 265 das Virus wirus ویروس 94 der Whisky wiski ویسکی 212 das Wakeboarden weykbording ِویکبوردینگ 268 der Rollstuhl wilčer ویلچر ِ 213 das Wing Chun wingčun وینگچون 229 die Geige wiolon ویولُن 229 das Cello wiolon sol سل ُ ویولُن
ﻩ
99 der/das Hot Dog hātdāg هاتداگ 109 die Fließhecklimousine hāčbak هاچ بَک
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
4
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
52 das Tageslicht nur-e xoršid نور خورشید ِ 313 der Sonnenschein nur-e xoršid نور خورشید ِ 278 die Lichttherapie nurdarmāni نور درمانی 232 der Scheinwerfer nurafkan نوراَفکن 243 überbelichtet nurdehi-e biš az had حد َ ِهی بیش از ِ نورد 18 das Baby nozād نوزاد 263 das Neugeborene nozād نوزاد 330 die Kaulquappe nozād-e ġurbāġe نوزا ِد قورباغه 263 das Frühchen nozād-e nāras نارس َ نوزا ِد 336 neunzehn nuzdah نوز َده 337 neunzehnte(r, s) nuzdahom نوز َدهُم 102 Guten Appetit! nuš-e jān !نوش جان ِ 157 schreiben neweštan نِ ِوشتن 234 das kreative Schreiben newešte-ye xallāġāne خلاّ قانه َ نِ ِوشت ٔه 241 das Getränk nušidani نوشیدنی nušidani-e alkoli-e eštehā āwar اِشتِهاآور
الکلی نوشیدنی ِ ِ
101 der Aperitif
94 der Gin Tonic nušidani-e jin o tonik نوشیدنی جین و تونیک ِ 145 die Getränke nušidanihā نوشی َدنیها 254 die Fingerkuppe nok-e angošt نوک اَنگشت ِ 74 die Spitze nok-e barg نوک بَرگ ِ
252 die Brustwarze nok-e pestān نوک پستان ِ 218 die Spitze nok-e čub نوک چوب ِ 16 der Enkel nawe نَوه 16 die Enkelin nawe نَوه 230 der Dudelsack neyanbān نِیاَنبان 306 (der) Niger nijer نیجر ِ 306 Nigeria nijerie نیجریه ِ 294 die Schwerkraft niru-ye gerāneš نیرویِ ِگرانِش 217 die Harpune neyze-ye peykāndār نِیز ٔه پیکاندار ِ 269 der Insektenstich niš-e hašarāt حشَرات ِ َ نیش 330 der Giftzahn niš-e sammi س ّمی ِ َ نیش 302 Nicaragua nikārāguˈe نیکاراگوئه 321 die Seerose nilufar-e ābi نیلوفَ ِر آبی 338 ein halber/ein halbes/eine halbe nim نیم 339 ein halbes Dutzend nim dojin نیم دوجین 219 die Halfpipe nim lule نیم لوله 31 die Stiefelette nimbut نیمبوت 97 das Spiegelei nimru نیمرو 340 eine halbe Stunde nim sāˈat عت َ نیمسا 279 ٬222 die Bank nimkat نیمکَت 63 die Gartenbank nimkat-e bāġi ت باغی ِ نیم َک 150 die Parkbank nimkat-e pārk ت پارک ِ نیم َک 198 die Reservebank nimkat-e zaxire ت َذخیره ِ نیمک 197 die Auswechselbank nimkat-e zaxire ت َذخیره ِ نیم َک 298 die Südhalbkugel nimkore-ye jonubi جنوبی ُ ره ٔ نیم ُک 298 die östliche Hemisphäre nimkore-ye šarġi ره شَرقی ُ نیم ٔ ک 298 die Nordhalbkugel nimkore-ye šomāli شمالی ُ ُ ره ٔ نیمک 298 die westliche Hemisphäre nimkore-ye ġarbi ره غَربی ُ نیم ٔ ک 342 ٬341 Mitternacht nime šab نیمهشب 310 Neuseeland niuziland نیوزیلَند
و
17 verwandt vābaste-ye fāmili وابَستۀ فامیلی 62 das Watt wāt وات 209 der Wasserball wāterpolo واتِرپُلو 139 die Währung wāhed-e pul واح ِد پول ِ 180 eingeben wāred kardan وارد کردن ِ 288 ٬210 kentern wāžgun šodan واژگون شدن 261 die Scheide vāžan واژن َ
134 die Kunsthalle negārxane-ye honari هنَری ُ نِگارخانۀ 149 die Fassade namā نَما 149 das Wahrzeichen namād نَماد 227 das Theaterstück namāyeš نَمایِش 226 das Ballett namāyeš-e bāle ش باله ِ ِنَمای 187 das Hörspiel namāyeš-e rādioee نمایش رادیویی ِ 148 die Ausstellung namāyešgāh نمایِشگاه namāyešgar-e damā-ye motor موتور
نمایشگر َدمای ِ
114 die Kühlmitteltemperaturanzeige
namāyešgar-e dor-e motor موتور
دور ِ نمایشگر ِ
114 der Drehzahlmesser
نمایِش َگ ِر نَمایِش َگ ِر نمایشگر ِ namāyešgar-e meġdār-e suxt قدار سوخت ِ نمایشگر ِم ِ
223 die Pulsuhr namāyešgar-e zarabān-e ġalb بان قَلب َ ِ ض َر 113 die Preisanzeige namāyešgar-e ġeymat قِی َمت 113 die Literanzeige namāyešgar-e litr لیتر
114 die Tankanzeige 156 das Drama namāyešnāme نمایِشنامه 171 der Außendienst namāyande-ye foruš نده فُروش ٔ َنَمای 189 der Index namāye نَمایه 154 die Note nomre نُمره 85 das Salz namak نَ َمک
95 salzen namak ezāfe kardan نَ َمک اِضافه کردن 85 der Salzstreuer namakdān نَ َمکدان 99 salzig namaki نَ َمکی 174 das Tortendiagramm nemudār-e dāyereˈee مودار دایِرهای ِن ِ 174 das Balkendiagramm nemudār-e mileˈee مودار میلهای ِن ِ 248 die Hängematte nano نَنُو 336 neun noh نُه 341 einundzwanzig Uhr noh-e šab نُ ِه شب 340 neun Uhr noh-e sobh صبح ُ نُ ِه 341 Viertel nach neun noh-o-robˈ نُه و ُربع 337 neunte(r, s) nohom نُ ُهم nohom-e septāmbr-e sāl-e 2017 ۲۰۱۷
سپتامبر سا ِل نُ ُه ِم ِ
342 der 9. September 2017 327 der Schwertwal nahang-e ġātel نگ قاتِل ِ نَ َه 181 der Scrollbalken nawār-e eskorol کرول ُ نوار اِس ِ 286 der Reflexstreifen nawār-e enˈekāsi نوار اِن ِعکاسی ِ 277 die Slipeinlage nawār-e behdāšti نوار بِهداشتی ِ 181 der Fortschrittsbalken nawār-e pišraft پیشرفت نوار َ ِ 198 die Netzkante nawār-e sefid سفید ِ نوار ِ 117 der Reflektorstreifen nawār-e šabrang َبرنگ َ َوار ش ِ ن 285 die Polizeiabsperrung nawār-e sahne-ye jorm جرم ُ صحن ٔه َ نوار ِ 144 das Warentransportband nawār naġġāle نوار نَقّاله 127 das Gepäckband nawār-e naġāle-ye bār نَوار نقالۀ بار 191 das Klebeband nawārčasb-e bastebandi ب بَستهبَندی ِ نوارچس 232 der Schlagzeuger nawāzande-ye derām نده دِرام ٔ َنَواز 232 der Gitarrist nawāzande-ye gitār نده گیتار ٔ َنَواز 232 der Bassist nawāzande-ye gitār-e bās گیتار باس نده ِ ٔ َنَواز 148 der Straßenmusiker nawāzande-ye xiābāni نوازَ ندۀ خیابانی 343 der November nowāmbr نُوامبر 245 Du bist dran. nobat-e to ast .ت تو است ِ نوب 245 Wer ist dran? nobat-e če kasi ast ت چه کسی است؟ ِ نوب 327 die Biberratte nutriā نوتریا 18 die Jugendliche nojawān جوان َ نو 336 neunzig nawad ن ََود 87 die Reisnudeln nudel-e berenj ل بِ ِرنج ِ نو ِد 99 die gebratenen Nudeln nudel-e sorx šode سرخشده ُ نودِل 209 die Schwimmnudel nudel-e šenā شنا ِ نو ِد ِل 338 neunzigste(r, s) nawadom ن ََودُم 110 das Fernlicht nur bālā نور باال 110 das Abblendlicht nur pāeen نور پایین © Pons GmbH, Stuttgart 2017
5
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H nerx-e arz-e feˈli čeġadr ast است؟
ارز فِعلی ِچقدر ِ ِنرخ
139 Wie ist der aktuelle Wechselkurs? 183 die Flatrate nerx-e sābet نِرخ ثابت ِ 139 der Börsenkurs nerx-e sahām سهام َ ِنَرخ 138 der Zinssatz nerx-e sud نِرخ سود ِ 61 die Leiter nardebān نردبان 161 die Sprossenwand nardebān-e žimnāstik ِبان ژیمناستیک ِ نَرد 161 die Strickleiter nardebān-e tanābi طنابی َ ِبان ِ نَرد 123 das Geländer narde نَرده 219 das Rail narde نَرده 41 das Treppengeländer narde-ye pelekān نَردۀ پ ِلکان ِ 322 die Narzisse narges نَر ِگس 34 die Spülung narm konande کننده ُ نَرم 277 der Lippenpflegestift narmkonande-ye lab کننده لَب نَرم ٔ 56 der Weichspüler narm konande-ye lebās کنندۀ ِلباس ُ نَرم 300 Norwegen norwež نُر ِوژ 135 in der Nähe (von) nazdik (be) )نزدیک (به 272 kurzsichtig nazdikbin نزدیکبین 240 weben nassāji kardan نَسّاجی کردن 264 das Rezept nosxe نُسخه nosxe-ye poštibān gereftan گرفتن
نُسخ ٔه پُشتیبان
180 eine Sicherungskopie erstellen 313 die Brise nasim نَسیم 284 das Polizeiabzeichen nešān نِشان 189 das Lesebändchen nešān-e ketāb نشان ِکتاب ِ 181 der Mauszeiger nešāngar-e māws گر ماوس َ نشان 180 markieren nešānegozāri kardan نشانهگذاری کردن 190 die Adresse nešāni نِشانی nešāni-e post-e elekteroniki اِ ِلکتِرونیکی
ت ِ نشانی پُس ِ
182 die E-Mail-Adresse 211 der Sitz nešimangāh نِشی َمنگاه
nešimangāh-e tuālet farangi فرنگی
نِشیمنگا ِه توا ِلت
53 die Toilettenbrille 262 der/das Embryo notfe نُطفه 137 das Zimmermädchen nezāfatči نِظافَتچی 167 der Gebäudereiniger nezāfatči-e sāxtemān ظافتچی ساختِمان ِن ِ 215 das Hufeisen naˈl-e asb ل اَسب ِ نَع 83 die Minze naˈnāˈ نَعناع 260 die Erektion noˈuz نُعوظ 117 das Visier neġāb-e surat ب صورت ِ نقا 286 das Visier neġāb-e kolāh کاله ُ ب ِ نِقا 169 die Kunstmalerin naġġāš نَقّاش 167 der Maler naġġāš-e sāxtemān اش ساختِمان ِ ّ نَق 236 die Aquarellmalerei naġġāši-e ābrang آبرنگ َ اشی ِ ّ نَق 236 die abstrakte Malerei naġġāši-e entezāˈee اشی اِنتزاعی ِ ّ نَق 236 die Aktmalerei naġġāši-e berahne اشی بِ َرهنه ِ ّ نَق 236 die Porträtmalerei naġġāši-e čehre اشی چهره ِ ِ ّ نَق 236 die Wandmalerei naġġāši-e diwāri اشی دیواری ِ ّ نَق 236 die Ölmalerei naġġāši-e rang-e roġan نگ روغن ِ اشی َر ِ ّ نَق 236 das Stillleben naġġāši-e tabiˈat-e bijān ت بیجان َ ِ اشی طبیع ِ ّ نَق 236 die Landschaftsmalerei naġġāši-e manzare ظره َ اشی َمن ِ ّ نَق 155 der Winkelmesser naġġāle نَقّاله 274 die Genesung neġāhat نِقاهَت 317 ٬207 das Silber noġre نُقره 39 der Grundriss naġše-ye sāxtemān ه ساختمان ٔ نقش 148 der Stadtplan naġše-ye šahr نقشۀ شَهر 194 der Elfmeterpunkt noġte-ye penālti ه پنالتی ِ ٔ نُقط 194 der Anstoßpunkt noġte-ye markaz ه َمرکز ٔ نُقط 183 das Funkloch noġte-ye kur نُقطۀ کور nokāt-e imeni-e parwāz پَرواز
ایمنی ت ِ نُکا ِ
125 die Sicherheitsanweisung
99 das Nugget nāget نا ِگت 18 die Stiefmutter nāmādari ناما َدری 21 sich verloben nāmzad kardan نامزَ د کردن 17 verlobt nāmzadkarde نامزَ دکرده 190 der Brief nāme نامه nāme ersāl kardan کَر َدن
نامه اِرسال
190 jemandem einen Brief schicken
190 einen Brief erhalten nāme daryāft kardan کردن
nāme rā dar sandoġ-e posti andāxtan اَنداختن
نامه َدریافت ق پُستی َ نامه را در ِ صندو
190 einen Brief einwerfen 190 der Eilbrief nāme-ye sefāreši فارشی ِ نام ٔه ِس 182 der Postausgang nāmehā-ye ersāli نامههای اِرسالی 182 der Posteingang nāmehā-ye daryāfti نامههای َدریافتی 306 Namibia nāmibiā نامیبیا 96 das Brot nān نان 88 der Bagel nān-e beygel گل ِ نان بِی ِ 88 die Brezel nān-e peretzel تزل ِ نان پِ ِر ِ 88 das Fladenbrot nān-e pitā نان پیتا ِ 97 ٬88 das Toastbrot nān-e tost نان تُست ِ 88 die Tortilla nān-e tortilā نان تورتیال ِ 88 das Graubrot nān-e čāwdār نان چاودار ِ
88 das Mehrkornbrot nān-e čandġalle غ ِلّه َ نان َچند ِ 88 das Sauerteigbrot nān-e xamirtorš نان خمیرتُرش ِ 96 ٬88 das Brötchen nān-e rol نان رول ِ 88 das belegte Brötchen nān-e rol-e por šode ل پُرشده ِ نان رو ِ 88 das Vollkornbrot nān-e sabusdār سبوسدار َ نان ِ 88 das Weißbrot nān-e sefid سفید ِ نان ِ 88 das Schwarzbrot nān-e ġahweˈee نان قه ِوهای ِ 88 das Knäckebrot nān-e kerāker نان ِکرا ِکر ِ 168 der Bäcker nānwā نانوا 140 die Bäckerei nānwāee نانوایی 204 das Rough nāhamwār ناهَموار 292 die Venus nāhid ناهید 40 die Dachrinne nāwdān ناودان 258 die Luftröhre nāi نای 240 das Nylon® nāilon ®نایلون 310 Nauru nāˈuru نائورو 135 an der Ecke nabš نَبش 282 der Puls nabz نَبض 282 die Pulsmessung nabzgiri نَبضگیری 309 Nepal nepāl نِپال 293 der Neptun nepton نِپتون 231 die Note not نُت 231 die Notation not newisi نُتنویسی 228 die Noten nothā-ye musiġi های موسیقی ِ نُت 264 die Ergebnisse natije نَتیجه 283 überleben nejāt peydā kardan نِجات پیدا کَر َدن ِ 289 retten nejāt dādan نِجات دادن 287 die Einsatzkraft nejātgar گر َ نِجات 167 der Schreiner najjār نَجّار 156 der Werkunterricht najjāri wa felezkāri نجّاری و فِ ِلزکاری 26 unsympathisch načasb چسب َ َن 238 das Nähgarn nax نَخ 55 die Zahnseide nax-e dandān نخ َدندان 271 mit Zahnseide reinigen nax-e dandān kešidan نَخِ دندان ِکشیدن 216 die Angelschnur nax-e māhigiri نَخ ماهیگیری ِ 323 die Palme naxl نَخل 78 die Zuckererbse noxod-e barfi نُخو َد بِرفی 78 die Kichererbse noxod sefid نُخود سفید 78 die Gartenerbse noxod farangi نُخود فَ َرنگی 139 der Wechselkurs nerx-e arz نِرخ ارز
ِ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
6
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
207 der Sprungtisch miz-e xarak َرک َ میز خ ِ 101 der Tisch für zwei Personen miz-e do nafare میز دو نَفره ِ 41 der Ablagetisch miz-e asali عسلی َ میز ِ 43 der Esstisch miz-e ġazāxori میز غذاخوری ِ 44 die Arbeitsplatte miz-e kār-e āšpazxāne کار آشپَزخانه ِ میز ِ 61 der Tapeziertisch miz-e kār-e kāġaz diwāri کار کاغَذ دیواری ِ میز ِ 60 die Werkbank miz-e kārgāh میز کارگاه ِ 273 der Nachttisch miz-e kenār-e taxt-e bimār ت بیمار ِ نار تخ ِ میز ِک ِ 174 der Besprechungstisch miz-e konferāns کن ِفرانس ُ میز ِ 155 das Lehrerpult miz-e moallem میز ُمعلّم ِ 232 das Mischpult miz-e miks میز میکس ِ 231 die Taktangabe mizān namā میزاننَما 261 ٬260 die Harnröhre mizrāh میزراه 259 der Harnleiter miznāi میزنای 159 das Mikroskop mikroskop میکروسکوپ 232 ٬186 ٬184 das Mikrofon mikrofon میکروفُن 310 Mikronesien mikronezi میکرونِزی 265 die Migräne migren میگرن ِ 71 die Garnele meygu ِمیگو 239 die Stricknadel mil-e bāftani ل بافت َنی ِ می 92 der Milchshake milkšeyk شیک ِ میلک 201 der Schaft mile میله 207 der Barren mile-ye pārālel ه پارا ِلل ٔ میل 50 der Gitterstab mile-ye hefāz ه ِحفاظ ٔ میل 206 die Latte mile-ye māneˈ ه مانِع ٔ میل 344 der/das Milliliter mililitr میلیلیتر 344 der/das Millimeter milimetr متر ِ میلی 207 das Reck mile-ye bārfiks میلۀ بارفیکس 151 das Hangelgerüst mile-ye meymunbāzi میلۀ ِمیمونبازی 327 das Faultier meymun-e tanbal یمون ت َنبَل ِم ِ 271 der Zahnschmelz minā مینا 320 das Gänseblümchen minā-ye čamani چ َمنی َ مینای ِ 137 die Minibar minibār مینیبار 115 der Kleinbus minibus مینیبوس minimāiz kardan-e panjere پنجره ِ
کردن مینیمایز ِ
181 ein Fenster minimieren 80 die Pitahaya miwe-ye eždehā میو ٔه اِژدِها 96 das frische Obst miwe-ye tāze می ِو ٔه تازه 80 die Sternfrucht miwe-ye setāreˈee ستارهای ِ میو ٔه 80 die Passionsfrucht miwe-ye gol sāˈati عتی َ میو ٔه ُگل سا 145 das Obst und Gemüse miwe wa sabzijāt سبزیجات َ می ِوه و 140 der Gemüseladen miweforuši میوهفروشی
ﻥ
26 verzweifelt nā omid نااُمید 261 steril nābārwar نابارور َ 268 blind nābinā نابینا 18 der Stiefvater nāpedari ناپ َدری 268 behindert nātavān ناتوان 252 die Schamgegend nāhie-ye tanāsoli سلی ُ ناحی ٔه ت َنا 254 der Fingernagel nāxon-e angošt ن اَنگشت ِ نا ُخ 254 der Zehennagel nāxon-e pā ن پا ِ نا ُخ 26 bestürzt nārāhat حت َ نارا 80 die Kokosnuss nārgil نارگیل 237 das Orange nārenji نارنجی ِ 81 die Clementine nārengi-e yāfā نارنگی یافا ِ 319 die Ulme nārwan نارون َ 113 die Zapfpistole nāzel نازل ِ 268 gehörlos nāšenawā شنوا ِ نا 252 der Bauchnabel nāf ناف
327 der Ameisenbär murče xār مورچهخوار 333 die Termite muriāne موریانه 305 Mauretanien moritāni موریتانی 305 Mauritius moris موریس 80 die Banane moz موز 305 Mosambik mozāmbik موزامبیک 234 Mosaik legen mozāˈeek sāxtan موزائیک ساختن 134 das Museum muze موزه 91 die Mousse mus موس 162 das Forschungsinstitut moassese-ye pažuheši ه پَژوهِشی ّ ِ مؤ َ ٔ س ِس 96 das Müsli musli موسلی 75 die Schalotte musir موسیر 230 die Panflöte musiġār موسیقار 156 die Musik musiġi موسیقی 231 die Indie-Musik musiġi-e indi موسیقی ایندی ِ 231 der Blues musiġi-e bluz موسیقی بلوز ِ 231 die Countrymusik musiġi-e kāntri موسیقی کانتری ِ 231 die klassische Musik musiġi-e kelāsik موسیقی ِکالسیک ِ 169 die Musikerin musiġidān موسیقیدان 324 die Maus muš موش 324 die Ratte muš-e sahrāee صحرایی ِ َ موش 324 der Maulwurf muš-e kur موش کور ِ 293 der Booster mušak-e komaki ک َمکی ُ َک ِ موش 51 ٬42 der Teppichboden muket مو ِکت 300 Moldawien moldāwi مولداوی 279 die Wachsenthaarung mum andāxtan-e mu نداختن مو َ موم ا ِ 75 festkochend mumi مومی 300 Monaco monāko موناکو 300 Montenegro monte negro مونته نِگرو 245 das Monopoly® monopoli ®مونوپولی 122 die Einschienenbahn monoreyl مونوریل ِ 23 der Zopf mu-ye bāfte موی بافته ِ 309 Myanmar miānmār میانمار mitawānam in rā porow konam کنم؟
میت َوانم این را پ ُُرو
28 Könnte ich das mal anprobieren?
mitawānam in rā awaz konam کنم؟
ع َوض َ میتوانم این را
142 Kann ich das bitte umtauschen? 58 der Nagel mix میخ 249 der Hering mix-e čādor میخ چادُر ِ 84 die Nelken mixak میخَک 322 die Nelke mixak میخَک
mixāham bā… sohbat konam lotfan .ًلطفا
صحبَت کنم ُ … میخواهم با
184 Ich möchte bitte … sprechen.
.ًمیخواهم یک حساب باز کنم لُطفا
mixāham yek hesāb bāz konam lotfan
139 Ich möchte gerne ein Konto eröffnen. 108 ٬106 der Kreisverkehr meydān ِمیدان 133 der Platz meydān ِمیدان 56 das Bügelbrett miz-e otu میز اتو ِ 163 die Ausleihe miz-e amānāt میز اَمانات ِ 273 der Krankentisch miz-e bimār میز بیمار ِ 49 der Nachttisch miz-e pātaxti میز پات َختی ِ 147 die Theke miz-e pišxān میز پیشخوان ِ 203 der Tischtennistisch miz-e pingpong میز پینگپُنگ ِ 122 der Klapptisch miz-e tāšo میز تاشو ِ 172 ٬52 ٬51 der Schreibtisch miz-e tahrir میز ت َحریر ِ 50 der Wickeltisch miz-e taˈwiz-e pušak َعویض پوشَک میز ت ِ ِ 42 die Fernsehbank miz-e telewizion میز تلویزیون ِ 274 der Operationstisch miz-e jarrāhi ج ّراحی َ میز ِ 42 der Couchtisch miz-e jelo mobli میز جلو ُمبلی ِ 137 die Gepäckablage miz-e čamedān چمدان َ میز ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
7
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
133 das Ausgehviertel mantaġe-ye tafrihi َمنطقۀ ت َفریحی 133 das Industriegebiet mantaġe-ye sanˈati صنعتی َ َمنطقۀ 132 die Altstadt mantaġe-ye ġadimi-ye šahr قدیمی شَهر َمنطقۀ ِ 133 das Wohngebiet mantaġe-ye maskuni َمنطقۀ َمسکونی 292 das Sonnensystem manzume-ye šamsi ه شَمسی ٔ َمنظوم 328 der Schnabel menġār ِمنقار 331 der Hornhecht menġārmāhi ِمنقارماهی 173 der Tacker mangene گنِه ِ َمن 266 die Hirnhautentzündung menanžit ِمنَنژیت 210 die Leuchtrakete monawwar ُمن ََّور 343 der Mai meh ِمه 197 der Angriffsspieler mohājem هاجم ِ ُم 195 der Außenstürmer mohājem-e kenāri هاج ِم ِکناری ِ ُم 198 der Außenangreifer mohājem-e kenāri هاج ِم ِکناری ِ ُم 198 der Mittelangreifer mohājem-e miyāni هاج ِم میانی ِ ُم 195 der Mittelstürmer mohājem-e wasat سط ِ ُم َ هاج ِم َو 286 die Brandbekämpfung mahār-e ātaš هار آتش ِ َم 312 neblig meh ālud ِمهآلود 154 ٬21 der Kindergarten mahd-e kudak َمه ِد کودک 313 der Smog mehdud ِمهدود 190 der Poststempel mohr-e post هر پُست ِ ُم 25 nett mehrabān ِمهربان 58 die Mutter mohre ُمهره
261 der Anus maġˈad َمقعَد 236 der Karton moġawwā ُمقَ ّوا 189 der Buchdeckel moġawwā-ye jeld ای ِجلد ِ ُمقَ ّو 167 die Kfz-Mechanikerin mekānik ِمکانیک 302 Mexiko mekzik ِمکزیک mokammelhā-ye ġazāee غَذایی
های ِ ُم َک ّمل
277 das Nahrungsergänzungsmittel 332 die Fliege magas َمگس 328 der Kolibri magas morġ گس ُمرغ َ َم 49 das Laken malāfe َمالفه 47 die Schöpfkelle malāġe َمالقه 298 die Nation mellat ِملّت 332 die Heuschrecke malax َملَخ 38 das Eigentum melk ِملک 233 die Melodie melodi ِملودی
ممکن است به من بگویید … کجا است؟ momken ast be man begueed … kojā ast
135 Könnten Sie mir bitte sagen, wo … ist?
ممکن است لُطفا ً آن … را به من نشان بدهید؟
momken ast lotfan ān … rā be man nešān bedahid
142 Könnten Sie mir bitte … zeigen?
ُممکن است لطفا ْ آن را کادو کنید؟
momken ast lotfan ān rā kādo konid
257 der Lendenwirbel mohrehā-ye kamar ک َمر َ های ِ ُمهره 257 der Halswirbel mohrehā-ye gardan گر َدن َ های ِ ُمهره 110 der Nebelscheinwerfer meh šekan شکَن ِ ِمه 101 der Gast mehmān ِمهمان
142 Könnten Sie das bitte als Geschenk einpacken?
168 ٬125 die Flugbegleiterin 167 die Ingenieurin mohandes ُم َهندس 162 das Ingenieurwesen mohandesi ُم َهندِسی 22 das Haar mu مو 34 die Enthaarung muzodāee مو ُزدایی 23 rothaarig mu ġermez رمز ِ ِمو ق 145 die Reinigungsmittel mawādd-e šuyande موا ِ ّد شویَنده 145 die Feinkost mawādd-e ġazāee-e luks غذایی لوکس موا ِ ّد ِ 145 die Tiefkühlkost mawādd-e ġazāee-e monjamed جمد موا ِ ّد َ غذایی ُمن ِ 111 der Motor motor موتور 124 das Triebwerk motor موتور 116 der Motorroller motor siklet-e eskuter ت اِسکوتر ِ موتورسیکل 116 der Chopper motor siklet-e čāper ت چاپر ِ موتورسیکل
momken ast lotfan bā man dobāre tamās begirid
mehmāndār-e hawāpeymā هواپیما
ِ
هماندار ِم ِ
ِ motor siklet-e sāidkār ت سایدکار ِ موتورسیک ِل 117 das Motorradgespann
motor siklet-e sahrāee صحرایی َ
ت ِ موتورسیکل
motor siklet-e mosābeġeˈee ُمسابقهای
ت ِ موتورسیکل
116 das Geländemotorrad
116 die Rennmaschine 117 der Tourer motor siklet-e mosāferati ت ُمسافرتی ِ موتورسیکل 116 das Quad motor siklet-e hamejā ro ت همه جارو ِ موتورسیکل 220 das Motocross motor kerās موتور ِکراس 212 die Welle moj موج 187 die Langwelle moj-e boland موج بُلَند ِ 187 die Kurzwelle moj-e kutāh موج کوتاه ِ 314 die Hitzewelle moj-e garmā موج گرما ِ 23 gewellt moj dār موجدار 39 der Vermieter mujer موجر ِ 212 der Surfer moj sawār موجسوار 212 das Kitesurfen moj sawāri bā kāit موجسواری با کایت 212 surfen moj sawāri kardan موجسواری کردن 277 ٬34 die Pinzette mučin موچین 333 die Ameise murče مورچه
ممکن است لُطفا ً با امداد خودرو تماس بگیرید؟
momken ast lotfan bā emdād xodro tamās begirid
114 Könnten Sie bitte den Pannendienst anrufen?
دوباره تماس بِگیرید؟ ُمم ِکن است لُطفا ً با من 184 Können Sie mich bitte zurückrufen?
َعویض الستیک ُکمک کنید؟ ُممکن است لُطفا ً به من در ت ِ
momken ast lotfan be man dar taˈwiz-e lāstik komak konid
114 Könnten Sie mir beim Reifenwechseln helfen?
ممکن است لُطفا ً پولم را تبدیل کنید؟
momken ast lotfan pulam rā tabdil konid
139 Könnten Sie mir das bitte wechseln?
ُمم ِکن است لُطفا ً ِمنوی شَراب را بیاورید؟
momken ast lotfan menu-ye šarāb rā biāwarid
102 Könnten Sie uns bitte die Weinkarte bringen? mamnuˈiat-e kešidan-e sigār سیگار
شیدن ت ِک ِ ََممنوعی ِ
113 das Rauchverbot
339 der Dezimalpunkt momayyez-e aˈšāri اَعشاری
man delxor/xošhāl/ġamgin hastam .هَستم
ُم َمیِ ِّز غَمگین/ ُخوشحال/من دِلخور
25 Ich bin verärgert/froh/traurig.
man yek otāġ be nām-e … rezerw .کردهام
من یک اتاق به نام … ِر ِزرو
136 Ich habe ein Zimmer unter dem Namen … gebucht. karde-am 241 jugendfrei monāseb barāye nojawānān جوانان َ منا ِسب برای نو 298 die Tropen manāteġ-e garmsiri ق گرمسیری ِ َم ِ ناط 117 der Lufteinlass manāfez-e hawā َمناف ِذ هوا 245 das Mensch ärgere dich nicht® menč ِمنچ 76 der Rucola mandāb َمنداب 26 angeekelt monzajer ُمنزَ ِجر 298 die Region mantaġe طقه َ َمن 198 der Freiraum mantaġe-ye āzād ه آزاد َ ٔ َمنطق 198 die Angriffszone mantaġe-ye hamle حمله َ َمن َ طق ٔه 199 die begrenzte Zone mantaġe-ye zuzanaġe ه ذوزَ نَقه َ َمن ٔ طق mantaġe-ye serwis-e samt-e čap چپ َ
َ َمن ت طق ٔه ِس ِ سم ِ َ رویس
mantaġe-ye serwis-e samt-e rāst راست
َ َمن ت طق ٔه ِس ِ سم ِ َ رویس
201 das linke Aufschlagfeld
201 das rechte Aufschlagfeld 198 die Verteidigungszone mantaġe-ye aġab عقَب َ َمن َ طق ٔه © Pons GmbH, Stuttgart 2017
8
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
215 das Trabrennen mosābeġe-ye arrāberāni ا َ ّرابهرانی 215 das Pferderennen mosābeġe-ye asbdawāni اَسب َدوانی 186 die Quizshow mosābeġe-ye telewizioni ت ِلویزیونی 215 der Trabrennsport mosābeġe-ye kāleskerāni کا ِلسکهرانی
مسابق ٔه ُمسابق ٔه ُمسابق ٔه مسابق ٔه mosābeġe-ye motor sawāri سواری َ مسابق ٔه موتور
220 das Motorradrennen 123 der Reisende mosāfer ُمسافر 196 das Unentschieden mosāwi ُمساوی 339 ist gleich mosāwi ast bā با ُمساوی است 39 der Mieter mostaˈjer ُمست َأجر 39 die Mieterin mostaˈjer ُمست َأجر 298 die Kolonie mostaˈmere َعمره ِ ُمست 134 die Moschee masjed سجد ِ َم 277 das Schmerzmittel mosakken کن ّ س َ ُم 269 die Vergiftung masmumiat َمسمومیَت 266 die Blutvergiftung masmumiat-e xun ت خون ِ َمسمومی 55 die Zahnbürste meswāk ِمسواک masir-e eski sahrānawardi حرانوردی ص َ َ
ِسکی سیر ا ِ َم ِ
218 die Langlaufloipe 106 der Fahrradweg masir-e dočarxe sawāri سواری َ مسیر دو َچرخه ِ 63 der Gartenweg masir-e sangfarš-e bāġ نگفرش باغ س ِ َ مسیر ِ
106 die Fahrspur masir-e obur مسیر عُبور ِ 138 die Kassiererin masˈul-e bāje ل باجه ِ َمسئو 147 der Barkeeper masˈul-e bār ل بار ِ َمسئو 166 ٬136 die Empfangsdame masˈul-e pazireš پذیرش ِ َمسئو ِل 168 die Immobilienmaklerin mošāwer-e amlāk شاور اَمالک ُم ِ 166 die Unternehmensberaterin mošāwer-e šerkat شرکَت ِ ُمشا ِو ِر 139 der Finanzberater mošāwer-e māli شاور مالی ُم ِ 144 die Kundin moštari ُمشت َری 293 der Jupiter moštari ُمشت َری 94 der Schnaps mašrubāt-e taġtiri ت ت َقطیری ِ َمشروبا 237 das Schwarz meški ِمشکی 186 das Interview mosāhebe ُمصاحبه 165 das Bewerbungsgespräch mosāhebe-ye kāri ه کاری ِ ُم ٔ ِصاحب 186 der Interviewpartner mosāhebe šawande شونده َ ُمصاحبه 282 das Unfallopfer masdum َمصدوم 304 Ägypten mesr ِمصر 26 gestresst moztareb ط ِرب َ ُمض motāleˈāt-e ejtemāˈee اجتِماعی
ت ِ ُمطالعا
156 die Gemeinschaftskunde 164 lernen motāleˈe kardan ُمطا ِلعه کردن 234 lesen motāleˈe kardan ُمطا ِلعه کردن 17 geschieden motalleġe ط ِلّ ِقه َ ُم 171 die stellvertretende Geschäftsführung moˈāwn ُمعا ِون moāyene-ye sonogerāfi سونوگرافی
ُمعایِن ٔه
262 die Ultraschalluntersuchung 134 der Tempel maˈbad َمعبَد 258 der Magen meˈde ِمعده َّ َُمع 321 duften moattar budan طر بودن 154 die Lehrerin moallem ُمعلّم 169 der Lehrer moallem ُمعَ ِلّم 167 der Architekt meˈmār ِمعمار 142 das Geschäft maġāze غازه ِ َم 141 der Geschenkeladen maġāze-ye kādoee غازه کادویی ٔ َم 255 das Gehirn maġz َمغز 309 die Mongolei moġolestān ُمغُو ِلستان 25 stolz moftaxar مفتخر 188 der Artikel maġāle َمقاله 276 die Dosierung meġdār-e masraf مقدار َمصرف ِ 115 das Fahrziel maġsad صد َ َمق 127 das Reiseziel maġsad صد َ َمق
164 der Hochschulabschluss madrak-e dānešgāhi ک دانِشگاهی ِ در َ َم 23 die Bobfrisur model mu-ye mesri مدل مصری 23 der Kurzhaarschnitt model mu-ye kutah موی کوتاه ُمدل ِ 23 der Stufenschnitt model mu-ye lāye lāye موی الیه الیه ُمدل ِ 170 der Manager modir ُمدیر 175 die Managerin modir ُمدیر 154 die Schulleiterin modir-e madrese دیر َمدرسه ِ ُم modiriat ertebāt bā moštariān-e asli اصلی
شتریان ت اِرتباط با ُم ِ ُمدیری ِ
171 das Key-Account-Management
170 die IT-Leitung modiriat-e baxš-e āiti آیتی modiriat-e baxš-e bāzāryābi بازاریابی
خش ِ ُمدیری ِ َت ب بخش ت ِ ُمدیری ِ
modiriat-e baxš-e bāzargāni بازَ رگانی
خش ِ ُمدیری ِ َت ب
modiriat-e baxš-e tolid تولید
بخش ت ِ ُمدیری ِ
171 die Vertriebsleitung modiriat-e baxš-e foruš فُروش
بخش ت ِ ُمدیری ِ بخش ت ِ ُمدیری ِ
171 die Marketingleitung
170 die kaufmännische Leitung 171 die Produktionsleitung
ُ کار modiriat-e baxš-e kārgozini گزینی
171 die Personalleitung 170 die Geschäftsführung modiriat-e kol کل ُ ت ِ َُمدیری 20 die Taufe marāsem-e taˈmid راسم ت َعمید ِ َم
21 die Beerdigung marāsem-e xāksepāri سپاری ِ راسم خاک ِ َم 277 die Hautpflege morāġebat az pust ُمراقِبت از پوست 278 die Palliativmedizin morāġebat-e taskini ُمراقِبَت ت َسکینی morāġebathā-ye baˈd az amal ع َمل َ
های بعد از ِ ُمراقِبت
morāġebathā-ye pust-e surat صورت َ
ت ِ های پوس ِ ُمراقِبَت
274 die medizinische Nachversorgung
279 die Gesichtsbehandlung 278 die Meditation morāġebe ُمراقِبه 305 Marokko marākeš َمرا ِکش 89 die Konfitüre morabbā ُم َربّا 200 der Trainer morabbi ُم َربّی 200 die Trainerin morabbi ُم َربّی 175 der Mutterschaftsurlaub moraxxasi-e zāimān صی زایمان ِ ُم َر َّخ 175 der Jahresurlaub moraxxasi-e sālāne صی ساالنه ِ ُم َر َّخ 175 die Elternzeit moraxxasi-e wāledeyn صی وا ِلدِین ِ ُم َر َّخ 253 ٬252 ٬18 der Mann mard َمرد 272 die Pupille mardomak َمرد َمک 21 sterben mordan ُمر َدن 274 tot morde ُمرده 83 der Majoran marzanjuš َمرزَ نجوش 69 das Hähnchen morġ ُمرغ 329 das Huhn morġ ُمرغ 100 das Brathähnchen morġ-e beryān ُمرغ بِریان ِ 328 die Möwe morġ-e daryāee ُمرغ دریایی ِ 235 die Tusche morakkab کب َّ ُم َر 133 das Einkaufsviertel markaz-e xarid رکز خَرید ِ َم 274 der Tod marg َمرگ 317 der Marmor marmar َمر َمر 90 das Baiser mereng ِم ِرنگ 318 die Perle morwārid ُمروارید 182 der Browser morurgar ُمرورگر 255 die Speiseröhre meri ِمری 292 der Mars merix ِمریخ ُ َمریم 83 der Salbei maryam goli گلی 215 die Koppel mazraˈe-ye asb ه اَسب ٔ زرع َ َم 69 mariniert mazzedār šode شده ُ َم ّزهدار 85 marinieren mazzedār kardan َم ّزهدار کَر َدن 22 die Wimper može ُم ِژه 317 das Kupfer mes ِمس 200 das Turnier mosābeġāt-e ġahremāni هرمانی ِ ُمسابقا ِ َت ق © Pons GmbH, Stuttgart 2017
9
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 63 der Komposter mahfaze-ye kompost کمپوست ُ َمحفظۀ 120 der Stauraum mahfaze-ye wasāyel وسایل حفظۀ َم َ mahall-e pārk-e maˈlulān َمعلوالن
َم َح ِّل پارک
106 der Behindertenparkplatz
288 der Sammelpunkt mahall-e gerd-e ham āee ل ِگردِهمآیی ِّ َم َح 248 der Zeltplatz mahall-e nasb-e čādor ب چادُر ِ مح ّل نَص 194 der Strafraum mohawate-ye jarime جریمه َ ُم َح َوط ٔه 162 der Campus mohawate-ye dānešgāh ه دانِشگاه ٔ ُم َح َو ِط 197 der Torraum mohawate-ye darwāze ه َدروازه ٔ ُم َح َوط 194 der Torraum mohawate-ye šešġadam ششقَ َدم ِ ُم َح َوط ٔه 204 das Fairway mohawate-ye āddi-e zamin ّی زَ مین ِ ُم َح َوط ٔه عاد 151 der Grillplatz mohawwate-ye bārbekiyu ح َّوطۀ باربیکیو َ ُم 150 der Landschaftspark mohawate-ye pārk حوطۀ پارک َ ُم 142 der Lichthof mohawate-ye dāxeli ُمحوطۀ داخلی 255 das Großhirn mox ُمخ 255 das Kleinhirn moxče ُمخچه ِ 54 der Behälter maxzan َمخزَ ن 54 ٬53 der Spülkasten maxzan-e āb خزن آب ِ َم 293 der Außentank maxzan-e biruni-e suxt بیرونی سوخت َمخزَ ِن ِ 179 die Tintenpatrone maxzan-e johar ن جوهَر ِ ََمخز der maxzan-e roġan tormoz ن روغن تُر ُمز ِ ََمخز
110 Bremsflüssigkeitsbehälter 101 die Beilage moxallafāt-e hamrāh-e ġazā ت همرا ِه غذا ِ ُمخَلَّفا 45 der Pürierstab maxlut kon-e dasti ن َدستی ُِ َمخلوط ک 45 der Mixer maxlutkon کن ُ َمخلوط 266 der/das Scharlach maxmalak َمخ َملَک 247 die Flut mad َمد 30 modisch mod-e ruz ُم ِد روز 173 ٬155 der Bleistift medād مداد 35 der Kajalstift medād-e češm ِمدا ِد چشم ِ 235 der Buntstift medād rangi ِمداد َرنگی 235 der Wachsmalstift medād šamˈee ِمداد شَمعی 173 der Bleistiftspitzer medādtarāš ِمدادت َراش 294 die Umlaufbahn madār َمدار 298 der Äquator madār-e estewā دار اِستِوا ِ َم 298 der südliche Polarkreis madār-e jonubegān جنوبِگان ُ دار ِ َم 298 der südliche Wendekreis madār-e raˈsoljadi جدی ُ دار َر َ أس ْال ِ َم madār-e raˈsossaratān َّرطان َ الس
أس ُ دار َر ِ َم
298 der nördliche Wendekreis
298 der nördliche Polarkreis madār-e šomālegān شما ِلگان ُ دار ِ َم 165 die Bewerbungsunterlagen madārek-e darxāst دارک درخواست َم ِ 293 der Orbiter madārgard گرد َ مدار 197 der Abwehrspieler modāfeˈ ُمدافِع 195 der Libero modāfeˈ-e jelozan ُمدافِع جلوزَ ن ِ 197 der linke Flügel modāfeˈ-e samt-e čap چپ ِ سم َ ُِمدافِع َ ت 197 der rechte Flügel modāfeˈ-e samt-e rāst ت راست ِ سم َ ُِمدافِع 198 der Abwehrspieler modāfeˈ-e aġab عقب َ ُِمدافِع 195 der Außenverteidiger modāfeˈ-e kenāri ُمدافِع ِکناری ِ 195 der Innenverteidiger modāfeˈ-e miāni ُمدافِع میانی ِ 207 die Medaille medāl ِمدال 162 die Dozentin modarres-e dānešgāh س دانِشگاه ِ ُم َد ِ ّر 133 die Schule madrese درسه ِ َم 154 das Internat madrese-ye šabāne ruzi ه شَبانهروزی ٔ درس ِ َم madrese-ye āli-e musiġi موسیقی
عالی درس ٔه ِ َم ِ
164 die Kunsthochschule madrese-ye āli-e honar هنَر ُ
عالی درس ٔه ِ َم ِ َمدرسۀ
164 die Musikhochschule
madrese-ye rāhnamāee راهنمایی
154 die weiterführende Schule
154 die Privatschule madrese-ye ġeyr-e dolati غیر دولَتی ِ َمدرسۀ 52 die Unterlage madrak َمدرک 285 das Beweisstück madrak-e jorm جرم ِ در ُ ک َ َم
māhigiri dar aˈmāġ-e daryā دریا
ق ِ ماهیگیری در اَعما
217 das Hochseeangeln 178 die Maus māws ماوس
262 das Fruchtwasser māyeˈ-e āmniotik مایع آمنیوتیک ِ 57 das Spülmittel māye-e zarfšuee ظرفشویی َ ِمایع 45 die Mikrowelle māikroweyw مایکرو ِویو 344 die Meile māil مایل 231 das Vorzeichen māye namā مایهنَما 29 die Badehose māyo مایو 30 der Bikini māyo-ye dotekke مایوی دوتِکه ِ 42 die Schlafcouch mobl-e taxtexābšo ل تختخوابشو ِ ُمب 139 der Betrag mablaġ َمبلَغ 172 die Büromöbel moblemān-e edāri مان اِداری ِ ُمب ِل 63 die Gartenmöbel moblemān-e bāġi بلمان باغی ُم ِ 40 möbliert moble ُمبله 17 verheiratet moteahel ُمتِأَهِل 274 der Anästhesist motexasses-e bihuši ص بیهوشی ّ ِ ُمتِخ ِ َص 279 ٬168 die Kosmetikerin motexasses-e zibāee ص زیبایی ّ ِ ُمتِخ ِ َص 344 der/das Meter metr ِمتر 238 das Maßband metr-e xayyāti خیّاطی َ تر ِ ِم 344 der/das Quadratmeter metr-e morabbaˈ تر ُم َربَّع ِ ِم 344 der/das Kubikmeter metr-e mokaˈab متر ُمکعَب ِ 58 das Maßband metr-e nawāri تر نواری ِ ِم 122 die U-Bahn metro ِمترو 165 die Bewerberin moteġāzi ُمتِقاضی 26 arrogant motakabber کبِّر َ ُِمت 232 der Liedtext matn-e tarāne تن ت َرانه ِ َم 59 der Bohrer matte َمتّه 284 der/die Verdächtige mottaham ُمت َّ َهم 99 mittelgroß motewaset سط ِ ُمتِ َو 261 ٬260 ٬259 die Harnblase masāne َمثانه 301 Ungarn majārestān جارستان ِ َم 150 der Kurpark mojtameˈ-e āb darmāni ُمجت َِمع آب َدرمانی ِ 134 das Bürogebäude mojtameˈ-e edāri ُمجتمع اِداری ِ 132 der Wohnblock mojtameˈ-e maskuni ُمجتمع َمسکونی ِ 260 der Samenleiter majrā-ye mani جرای َمنی َم ِ 17 ledig mojarrad ج َّرد َ ُم 284 der Verbrecher mojrem ُمجرم 284 die Verbrecherin mojrem ُمجرم 289 der Verletzte majruh َمجروح 186 ٬169 die Moderatorin mojri ُمجری 186 der Moderator mojri ُمجری 234 modellieren mojassame sāxtan جسَّمه ساختن َ ُم 169 der Bildhauer mojassamesāz جسَّمهساز َ ُم 23 lockig mojaˈad مجعد 146 die Zeitschrift majalle َمجلّه 254 das Fußgelenk moč-e pā ُمچ پا ِ 254 ٬253 das Handgelenk moč-e dast ُمچ دست ِ 213 der Mundschutz mohāfez-e dandān حافظ دندان ُم ِ 118 der Kettenschutz mohāfez-e zanjir حافظ زَ نجیر ُم ِ 196 der Schienbeinschoner mohāfez-e sāġ-e pā ق پا ُم ِ ِ حافظ سا mahdudiat-e sorˈat عت ُ َ سر
ت ِ ََمحدودی
108 die Geschwindigkeitsbegrenzung 132 das Geschäftsviertel mahdude-ye tejāri َمحدودۀ تِجاری 69 das Bioprodukt mahsul-e orgānik ل اُرگانیک ِ َمحصو 145 die Bioprodukte mahsulāt-e orgānik ت اُرگانیک ِ َمحصوال mahsulāt-e morāġebat az mu مو
ت ُمراقبت از ِ َمحصوال
34 das Haarprodukt
115 der Gepäckraum mahfaze-ye bār بار mahfaze-ye bār-e bālā-ye sar سر َ
َمحفظ ٔه باالی بار ِ ِ َمحفَظ ٔه
125 das Gepäckfach
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
10
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
56 die Waschmaschine māšin-e lebāsšuee ِلباسشویی māšin lebāsšuee-e dar az jolo جلو ُ
ماشین ِ باسشویی در اَز ماشین ِل ِ
56 der Frontlader 339 ٬155 der Taschenrechner māšinhesāb-e jibi ب جیبی ِ ماشینحسا 90 der Muffin māfin مافین 82 die Macadamianuss mākādemiyā ماکادِمیا 90 die Makrone mākāron ماکارون 329 der Papagei mākāˈo bāl sabz ماکائو بال سبز 234 die Modelleisenbahn māket-e rāhāhan ت راهآهن ِ ما ِک 234 der Modellbau māket sāzi ما ِکتسازی 305 Malawi mālāwi ماالوی 300 Malta mālt مالت 309 die Malediven māldiw مالدیو 309 Malaysia mālezi ما ِلزی 305 Mali māli مالی 262 die Hebamme māmā ماما 126 der Fluglotse maˈmur-e morāġebat-e parwāz ت پَرواز ِ َمأمور ُمراقِب ِ 206 die Hürde māneˈ مانِع 204 das Wasserhindernis māneˈ-e ābi مانِع آبی ِ 143 die Schaufensterpuppe mānkan مانکَن 239 die Schneiderpuppe mānkan مانکَن
178 der Bildschirm mānitor مانیتور 275 der Herzmonitor mānitor-e ġalb مانیتور قَلب ِ 279 die Maniküre mānikur مانیکور 343 der Monat māh ماه 292 der Vollmond māh-e kāmel کامل ِ ما ِه 294 der Satellit māhwāre ماهواره 331 der Süßwasserfisch māhi-e āb-e širin ب شیرین ِ ماهی آ ِ 331 der Fliegende Fisch māhi-e parande ماهی پَ َرنده ِ 70 der Tunfisch māhi-e ton ماهی تُن ِ 70 die Seezunge māhi-e halwā-ye dower حلوای دو ِور ماهی ِ ِ 331 der Seefisch māhi-e daryāee ماهی َدریایی ِ 71 der Räucherfisch māhi dudi ماهی دودی ِ 71 einen Fisch entgräten māhi rā file kardan ماهی را فیله کردن 70 die Sardine māhi-e sārdin ماهی ساردین ِ 70 der Lachs māhi-e sālmon ماهی سالمون ِ 70 der Zander māhi-e suf ماهی سوف ِ 70 der Seebarsch māhi-ye sibas ماهی سیبَس 140 das Fischgeschäft māhi foruši ماهی فُروشی 70 die Makrele māhi-ye ġobād ماهی قُباد ِ 331 der Goldfisch māhi-e ġermez رمز ِ ِماهی ق ِ 70 die Forelle māhi-ye ġezel ālā ماهی قِ ِزلآال ِ 70 der Kabeljau māhi-e kād ماهی کاد ِ 70 der Karpfen māhi-e kapur ماهی کپور ِ 331 der Koi māhi-e koi ماهی کوی ِ 216 einen Fisch fangen māhi gereftan ماهی ِگرفتن 217 fangen māhi gereftan ماهی ِگرفتن 71 der Tintenfisch māhi-e morakkab کب َّ ماهی ُم َر ِ 70 der Heilbutt māhi-e hālibut ماهی هالیبوت ِ 99 der Fisch mit Pommes māhi wa sibzamini ماهی و سیبزَ مینی 48 die Bratpfanne māhitābe ماهیتابه 167 der Fischer māhigir ماهیگیر 216 der Angler māhigir ماهیگیر māhigiri bā toˈme-ye masnuˈee َمصنوعی
ُ ماهیگیری با طعم ٔه
217 das Fliegenfischen
217 das Speerfischen māhigiri bā neyze نِیزه māhigiri dar ābhā-ye šur شور
ماهیگیری با آبهای ماهیگیری در ِ
māhigiri dar ābhā-ye širin شیرین
ماهیگیری در آبهای
217 das Brandungsangeln 217 das Süßwasserangeln
300 Liechtenstein lixten eštāin لیختِن اِشتاین 345 die Lira lire لیره 144 die Einkaufsliste list-e xarid ت خرید ِ لیس 48 der Teigschaber lisak سک َ لی 333 die Nacktschnecke lisak سک َ لی 55 der Waschlappen lif-e hammām ح ّمام ِ َ لیف 121 der Gabelstapler lifterāk لیفتِراک 101 ٬94 der Likör likor لیکور 195 die Liga lig لیگ 195 die erste Liga lig-e daste yek لیگ دسته یک ِ 160 Himmel und Hölle spielen leyley bāzi kardan ِلی ِلی بازی کردن 81 die Zitrone limu torš لیمو تُرش 81 die Limette limu torš-e kučak چک ِ ُ لیمو ت َ رش کو 109 die Stretchlimousine limuzin-e kešide لیموزین ِکشیده ِ 92 die Limonade limunād لیموناد 79 die Preiselbeere lingoberi لینگوبِری 93 der Becher liwān لیوان 102 das Wasserglas liwān-e āb لیوان آب ِ 101 das Rotweinglas liwān-e šarāb-e ġermez رمز ِ ِب ق ِ لیوان شرا ِ 102 das Weinglas liwān-e šarābxori لیوان شَرابخوری ِ
ﻡ
243 matt māt مات
305 Madagaskar mādāgāskār ماداگاسکار 17 die Mutter mādar ما َدر 17 die Großmutter mādar bozorg ما َدر بُزرگ 16 die Schwiegermutter mādaršohar مادر شوهَر 18 die Patentante mādar xānde ما َدرخوانده
mādde-ye zedd-e ofuni konande کننده ُ عُفونی
ض ِ ّد ِ ماد ٔه
283 das Desinfektionsmittel 330 die Schlange mār مار 230 die Rassel mārākās ماراکاس 74 der Spargel mārčube مارچوبه 343 der März mārs مارس 96 ٬89 die Marmelade mārmālād مارماالد 331 ٬70 der Aal mārmāhi مارماهی 330 die Eidechse mārmulak مارمولَک 155 der Marker māžik ماژیک 235 der Filzstift māžik ماژیک 173 der Textmarker māžik-e šabrang َبرنگ ِ َ ماژیک ش 278 die Massage māsāž ماساژ 278 die Fußreflexzonenmassage māsāž-e enˈekāsi ماساژ اِن ِعکاسی ِ 72 der Joghurt māst ماست 96 der Früchtejoghurt māst-e miweˈee ت می ِوهای ِ ماس 98 der Frozen Yogurt māst-e yaxi ت یخی ِ ماس 282 ٬125 die Sauerstoffmaske māsk-e oksižen ماسک اُکسیژن ِ 274 ٬270 der Mundschutz māsk-e jarrāhi ج ّراحی ِ َ ماسک 279 die Gesichtsmaske māsk-e surat ماسک صورت ِ 211 die Tauchmaske māsk-e ġawwāsi غواصی ِ ّ ماسک 317 der Sandstein māsesang سنگ َ ماسه 238 die Spule māsure ماسوره 121 das Feuerwehrfahrzeug māšin-e ātašnešāni ماشین آتشنِشانی ِ 286 das Löschfahrzeug māšin-e ātašnešāni ماشین آتشنِشانی ِ 120 die Schneefräse māšin-e barf rub ماشین بَرفروب ِ 121 der Polizeiwagen māšin-e polis ماشین پُلیس ِ 285 das Polizeiauto māšin-e polis ماشین پُلیس ِ 64 der Rasenmäher māšin-e čamanzani چمنزَ نی َ ماشین ِ 120 die Straßenkehrmaschine māšin-e xiyābānrub ماشین خیابانروب ِ ُ مین 205 das Golfcart māšin-e zamin-e golf گلف ِ َماشین ز ِ 44 die Spülmaschine māšin-e zarfšuee ظرفشویی َ ماشین ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
11
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 49 die Bettdecke lahāf لَحاف 240 wattieren lahāf duxtan لَحاف دوختن 59 löten lahim kardan لَحیم کردن 226 die Loge lož لُژ 305 Lesotho lesoto لسوتو
lotfan barāye man… biāwarid .بیاورید َ
ً لُطفا … برای من ِ
147 Ich hätte gern …
.دای بوق پِیغام بُگذارید لُطفا ً پس از ِ شنیدن ِ ص ِ
lotfan pas az šenidan-e sedā-ye buġ peyġām bogzārid
184 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 318 der Granat laˈl لَعل 155 das Wörterbuch loġatnāme لُغَتنامه laġzandegi-e mohrehā-ye kamar کَمر
لَغزَ ندِگی ُمهرههای
269 der Bandscheibenvorfall 329 der Storch lak lak لَکلَک 56 der Fleckenentferner lakkebar کهبَر ّ ل 252 die Hüfte lagan لَگن 257 das Becken lagan لَگن 242 das Objektiv lenz ِلنز 242 der/das Zoom lenz-e bozorgnamāee نز بُزرگنَمایی ِ ِل 272 die Kontaktlinse lenz-e češmi نز چشمی ِ ِل
ِ
210 der Anker langar گر َ لَن
langar andāxtan/kešidan ِکشیدن/گراَنداخت َن َ لَن
129 den Anker werfen/lichten 129 die Vertäuung langar andāzi لَنگراَندازی 268 hinken langidan لَنگیدن 77 püriert leh šode ِله شده 95 stampfen leh kardan ِله کردن 300 Polen lehestān ِل ِهستان 143 die Kurzwaren lawāzem-e xayyāti خیّاطی َ لوازم ِ 145 die Babyartikel lawāzem-e nozād وازم نوزاد ِ َل 97 die gebackenen Bohnen lubiā poxte لوبیا پُخته 78 die Schwarzaugenbohne lubiā češm bolboli لوبیا چشم بُلبُلی ِ 78 die grüne Bohne lubiā sabz سبز َ لوبیا 78 die schwarze Bohne lubiā siāh لوبیا سیاه 78 die Kidneybohne lubiā ġermez لوبیا قِرمز 78 die Sojabohne lubiā-ye soyā لوبیای سویا ِ 78 die Limabohne lubiā-ye limā لوبیای لیما 121 der Radlader loder لودِر 258 die Bauchspeicheldrüse lozolmeˈde المعده ُ ِ لوز 219 das Rennrodeln luž sawāri سواری َ لوژ 43 der Kronleuchter luster لوستِر 122 die Dampflok lokomotiw-e boxār لوکوموتی ِو بُخار 300 Luxemburg lugzāmburg لوگزامبورگ 111 das Auspuffrohr lule egzoz لوله اِگزوز 54 die Zuleitung lule-ye enteġāl ه انتِقال ٔ لول 159 der Tubus lule-ye badane ه بَ َدنه ٔ لول 211 der Schnorchel lule-ye tanaffos ه تنفُّس ٔ لول 261 der Eileiter lule-ye rahem ه َر ِحم ٔ لول 54 der Überlauf lule-ye sarriz سرریز َ لول ٔه 54 der Siphon lule-ye sifon ه سیفون ٔ لول 167 der Klempner lulekeš لوله ِکش 54 der Kaltwasserzulauf lulekeši-e āb-e sard ب سرد ِ شی آ ِ لوله ِک 54 der Warmwasserablauf lulekeši-e āb-e garm گرم َ لوله ِکشی آب 158 das Reagenzglas lule-ye āzmāyeš لولۀ آزمایش 118 die Sattelstütze lule-ye zin لولۀ زین 305 Liberia liberiā لیبِریا 305 Libyen libi لیبی 344 der/das Liter litr لیتر 300 Litauen litwāni لیتوانی 80 die Litschi liči لیچی
ﻝ
71 der Hummer lābster البستر 136 die Lobby lābi البی 93 der/die Latte macchiato lāte الته 318 der Lapislazuli lājeward الج َورد ِ 100 die Lasagne lāzāniā الزانیا 118 der Reifen lāstik الستیک 24 schlank lāġar الغر 330 der Panzer lāk الک 60 der Lack lāk-e alkol کل ُ الک ال ِ 34 der Nagellackentferner lāk pāk kon کن ُ الک پاک 173 das Tipp-Ex® lāk-e ġalatgir-e nawāri طگیر نواری َغ ل َ الک ِ ِ 35 der Nagellack lāk-e nāxon الک ناخن ِ 330 die Schildkröte lākpošt الکپُشت 330 die Wasserschildkröte lākpošt-e daryāee ت َدریایی ِ الکپُش 221 das Lacrosse lākrās الکراس 322 die Tulpe lāle الله 159 der Objektträger lām الم 326 das Lama lāmā الما 62 die Glühbirne lāmp المپ 159 die Lampe lāmp المپ 62 die Energiesparlampe lāmp-e kam masraf پ کم َمصرف ِ الم 223 der Ausfallschritt lānj النج 220 das Longboardfahren lāngbording النگبُردینگ 206 die Bahn lāin الین 313 die Ozonschicht lāye-ye ozon ه اُزون ٔ الی 279 das Peeling lāye bardāri-e pust برداری پوست الیه ِ 308 Laos lāˈos الئوس 22 die Lippe lab لب 218 der Skianzug lebās-e eski باس اِسکی ِ ِل 30 die Umstandsmode lebās-e bārdāri باس بارداری ِ ِل 27 das Latzhöschen lebās-e jin-e sarehami س ِرهمی ِ َ جین ِ لباس lebās-e čarmi-e motorsawāri موتورسواری
لباس چرمی
117 die Motorradkombi 143 die Unterwäsche lebās-e zir باس زیر ِ ِل 249 die Thermowäsche lebās zir-e garm گرم َ زیر ِ لباس 27 der Body lebās-e zirdokmedār لباس زیردکمهدار 207 der Turnanzug lebās-e žimnāstik باس ژیمناستیک ِ ِل lebās-e sarehami-e zemestāni ِز ِمستانی
َمی ِ َ لباس ِ س ِره
27 der Schneeanzug 209 der Schwimmanzug lebās-e šenā شنا ِ لباس ِ 30 der Badeanzug lebās-e šenā شنا ِ باس ِ ِل 21 das Brautkleid lebās-e arus عروس ِ َ لباس 211 der Tauchanzug lebās-e ġawwāsi باس غ َّواصی ِ ِل 154 die Schuluniform lebās-e form-e madrese رم َمدرسه ِ ِ ُلباس ف 61 die Latzhose lebās kār-e dobande کار دوبنده ِ لباس 227 das Theaterkostüm lebās-e namāyeš باس نَمایش ِ ِل
ِلباسها را برای ُخشک شدن آویزان کردن
lebāshā rā barāye xošk šodan āwizān kardan
56 die Wäsche zum Trocknen aufhängen 56 die zusammengelegte Wäsche lebāshā-ye tāšode شده ُ ِلباسهای تا 25 lächeln labxand zadan لَبخند زَ دن 309 (der) Libanon lobnān لُبنان 218 die Kante labe لَبه 106 der Bordstein labe-ye jadwal-e xiābān ل خیابان ِ لب ٔه َجدو 261 die Schamlippe labe-hāye vāžan واژن َ لَبِههای 179 ٬52 der/das Laptop laptāp لَپتاپ 300 Lettland letoni ِلتونی 271 das Zahnfleisch lase لَثه 26 dickköpfig lajbāz لَجباز © Pons GmbH, Stuttgart 2017
12
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
68 das Hackfleisch gušt-e čarx karde چرخکرده َ 68 das Kaninchen gušt-e xarguš خَرگوش 68 das Schweinefleisch gušt-e xuk خوک 68 das Kotelett gušt-e dande َدنده 69 das Gänsefleisch gušt-e-qāz غاز 68 das Rindfleisch gušt-e gāw گاو 68 das Kalbfleisch gušt-e gusāle گوساله 145 das Fleisch und Geflügel gušt wa morġ و ُمرغ
ت ِ گوش ت ِ گوش ت ِ گوش ت ِ گوش گوشت ت ِ گوش ت ِ گوش گوشت gušt-e yektekke-ye ostoxāndār ت یِکتِکۀ اُستُخواندار ِ گوش 68 die Keule 295 der Erdmantel gušte گوشته 277 der Ohrstöpsel gušgir گوشگیر 212 das Schothorn guše-ye pāeen پایین ه ٔ گوش 32 der Ohrring gušwāre گوشواره ِ 264 das Stethoskop guši-e pezeški گوشی پ ِزشکی ِ ِ 184 der Telefonhörer guši-e telefon گوشی تلفن ِ 184 der Hörer guši-e telefon گوشی تلفن ِ 317 der Schwefel gugerd گو ِگرد 22 die Wange gune گونه 155 das Zeichendreieck guniā گونیا ُ 205 der Wedge gowe گ ِوه
200 der Puck guy گوی 129 die Boje guy-e šenāwar شناور ِ گوی ِ 161 der Puck guy-e hāki گوی هاکی ِ 303 Guyana guyān گویان 186 die Nachrichtensprecherin guyande-ye xabar خبَر َ گویَند ٔه 52 ٬43 die Zimmerpflanze giyāh-e āpārtemāni گیا ِه آپارتِمانی 323 der Formschnitt giāh ārāee گیاه آرایی 65 stutzen giāh rā ārāstan گیاه را آراستن ُ گیاه را در 65 eintopfen (giāh rā) dar goldān kāštan گلدان کاشتن ُ گیا ِه کاشته َدر 64 die Topfpflanze giyāh-e kāšte dar goldān گلدان 323 die Kletterpflanze giāhān-e bālārawande باالر َونده گیاهان َ ِ
giyāhān-e ġābel-e estefāde dar āšpazi آشپَزی
گیاهان قابِ ِل اِستِفاده َدر ِ
63 die Küchenkräuter 103 vegetarisch giyāhxār گیاهخوار 327 der Gibbon gibon گیبون 126 der Flugsteig geyt-e parwāz ت پَرواز ِ ِگی 229 die akustische Gitarre gitār-e ākostik گیتار آکوستیک ِ 229 die elektrische Gitarre gitār-e elekteronik گیتار اِ ِلکتِرونیک ِ 229 die Bassgitarre gitār-e bās گیتار باس ِ 110 der Ölmessstab geyj-e roġan ِگیج روغن ِ 22 die Schläfe gijgāh گیجگاه 109 die Automatikschaltung girboks-e otomātik ُکس اُتوماتیک ِ گیرب 109 die Handschaltung girboks-e dasti ُکس َدستی ِ گیرب 190 der Empfänger girande گیرنده َ 185 der Digitalempfänger girande-ye dijitāl نده دیجیتال َ ٔ گیر 159 die Objektklemme gire گیره 173 die Büroklammer gire-ye kāġaz گیره کاغَذ ٔ 56 die Wäscheklammer gire-ye lebās گیره ِلباس ٔ 34 die Haarspange gire-ye mu گیره مو ٔ 227 die Theaterkasse giše گیشه 241 die Kinokasse giše گیشه giše-ye pardāxt-e selfserwis سرویس ِ
ت ِسلف ِ گیشۀ پرداخ
144 die Selbstbedienungskasse 79 die Kirsche gilās گیالس 305 Guinea gine گینه 304 Äquatorialguinea gine-ye estewāee ه اِستِوایی ٔ گین 305 Guinea-Bissau gine-ye bisāˈo ه بیسائو ٔ گین
186 die Reportage gozāreš-e wiže زارش ویژه ُگ ِ 186 die Reporterin gozārešgar گر َ ُگزارش 320 die Brennnessel gazane گزَ نه 38 der Anbau gostareš گسترش ِ ُ 28 weit gošād گشاد 148 die Flussfahrt gašt-e rudxāneˈee ت رودخانهای ِ گش 148 die Stadtrundfahrt gašt-e šahri ت شَهری ِ گش 84 ٬83 der Koriander gešniz ِگشنیز 244 das Kreuz gešniz ِگشنیز ُ 174 die Besprechung goftogu گفتُگو 330 der Gecko geko ِگکو ُ 195 das Tor gol گل 218 der Stockteller gol-e bātum ل باتوم ِ ُگ 321 das Schneeglöckchen gol-e barfi ل بَرفی ِ ُگ ُ 321 blühen gol dādan گل دادن 321 der Krokus gol-e zaˈferān ل زَ ع ِفران ِ ُگ 76 der Blumenkohl gol kalam کلَم َ ُگل ُ 79 die Birne golābi گالبی 213 der Boxball golābi-e boks گالبی بوکس ِ ُ 321 das Blütenblatt golbarg گلبَرگ ُ 320 der Bärenklau golpar گلپَر ُ 63 das Gewächshaus golxāne گلخانه ُ 43 die Blumenvase goldān گلدان ُ 240 sticken golduzi kardan گلدوزی کردن 320 die Flechte golsang سنگ َ ُگل ُ 140 der Blumenladen golforuši گلفُروشی 118٬ 116 das Schutzblech gelgir ِگلگیر 331 der Fischschwarm galle-ye māhi ه ماهی ٔ َّگ ِل 321 die Frühlingsblume golhā-ye bahāri های بَهاری ِ ُگل 255 die Kehle galu گلو َ 265 die Halsschmerzen galu dard گلو َدرد َ 103 die Glukose golokoz کز ُ ُگلو 126 der Zoll gomrok مرک ُ ُگ ُ 149 die Kuppel gonbad گنبَد ُ 328 der Spatz gonješk نجشک ِ گ 325 das Stinktier gandrāsu گندراسو َ 86 der Weizen gandom گندُم َ 86 der Dinkel gandom-e espelt گند ُِم اِسپلت َ ِ 86 der Buchweizen gandom-e siāh گند ُِم سیاه َ 302 Guatemala guātemālā گواتِماال 235 die Gouache guāš گواش
سطه گواهینامۀ ّ ِ تو ِ َ پایان دورۀ ّاو ِل ُم
gowāhināme-ye pāyān-e dore-ye awwal-e motewassete
154 der mittlere Schulabschluss 80 die Guave guāwā گواوا 77 die Tomate goje farangi فرنگی َ گوجه 97 die gegrillte Tomate goje farangi-e kabābi نگی کبابی َ گوجه ِ فر 77 die Kirschtomate goje gilāsi گوجه گیالسی 23 der Dutt gojeˈee گوجهای 326 das Zebra gurexar گورخَر ِ 149 die Katakomben gurdaxme گور َدخمه 325 der Dachs gurkan گورکَن 327 der Gorilla guril گوریل 326 das Rentier gawazn-e šomāli شمالی ُ گوزن ِ 326 das Schaf gusfand گوسفَند 22 das Ohr guš گوش 55 das Wattestäbchen guš pākkon کن ُ گوش پاک 69 das Entenfleisch gušt-e-ordak گوشت اُر َدک 68 das Lammfleisch gušt-e barre ت بَ ِ ّره ِ گوش 69 das Wachtelfleisch gušt-e-belderčin گوشت بِلدِرچین 69 das Putenfleisch gušt-e buġalamun ت بوقَلَمون ِ گوش © Pons GmbH, Stuttgart 2017
13
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
248 das Propangas gāz-e poropān گاز پُروپان ِ 248 der Gasbrenner gāz pikniki گاز پیکنیکی 113 der Diesel gāzoˈeel گازوئیل 79 die Stachelbeere gāleš angur گالش انگور 189 das gebundene Buch gālingor گالینگور 228 die Tonhöhe gām گام 304 Gambia gāmbiā گامبیا 292 die Mondphasen gamhā-ye māh های ماه ِ گام 228 der Gong gāng گانگ 339 manchmal gāhi oġāt گاهی اوقات 326 die Kuh gāw-e māde گا ِو ماده 326 der Stier gāw-e nar گا ِو نَر 139 ٬137 der Tresor gāw sandoġ گاوصندوق 172 der Safe gāw sandoġ صندوق َ گاو 155 die Kreide gač گچ 235 die Kreide gač گچ َ 207 die Magnesia gač-e manyaziom گچ َمنیزیوم َ ِ 61 verputzen gač kāri kardan گچکاری کردن ُ 126 der Reisepass gozarnāme گذرنامه ُ 327 das Walross gorāz-e daryāee راز َدریایی ِ گ 317 der Grafit gerāfit ِگرافیت 236 das Graffiti gerāfiti ِگرافیتی 169 die Grafikerin gerāfist ِگرافیست 84 das Garam masala garām masāleh گرام ماساال َ 233 der Plattenspieler gerāmāfon ِگرامافون 317 der Granit gerānit ِگرانیت ُ 324 die Katze gorbe گربه ُ 308 Georgien gorjestān رجستان ِ گ 314 der Tornado gerdbād ِگردباد 314 der (tropische) Wirbelsturm gerdbād-e estewāee ِگردبا ِد اِستِوایی 148 der Ausflug gardeš گردِش َ gardeš be čap mamnuˈ َممنوع
َگردِش به َچپ
108 Einbiegen nach links verboten
gardeš be rāst mamnuˈ َممنوع
َگردِش به راست
108 Einbiegen nach rechts verboten 259 der Blutkreislauf gardeš-e xun ِش خون ِ َگرد 157 die Klassenfahrt gardeš-e kelāsi ِش ِکالسی ِ َگرد 246 die Strandpromenade gardešgāh-e sāheli ساحلی ِ گردِشگا ِه 57 der Staubwedel gardgir گردگیر َ 252 der Hals gardan گر َدن 32 die Halskette gardanband گر َدنبند
gardehā-ye giāhi-e moallaġ dar hawā هوا
گیاهی ُمعَلَّق در های ِ َگرده ِ
313 der Pollenflug 82 die Walnuss gerdu ِگردو
82 die Pekannuss gerdu-ye pikān گردوی پیکان ِ 265 der Krampf gereftegi-e azole عضُله َ گی ِ ِِگ ِرفت ُ 325 der Wolf gorg گرگ 312 warm garm گرم َ 345 das Gramm geram ِگ َرم 223 sich aufwärmen garm kardan گرم کردن 62 die Fußbodenheizung garmāyeš az kaf گرمایِش اَز کَف َ 62 die Solarheizung garmāyeš-e xoršidi ش خورشیدی ِ ِگرمای 302 Grenada gerenādā ِگ ِرنادا ُ 170 das Team goruh گروه ُ 232 die Band goruh گروه 287 die Bergwacht goruh-e emdād-e kuhestān گرو ِه اِمدا ِد کوهستان 282 der Rettungsdienst goruh-e emdād-o-nejāt گرو ِه اِمداد و نِجات 164 die Lerngruppe goruh-e motāleˈe گرو ِه ُمطالعه 81 die Grapefruit gereyp forut ِگ ِریپفروت 19 weinen gerye kardan ِگریه کردن 174 der Bericht gozāreš زارش ِ ُگ
42 das Sofakissen kosan سن َ کو 331 der Tigerhai kuse babri کوسه بَبری 331 der Weiße Hai kuse-ye sefid-e bozorg سفی ِد بزرگ ِ کوس ٔه 240 heften kuk zadan کوک زدن 92 die Cola kokākolā ®کوکاکوال 94 der Cocktail koktel کوکتِل 97 die Rösti kuku sibzamini کوکو سیبزَ مینی 127 ٬32 der Rucksack kule pošti کوله پُشتی 305 die Komoren komor کومور 315 der Berg kuh کوه 316 der Vulkan kuh-e ātašfešāni کو ِه آت َش ِفشانی 315 das Gebirge kuhestān کوهِستان 297 die Rocky Mountains kuhhā-ye rāki های راکی ِ کوه 308 Kuwait koweyt ک ِویت ُ 316 die Wüste kawir کَویر 305 Kap Verde keyp werd ِکیپ ِورد 310 Kiribati kiribāti کیریباتی 178 das Computergehäuse keys-e kāmpiuter یس کامپیوتِر ِ ِک 49 die Wärmflasche kise-ye āb-e garm ب گرم ِ کیس ٔه آ 262 die Fruchtblase kise-ye āmniotik ه آمنیوتیک ٔ کیس 213 der Sandsack kise boks کیسه بوکس 260 der Hodensack kise-ye beyze ه بِیضه ٔ کیس 249 der Schlafsack kise xāb کیسه خواب 27 der Babyschlafsack kise xāb-e nozād ب نوزاد ِ کیسه خوا 60 der Müllbeutel kise-ye zobāle ه ُزبا ِله ٔ کیس 258 die Gallenblase kise-ye safrā صفرا َ کیس ٔه 46 der Gefrierbeutel kise frizer کیسه فریزر 260 das Samenbläschen kise-ye mani ه َمنی ٔ کیس 112 der Airbag kise-ye hawā ه هوا ٔ کیس 33 die Brieftasche kif-e pul کیف پول ِ 33 die Handtasche kif-e dasti کیف َدستی ِ 33 das Portemonnaie kif-e dasti-e zanāne ستی زَ نانه ِ ِ کیف َد 119 die Satteltasche kif-e dočarxe کیف دوچرخه ِ 243 die Kameratasche kif-e durbin کیف دوربین ِ 33 die Aktentasche kif-e sāmsonet کیف سامسونِت ِ 249 der Rucksack kif-e kule pošti کیف کولهپُشتی ِ 179 die Laptoptasche kif-e laptāp کیف لَپ تاپ ِ 34 der Kulturbeutel kif-e lawāzem-e ārāyeš لواز ِم آرایِش ِ ِ کیف 155 die Schultasche kif-e madrese کیف َمدرسه ِ 50 der Schulranzen kif-e madrese-ye baččegāne ه بچّگانه ِ ٔ کیف مدرس 183 ٬32 die Handytasche kif-e mobāil کیف موبایل ِ 285 der Taschendiebstahl kifzani کیفزَ نی 90 der Geburtstagskuchen keyk-e tawallod تولّد َ ِکیک keyk-e jangal-e siāh سیاه
یک جنگ ِل ِ ِک
90 die Schwarzwälder Kirschtorte
90 der Gugelhupf keyk-e halġawi-ye tarhdār طرحدار َ وی ِ ِک ِ َیک َحلق 90 die Schokoladentorte keyk-e šokolāti کالتی ُ ش ُ یک ِ ِک 213 das Kickboxen kikboksing کیکبوکسینگ 345 das Kilogramm kilugeram کیلو ِگ َرم 344 der Kilometer kilumetr کیلومتر ِ 114 der Kilometerstand kilumetr šomār شمار ُ کیلومتر 86 die Quinoa kinuā کینوآ 294 das Universum keyhān ِکیهان 80 die Kiwi kiwi کیوی
گ
304 Gabun gābun گابون 39 die Garage gārāž گاراژ 129 die Küstenwache gārd-e sāheli ساحلی ِ گار ِد 283 die Mullbinde gāz-e pānsemān سمان ِ گاز پان ِ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
14
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
180 klicken kelik kardan کلیک کردن 259 ٬258 die Niere kollie کلّیه ُ 275 das Koma komā کما ُ 73 fettarm kam čarb چرب َ کم 172 der Aktenschrank komod-e bāigāni ک ُم ِد بایگانی ُ 52 der Rollcontainer komod-e bāigāni-e čarxdār چرخدار ُک ُم ِد َ بایگانی ِ 49 die Kommode komod-e kešoˈee ک ُم ِد ِکشویی ُ 42 der Beistellschrank komod-e konsul کنسول ُ ُک ُم ِد 49 der Kleiderschrank komod-e lebās ک ُم ِد ِلباس ُ 160 der Spind komod-e wasāyel ک ُم ِد وسایل ُ 241 ٬226 die Komödie komedi ک ِمدی ُ 226 der Komiker komedian ک ِمدیَن ُ 253 die Taille kamar ک َمر َ 33 der Gürtel kamarband کمربَند 284 der Dienstgürtel kamarband-e aslahe ک َمربَن ِد اَسلَحه 125 ٬112 der Sicherheitsgurt kamarband-e imeni ایمنی ِ ک َمربَند kamarband-e imeni-e xod rā bastan بَستن
نی خود را ِ ک َمربَند ِ ایم
125 sich anschnallen
213 der schwarze Gürtel kamarband-e meški ک َمربَن ِد ِمشکی َ 289 Hilfe! komak !ک َمک ُ
komakhā-ye awwalie rā anjām dādan دادن
های ا َ َّولیه را انجام ِ ُک َمک
282 erste Hilfe leisten 246 der Strand kenār-e daryā کنار َدریا ِ 170 das Controlling kontorol کنت ُ ُرل ُ 127 die Gepäckkontrolle kontorol-e bār ل بار ُ ُک ِ نتر 126 die Ticketkontrolle kontorol-e belit ل بِلیت ُ ِ کنتر 185 die Fernbedienung kontorol-e telewizion ل تلویزیون ُ ُک ِ نتر 123 die Schaffnerin kontorolči-e ġatār کنترلچی قطار ِ 62 der Stromzähler kontor-e barġ کنتور بَرق ِ 25 neugierig konjkāw کنجکاو ُ 234 schnitzen kandekāri kardan کَندهکاری کَر َدن 213 das Kendo kendo ِکندو 232 das Rockkonzert konsert-e rāk ت راک ِ ُکن ِسر 71 der Dosenfisch konserw-e māhi سر ِو ماهی ِ ُکن 112 die Mittelkonsole konsul-e wasat سط َ ُکنسو ِل َو 74 die Artischocke kangar farangi گر فَ َرنگی َ کَن 213 das Kung-Fu kongfo کنگفو ُ 333 die Zecke kane کَنه 305 Kenia keniā ِکنیا 134 die Synagoge kenise ِکنیسه 318 der Bernstein kahrobā کهربا ُ 237 das Gelborange kahrobāee کهربایی ُ 294 die Galaxie kahkešān کشان ِ که 27 die Stoffwindel kohne-ye pārčeˈee ه پارچهای ٔ ُکهن ِ 47 der Spüllappen kohne-ye zarfšuee ه ظرفشویی ٔ ُکهن 265 der Hautausschlag kahir کهیر 228 das Quartett kuārtet کوارتِت 318 der Quarz kuārtz کوارتِز 318 der Citrin kuārtz-e zard کوارتز زَ رد ِ 318 der Rosenquarz kuārtz-e surati صورتی کوارتز َ ِ 302 Kuba kubā کوبا 95 zerstoßen kubidan کوبیدن 122 das Kleinabteil kupe کوپه 28 kurz kutāh کوتاه 254 die Nagelhaut kutikul کوتیکول 99 ٬28 klein kučak چک َ کو 132 die Gasse kuče کوچه 65 der Dünger kud کود 65 düngen kud dādan کود دا َدن 18 das Kind kudak کودک 86 der/das Couscous kuskus کوسکوس
33 der Ballerina kafš-e taxt-e zanāne ت زَ نانه ِ کفش تخ ِ 211 die Schwimmflosse kafš-e ġawwāsi کفش غ َّواصی ِ 196 der Fußballschuh kafš-e futbāl َفش فوتبال ِ ک 33 der Turnschuh kafš-e katāni کفش کتانی ِ 33 der Wanderstiefel kafš-e kuhnawardi کفش کوهنوردی ِ 223 ٬28 der Turnschuh kafš-e warzeši رزشی ِ ِ کفش َو 333 der Marienkäfer kafšduzak کَفشدوزَ ک 141 das Schuhgeschäft kafš foruši کفشفُروشی 242 der Blitzschuh kafšak-e durbin َک دوربین ِ کفش 48 der Pfannenwender šiyārdār َفگیر شیاردار ِ ک 333 der Floh kak کَک 22 die Sommersprossen kak-o-mak کَک و َمک 229 die Klarinette kelārinet ِکالرینِت 236 die Collage kolāž کالژ ُ 154 die Klasse kelās ِکالس 124 die Economyklasse kelās-e eġtesādi الس اقتِصادی ِ ِک 124 die Businessklasse kelās-e tejāri الس تِجاری ِ ِک 328 der Rabe kalāġ-e siāh کَالغ سیاه ِ 328 die Krähe kalāġ کَالغ 186 die Klappe kelāket ِکال ِکت 133 die Polizeiwache kalāntari کَالنت َری 32 der Hut kolāh کاله ُ 286 der Feuerwehrhelm kolāh-e ātašnešāni کال ِه آتشنِشانی ُ 218 der Sturzhelm kolāh-e eski کال ِه اِسکی ُ 32 ٬27 der Sonnenhut kolāh-e āftābi کال ِه آفتابی ُ 117 der Motorradhelm kolāh-e imeni ایمنی ِ ُکال ِه 118 der Fahrradhelm kolāh-e imeni ایمنی ِ ُکال ِه 287 der Helm kolāh-e imeni ایمنی ِ ُکال ِه 32 ٬27 die Mütze kolāh-e bāftani کال ِه بافتنی ُ 214 der Reithelm kolāh-e sawārkāri سوارکاری َ ُکال ِه 209 die Badekappe kolāh-e šenā شنا ِ کال ِه 23 die Perücke kolāhgis کاله گیس ُ 213 der Kopfschutz kolāh کاله ُ 260 die Eichel kolāhak کالهَک ُ 247 das Strandhäuschen kolbe-ye sāheli ساحلی ِ ُکلب ٔه 103 das Cholesterin kolesterol ک ِلستِرول ُ 76 der Rosenkohl kalam-e boruksel سل ِ کلَم بروک 76 der Brokkoli kalam borukli کلَم بروکلی 76 der Wirsing kalam pi pič-e milān کلم پیچ میالن 76 der Weißkohl kalam sefid سفید ِ ک لَم 76 der Rotkohl kalam ġermez کلَم قِرمز 74 der Kohlrabi kalam ġomri کلَم قُمری َ 303 Kolumbien kolombiā کلُمبیا ُ 261 die Klitoris kelitoris ِکلیتوریس 62 der Schalter kelid ِکلید 178 die Escapetaste kelid-e eskeyp کیپ ِ ِکلی ِد اِس 178 die Eingabetaste kelid-e inter ِکلی ِد اینتِر 238 die Rückwärtsnähtaste kelid-e bargašt-e duxt ت دوخت ِ ِکلی ِد بَرگش 178 die Rücklöschtaste kelid-e bakespeys ِکلی ِد بَکاِسپیس ِ 178 die Tabulatortaste kelid-e tab ِکلی ِد ت َب 112 der Warnblinkschalter kelid-e čerāġ-e felašer ِکلی ِد چراغ فِالشر ِ 38 der Hausschlüssel kelid-e xāne کلی ِد خانه 231 der Violinschlüssel kelid-e sol سل ُ ِکلی ِد 178 die Umschalttaste kelid-e šift ِکلی ِد شیفت 231 der Bassschlüssel kelid-e fā ِکلی ِد فا 178 die Leertaste kelid-e fāsele فاصله ِ ِکلی ِد 136 die Schlüsselkarte kelid-e kārti ِکلید کارتی 178 die Feststelltaste kelid-e kaps lāk ِکلی ِد کَپس الک 178 die Steuerungstaste kelid-e kontorol نترل ُ ِکلی ِد ُک 134 die Kirche kelisā ِکلیسا 132 der Dom kelisā-ye jame جامع ِک ِ لیسای ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
15
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
91 die Crème brûlée kerem-e borule برو ِله 35 die Puderdose kerem pudr-e fešorde پودر فشرده 332 die Raupe kerm-e pile sāz پیلهساز 333 der Wurm kerm-e xāki خاکی 89 der Schokoladenaufstrich kerem-e šokolāti کالتی ُ ش ُ 34 die Gesichtscreme kerem-e surat صورت َ 247 ٬34 die Sonnencreme kerem-e zedd-e āftāb ض ِ ّد آفتاب ِ 277 das Sonnenschutzmittel kerem-e zedd-e āftāb ض ِ ّد آفتاب ِ 91 der Karamellpudding kerem kārāmel کارامل ِ 89 der Zitronenaufstrich kerem-e limu لیمو
ِک ِر ِم ِک ِرم رم ِ ِک رم ِ ِک ِک ِرم کر ِم ِ ِک ِر ِم ِک ِر ِم ِک ِرم ِک ِرم kerem-e martub konande کننده ُ ِک ِرم َمرطوب
34 die Feuchtigkeitscreme 195 der Eckstoß korner کرنِر ُ 206 ٬158 die Stoppuhr kornometr رنومتر ِ ُک 96 ٬73 die Butter kare کَره 89 die Erdnussbutter kare-ye bādāmzamini ک َِر ٔه بادام زَ مینی 309 Südkorea kore-ye jonubi جنوبی ُ ره ٔ ُک 309 Nordkorea kore-ye šomāli شمالی ُ ره ٔ ُک 89 die Margarine kare-ye mārgārin ک َِر ٔه مارگارین 299 Kroatien korowāsi کرواسی ُ 96 ٬88 das Croissant korusān کروسان 221 das Krocket koroke کروکه 330 das Krokodil korokodil کروکودیل 345 die Krone koron کرون 20 das Weihnachten krismas کریس َمس 200 das Kricket kriket کت ِ کری 266 der Wundstarrkrampf kozāz کزاز ُ kasi rā estexdām kardan کردن
کسی را اِستِخدام
165 jemanden einstellen
19 jemandem einen Kuss geben kasi rā busidan بوسیدن kasi rā moˈarrefi kardan کردن
کسی را عرفی ّ ِ کسی را ُم
19 jemanden vorstellen 34 der/das Haargummi keš-e mu ش مو ِ ِک 252 die Leiste kešāle-ye rān ه ران ٔ ِکشال 167 der Landwirt kešāwarz ِکشاورز 65 züchten kešt kardan ِکشت کردن 213 das Ringen košti کشتی ُ 128 das Kreuzfahrtschiff kašti-e tafrihi َشتی ت َفریحی ِ ک 288 der Schiffbruch kašti šekastegi شکَستِگی ِ کَشتی 129 das Containerschiff kašti-e kāntineri َشتی کانتینِری ِ ک 30 mit Stretchanteil kešdār کشدار 223 die Dehnung kešeš شش ِ ِک 257 die Kniescheibe kaškak-e zānu َک زانو ِ کَشک 82 die Rosine kešmeš شمش ِ ِک 82 die Sultanine kešmeš-e soltāni سلطانی ِ ِک ُ شم ِش 172 ٬51 ٬44 die Schublade kešo کَشو 298 das Land kešwar شور َ ِک
ْ kešwarhā-ye moštarekolmanāfeˈ ال َمنافِع
ک شو ُ رهای ُمشت َِر ِ َ ِک
311 das Commonwealth
56 die Waschmittelkammer kešo-ye jā pudri کشوی جا پودری ِ 157 zeichnen kešidan ِکشیدن 55 der Rasierschaum kaf-e eslāh َف اِصالح ِ ک 254 die Fußsohle kaf-e pā کف پا ِ 249 der Zeltboden kaf-e čādor کف چادُر ِ 254 die Handfläche kaf-e dast کف دست ِ 93 der Milchschaum kaf-e šir َف شیر ِ ک 218 der Skistiefel kafš-e eski َفش اِسکی ِ ک 33 der Schnürschuh kafš-e banddār کفش بَند دار ِ 33 der Pumps kafš-e pāšne boland کفش پاشنه بُلند ِ 33 der Keilabsatz kafš-e leždār کفش پاشنه بُلن ِد ِلژدار ِ 249 der Wanderschuh kafš-e piyādenawardi َفش پیادهن ََوردی ِ ک
248 ٬121 der Wohnwagen kāneks-e kārewān کاروان ِ ِکان ِ کس 327 das Känguru kāngoro کانگورو 211 der Kanadier kāno-ye kānādāee کانوی کانادایی 76 der Römersalat kāhu کاهو 76 der Eisbergsalat kāhu pič کاهو پیچ 76 der Kopfsalat kāhu-ye kalle roġani غنی ِ کاهوی کلّهرو ِ 211 der/das Kajak kāyāk کایاک 220 das Drachenfliegen kāit sawāri سواری َ کایت 99 der Döner kabāb torki کباب تُرکی 95 ٬69 grillen kabāb kardan کباب کردن 45 der Elektrogrill kabāb paz-e barġi کبابپَ ِز بَرقی 258 die Leber kabed کبِد 328 die Taube kabutar کَبوتر 276 die Kapsel kapsul کپسول 286 ٬113 der Feuerlöscher kapsul-e ātašnešāni ل آتشنِشانی ِ کپسو 211 die Druckluftflasche kapsul-e ġawwāsi ل غ َّواصی ِ کپسو 248 die Gasflasche kapsul-e gāz ل گاز ِ کپسو 253 die Gesäßbacke kapal کپَل 180 kopieren kopi kardan کپی کردن ُ 180 ausschneiden kopi kardan کپی کَر َدن ُ 29 der/das Sakko kot-e esport ت اِسپُرت ِ ُک 31 der Blazer kot-e tak ت ت َک ِ ُک 117 ٬33 die Lederjacke kot-e čarmi چرمی ِ ُک َ ت kot-e mohāfez-e ātašnešāni آتشنِشانی
ت ُمحافِ ِظ ِ ُک
286 die Feuerwehrschutzjacke 29 der Anzug kot-o-šalwār کت و شَلوار ُ 146 das Buch ketāb کتاب 189 das Taschenbuch ketāb-e jibi ب جیبی ِ ِکتا
146 der/das Comic ketāb dāstān-e mosawwar مصور داستان کتاب َّ ِ 189 das Sachbuch ketāb-e dāstāni ب داستانی ِ ِکتا 155 das Schulbuch ketāb-e darsi ب َدرسی ِ کتا 189 in einem Buch blättern ketāb rā waraġ zadan ِکتاب را َو َرق زدن 189 das Kinderbuch ketāb-e kudakān ب کودکان ِ کتا 189 der Bildband ketāb-e mosawwar-e bozorg ص َّو ِر بزرگ ِ ِکتا َ ب ُم 52 der Bücherschrank ketābxāne ِکتابخانه 163 ٬133 die Bibliothek ketābxāne ِکتابخانه 183 der E-Book-Reader ketābxān-e elekteroniki کتابخوان اِ ِلکتِرونیکی ِ 169 ٬163 der Bibliothekar ketābdār ِکتابدار 163 die Bibliothekarin ketābdār ِکتابدار 141 der Buchladen ketāb foruši ِکتابفُروشی 240 das Leinen katān کَتان 45 der Wasserkocher ketri-e barġi تری بَرقی ِ ِک 64 die Hacke kaj bil کجبیل َ 190 die Postleitzahl kod-e posti ک ِد پُستی ُ 127 die Buchungsnummer kod-e rahgiri ک ِد َرهگیری ُ 77 der Kürbis kadu tanbal کدو ت َنبل 77 der Butternusskürbis kadu halwāee حلوایی َ کدو 77 die Zucchini kadu sabz کَدوسبز 228 der Chor kor کر ُ 208 das Rückenschwimmen kerāl-e pošt ل پُشت ِ ِکرا 208 kraulen kerāl šenā kardan شنا کردن ِ ِکرال 315 die Küste karāne کَرانه 29 die Krawatte kerāwāt ِکراوات 115 der Fahrpreis kerāye ِکرایه 103 das Kohlenhydrat karbohidrāt کَربوهیدرات 91 die Crêpe kerep ِک ِرپ 74 der/die Stangensellerie karafs َرفس َک 43 das Rollo kerkere-ye ġaltaki َلطکی ِ ره غ ٔ ِکر ِک 326 das Nashorn kargadan گ َدن َ کَر 219 das Curling kerling ِکرلینگ 35 der Bronzer kerem-e boronze konande ِک ِرم برنزهکننده © Pons GmbH, Stuttgart 2017
16
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
169 die Bankkauffrau kārmand-e bānk کار َمن ِد بانک 157 das Zeugnis kārnāme کارنامه 20 der Karneval kārnāwāl کارناوال 248 ٬121 das Wohnmobil kārewān کاروان 172 die Ablage kāzie کازیه 233 die Kassette kāset ست ِ کا 302 Costa Rica kāstārikā کاستاریکا 100 der Auflauf kāserol سرول ِ کا 76 der/die Chicorée kāsni کاسنی 76 der Endiviensalat kāsni farangi کاسنی فَ َرنگی 102 die Schüssel kāse کاسه 53 die Kloschüssel kāse-ye tuālet ه توا ِلت ٔ کاس 48 das Auflaufförmchen kāse-ye serāmik سرامیک ِ کاس ٔه 270 das Mundspülbecken kāse-ye kerāšuār ه ِکراشوار ٔ کاس 46 die Rührschüssel kāse-ye maxlutkon کن ُ کاس ٔه َمخلوط 271 das Implantat kāšt-e dandān ت َدندان ِ کاش 65 pflanzen kāštan کاشتن 61 kacheln kāši kāri kardan کاشی کاری کردن 172 der Aktenvernichter kāġaz xordkon کن ُ کاغَذ ُخرد kāġaz diwāri rā kandan کَندن
کاغَذ دیواری را
61 die Tapete entfernen
61 tapezieren kāġaz diwāri kardan دیواری کردن 46 das Backpapier kāġaz-e roġani روغَنی 58 das Schleifpapier kāġaz-e sombāde سمباده ُ 173 die Haftnotiz kāġaz yāddāšt-e časbdār یادداشت چسبدار
کاغَذ کاغ ِذ َ کا غ ِذ کاغذ kāġaz yāddāšt-e nawāri-e časbdār کاغذ یادداشت نواری چسبدار
173 der Haftstreifen 143 der Imbissbereich kāfeteriyā کافهتِریا 147 das Straßencafé kāfe-ye xāyābāni کافۀ خیابانی 68 der Aufschnitt kālbās کالباس 103 die Kalorien kāleri کا ِلری 223 Kalorien verbrennen kāleri suzāndan کا ِلری سوزاندن 50 der Kinderwagen kāleske-ye bačče ه بچّه ٔ کا ِلسک 119 der Kinderanhänger kāleske-ye dočarxe دوچرخه کالسکۀ 226 die Kulisse kālite کالیته 255 der Gaumen kām کام 81 die Kumquat kāmkuāt کام کوات 308 Kambodscha kāmboj کامبوج kāmpiuter rā but kardan کردن
کامپیوتِر را بوت
181 den Rechner hochfahren
kāmpiuter rā xāmuš kardan کردن
کامپیوتِر را خاموش
181 den Rechner herunterfahren
178 der Desktop-Computer kāmpiuter-e rumizi کامپیوتِ ِر رومیزی 305 Kamerun kāmeron کامرون ِ 239 die Wolle kāmwā کاموا 120 der Müllwagen kāmion-e haml-e zobāle ل ُزباله ِ کامیون َحم ِ 121 der Kipper kāmion-e komperesi کمپ ِرسی ُ کامیون ِ ِ 120 der Sattelzug kāmiyon-e kamaršekan شکَن ِ کامیون َک َمر ِ kāmion-e maxlut kon-e beton بِتُن
کامیون َمخلوط ُک ِن ِ
121 der Betonmischer
120 der Sattelschlepper kāmiyon-e nimeyadak کامیون نیمهیَ َدک ِ 42 das Sofa kānāpe کاناپه 302 Kanada kānādā کانادا 133 der Kanal kānāl-e āb ل آب ِ کانا 296 der Ärmelkanal kānāl-e engelis گلیس ِ کانا ِل اِن 185 das Free-TV kānāl-e rāigān ل رایگان ِ کانا 62 der Luftkanal kānāle hawā ل هَوا ِ کانا 185 das Bezahlfernsehen kānāl-e puli پولی ل ِ کانا 185 umschalten kānālhā rā awaz kardan عوض کردن َ کانالها را 261 das Kondom kāndom کاندوم 35 die Abdeckcreme kānsiler کانسیلر
210 das Cockpit kābin کابین 124 das Cockpit kābin-e xalabān کابین خَلبان ِ 120 die Schlafkabine kābin-e xāb کابین خواب ِ 53 die Duschkabine kābin-e duš کابین دوش ِ 122 der Führerstand kābin-e rānande کابین رانَنده ِ 44 der Hängeschrank kābinet-e divāri ت دیواری ِ کابین 53 der Waschbeckenunterschrank kābinet-e rušuee ت روشویی ِ کابین 29 die Weste kāpšan-e jeliġeˈee کاپشن ِجلیقهای ِ 120 die Kühlerhaube kāput کاپوت 111 die Motorhaube kāput کاپوت 96 ٬93 der Cappuccino kāpočino کاپوچینو 213 die Capoeira kāpuerā کاپوئِرا 58 das Teppichmesser kāter کاتِر 319 der Nadelbaum kāj-e suzani کاج سوزَ نی ِ 319 die Fichte kāj-e noˈel کاج نوئِل ِ 134 das Schloss kāx کاخ 243 das Querformat kādr-e ofoġi کادر اُفقی ِ 243 das Hochformat kādr-e amudi عمودی َ کادر ِ 165 die Teilzeit kār-e pārewaġt وقت ِ َ کار پاره 165 die Vollzeit kār-e tamāmwaġt وقت ِ َ کار تمام 165 die Schichtarbeit kār-e šifti کار شیفتی ِ 52 arbeiten kār kardan کار کردن 164 jobben kār-e mowaġġati kardan کار ُم َوقَّتی کردن ِ 287 der Karabiner kārābin کارابین 213 das Karate kārāte کاراته 284 der Kriminalbeamte kārāgāh کارآگاه 164 das Praktikum kārāmuzi کارآموزی 164 das Volontariat kārāmuzi-y dāvtalabāne طلَبانه َ کارآموزی داو ِ 139 die Kreditkarte kārt-e eˈtebāri ت اعتباری ِ کار 126 die Bordkarte kārt-e parwāz ت پَرواز ِ کار 146 die Grußkarte kārt postāl کارت پُستال 190 die Postkarte kārt postāl کارت پُستال 243 die Speicherkarte kārt-e hāfeze ظه ِ کار ِ ِت حاف kārt-e hāfeze-ye fešorde شرده ُ ِف
ت حافِ ِظ ٔه ِ کار
243 die Compact-Flash-Karte
164 der Studentenausweis kārt-e dānešjuee دانِشجویی 195 die gelbe Karte kārt-e zard زَ رد
ت ِ کار ت ِ کار kārt-e ozwiat-e ketābxāne ت ِکتابخانه ِ َت عُضوی ِ کار
163 der Bibliotheksausweis 194 die rote Karte kārt-e ġermez ت قِرمز ِ کار 138 die EC-Karte kārt-e naġdi ت نَقدی ِ کار 175 die Visitenkarte kārt-e wizit ت ویزیت ِ کار 179 die Tonerkartusche kārtrij-e toner کارتریج تونِر ِ 134 die Fabrik kārxāne کارخانه 102 das Messer kārd کارد 102 das Steakmesser kārd-e esteyk کار ِد اِستِیک 101 das Käsemesser kārd-e panirxori کار ِد پَنیرخوری 61 der/die Spachtel kārdak کار َدک 273 die Kardiologie kārdioloži کاردیولوژی ُ کارشناس کار 165 die Personalreferentin kāršenās-e kārgozini گزینی 166 der Informatiker kāršenās-e kāmpiyuter ناس کامپیوتِر ِ کار ِش 162 der Bachelor kāršenāsi شناسی ِ کار 162 der Master kāršenāsi-e aršad ناسی اَرشَد کار ِش ِ 175 der Arbeitgeber kārfarmā کارفَرما 175 das Personal kārkonān کنان ُ کار 167 der Bauarbeiter kārgar-e sāxtemāni کارگر ساختمانی ِ 108 die Baustelle kārgarān mašġul-e kārand ل کارند ِ کارگران َمشغو 227 der Regisseur kārgardān کارگردان 139 die Provision kārmozd کار ُمزد 170 der Angestellte kārmand کار َمند 175 der Arbeitnehmer kārmand کار َمند © Pons GmbH, Stuttgart 2017
17
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H ġollāb rā partāb kardan کردن
قُلاّ ب را پَرتاب
217 die Angel auswerfen
216 der Angelhaken ġollāb-e māhigiri ب ماهیگیری ِ ّقلا 240 häkeln ġollābbāfi kardan قُلاّ ببافی کَر َدن 259 ٬258 ٬74 das Herz ġalb قَلب 134 die Burg ġalˈe قَلعه 247 die Sandburg ġalˈe-ye šeni شنی ِ قَلع ٔه 181 die Schriftart ġalam قلَم 61 der Flachpinsel ġalam mu قلم مو 235 der Pinsel ġalam mu قلم مو 298 das Territorium ġalamro قَلَمرو 48 der Backpinsel ġalammu-ye āšpazi موی آشپزی ِ قلم 315 der Gipfel ġolle قُلّه 68 die Niere ġolwe قُل ِوه 140 die Konditorei ġannādi قنّادی 328 der Kanarienvogel ġanāri قَناری 200 der Weltmeister ġahremān-e jahān جهان َق َ هرمان ِ 195 die Meisterschaft ġahremāni هرمانی ِ َق 101 ٬93 der Kaffee ġahwe قه ِوه 92 der Eiskaffee ġahwe-ye sard قهوه سرد ٔ 237 das Braun ġahweˈee قَه ِوهای
237 das Schwarzbraun ġahweˈee-e tire ای تیره ِ قَهوه 237 das Hellbraun ġahweˈee-e rošan ای روشَن ِ قَه ِوه 147 der Barista ġahweči قه ِوهچی 45 die Kaffeemaschine ġahwesāz قهوهساز 93 der Amaretto ġahwe-ye āmāretto قه ِوۀ آمارتو 93 der Kaffee zum Mitnehmen ġahwe-ye birunbar قه ِوۀ بیرونبَر 329 der Schwan ġu قو 330 der Frosch ġurbāġe قورباغه 330 quaken ġurġur kardan قورقور کردن 93 die Teekanne ġuri-e čāi قوری چای ِ 253 der Knöchel ġuzak قوزَ ک 149 der Bogen ġos قوس 194 der Teilkreis am Strafraum ġos-e penālti قوس پنالتی ِ ġos-e azole-ye dosar-e bāzu بازو
ِ س ِر ِ َ قوس َ عضُل ٔه دو
222 die Bizepsübung 194 der Eckbogen ġos-e korner کرنِر ُ قوس ِ 254 das Fußgewölbe ġos-e kaf-e pā کف پا ِ قوس ِ 61 die Farbdose ġuti-e rang قوطی َرنگ 239 ٬173 ٬58 die Schere ġeyči قِیچی 64 die Rosenschere ġeyči-e bāġbāni یچی باغبانی ِ ِق 283 die Verbandschere ġeyči-e pānsemān سمان ِ یچی پان ِ ِق 34 die Nagelschere ġeyči-e nāxon یچی ناخن ِ ِق ġeyči-e haras-e daste boland بُلَند
یچی ه ََر ِس َدسته ِ ِق
64 die Heckenschere 317 der Asphalt ġir قیر 48 der Trichter ġif قیف 91 die Eiswaffel ġif-e bastani قیف بستنی ِ 46 der Spritzbeutel ġif-e xāme قیف خامه ِ 145 der Preis ġeymat قِیمت 142 Wie viel kostet es? ġeymat-e ān čand ast چند است؟ ِ قِیم َ ت آن 148 das Eintrittsgeld ġeymat-e belit-e worudi ت ُورودی ِ ت بِلی ِ قِی َم
179 das Stromkabel kābl-e barġ بَرق
kābl-e rābet-e bātri be bātri باتری
ک
کاب ِل رابط باتری به کاب ِل ِ
114 das Starthilfekabel 182 das LAN-Kabel kābl-e lan ل لَن ِ کاب 51 der Albtraum kābus کابوس 128 die Kabine kābin کابین
301 Zypern ġebres برس ِ ِق 135 der Friedhof ġabrestān برستان ِ َق 285 der Mord ġatl قَتل 24 groß ġad boland قَد بُلند 24 klein ġad kutāh قَد کوتاه 215 der Schritt ġadam قَ َدم 172 der Termin ġarār-e molāġāt قرار ُمالقات ِ 174 der Vertrag ġarārdād قَرارداد 261 die Pille ġors قُرص 276 die Tablette ġors قُرص 276 die Brausetablette ġors-e jušān رص جوشان ِ ُق 277 die Schlaftablette ġors-e xābāwar رص خوابآور ِ ُق 89 der Laib ġors-e nān رص نان ِ ُق 146 der/das Pfefferminzbonbon ġors-e naˈnāˈ رص نَعناع ِ ُق 276 die Vitamintablette ġors-e witāmin رص ویتامین ِ ُق 53 der Klostein ġors-e tuālet farangi فرنگی ِ ُق َ توا ِلت رص 216 die Spule ġerġere قِرقِره 238 der Spuler ġerġere-ye mizān-e māsure میزان ماسوره ره ِ ٔ ِقِرق 308 Kirgisistan ġerġizestān رقیزستان ِ ِق 237 das Rot ġermez رمز ِ ِق 273 die Quarantäne ġarantine قَ َرنطینه 272 die Hornhaut ġarine قَرنیه 308 Kasachstan ġazāġestān قَزاقِستان 185 die Folge ġesmat قِس َمت 191 oben ġesmat-e bālā-ye jaˈbe جعبه ت ِ قِس َم َ باالی ِ 143 die Schuhabteilung ġesmat-e kafš ت کَفش ِ قِس َم 143 die Taschenabteilung ġesmat-e kif ت کیف ِ قِس َم
ġesmat-e lawāzem-e ārāyeši wa behdāšti بِهداشتی
وازم آرایِشی و ِ قِس َم ِ َت ل
143 die Kosmetikabteilung
die ġesmat-e lawāzemottahrir واز ُم التَّحریر ِ قِس َم ِ َت ل 143 Schreibwarenabteilung
ġesmat-e lawāzem-e elektronik ا ِلکترونیک
لوازم ت ِ قسم ِ
143 die Multimedia-Abteilung
ġesmat-e mansujāt-e xānegi خانِگی
ت ِ ت َمنسوجا ِ قِس َم
143 die Heimtextilienabteilung
ġesmat-e mawādd-e ġazāee غَذایی
ت َموا ِ ّد ِ قِس َم
143 die Lebensmittelabteilung 143 die Sportabteilung ġesmat-e warzeši رزشی ِ قِس َم ِ ت َو 168 die Metzgerin ġassāb صاب ّ َق 140 die Metzgerei ġassābi صابی ّ ق 122 der Zug ġatār قَطار 122 der Güterzug ġatār-e bārbari قطار باربَری ِ 122 der Hochgeschwindigkeitszug ġatār-e tondro طار تُندرو ِ َق 295 der Südpol ġotb-e jonub جنوب ُ ب ِ قُط 295 der Nordpol ġotb-e šomāl شمال ُ ب ِ قُط 308 Katar ġatar طر َ َق 276 die Tropfen ġatre قَطره 272 die Augentropfen ġatre-ye češm طره چشم ِ ٔ َق 184 auflegen ġatˈ kardan قطع کردن 233 das Gesangstück ġetˈe-ye āwāz ه آواز ٔ قِط ِع 38 das Grundstück ġetˈe zamin قِطعه زَ مین 233 das Instrumentalstück ġetˈe-ye musiġi ه موسیقی ٔ قِط ِع 206 das Schutznetz ġafas-e partāb َس پَرتاب ِ قَف 144 das Warenregal ġafase قفَسه 257 der Brustkorb ġafase-ye sine ه سینه ٔ قَفَس 163 ٬51 ٬42 das Bücherregal ġafase-ye ketāb ه کتاب ٔ قفس 146 das Zeitschriftenregal ġafase-ye majallehā ج ِلّهها َ قَفَ ِس ٔه َم 145 das Kühlregal ġafase-ye xonak konande کننده ُ قفَسۀ ُخنَک 38 das Türschloss ġofl-e dar ل َدر ِ قف 119 das Fahrradschloss ġofl-e dočarxe چرخه َ قُف ِل دو 217 einholen ġollāb rā be dāxel kešidan داخل ِکشیدن ِ قُلاّ ب را به © Pons GmbH, Stuttgart 2017
18
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
80 die Physalis fisālis فیسالیس 245 der Läufer fil فیل 326 der Elefant fil فیل 242 der Filter filter-e lenz فیلتِ ِر ِلنز 110 der Luftfilter filter-e hawā فیلتِ ِر هوا 241 der Zeichentrickfilm film-e animeyšen شن ِ نیمی ِ َ فیلم ا ِ 241 der Horrorfilm film-e tarsnāk فیلم ت َرسناک ِ 234 Filme drehen film sāxtan فیلم ساختن 241 der 3D-Film film-e seboˈdi فیلم سهبُعدی ِ 241 der Liebesfilm film-e āšeġāne شقانه ِ فیلم عا ِ 243 der Film film-e akkāsi کاسی ّ ع َ فیلم ِ 241 der Science-Fiction-Film film-e elmi taxayyoli تخیُّلی-علمی ِ فیلم ِ 186 der Dokumentarfilm film-e mostanad فیلم ُمستَنَد ِ 241 der Thriller film-e mohayyej فیلم ُم َهیِّج ِ 241 der Western film-e western ِوستِرن فیلم ِ 68 das Filet file فیله 309 die Philippinen filipin فیلیپین 62 die Sicherung fiuz فیوز
ﻕ
ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
201 der Rahmen ġāb قاب 52 ٬42 der Bilderrahmen ġāb-e aks ب عکس ِ قا 243 der digitale Bilderrahmen ġāb-e aks-e dijitāl کس دیجیتال ِ ع ِ قا َ ب 272 das Brillengestell ġāb-e eynak عینک ِ ب ِ قا 48 der Kochtopf ġāblame قابلَمه 81 der Schnitz ġāč قاچ 214 der Vorderzwiesel ġāč-e jelo قاچ جلو ِ 214 der Hinterzwiesel ġāč-e aġab عقَب َ ِقاچ 97 die Pilze ġārč قارچ 320 der Pilz ġārč قارچ 74 der Steinpilz ġārč-e tiresar سر َ قارچِ تیره 74 der Champignon ġārč-e dokmeˈee قارچ دُکمهای ِ 74 die/der Trüffel ġārč-e donbalān قارچ دُنبَالن ِ 74 der Pfifferling ġārč-e ġifi قارچ قیفی ِ 295 der Kontinent ġārre قاره ِّ 263 ٬48 der Messlöffel ġāšoġ-e andāzegiri ق اَندازهگیری ُ قا ِ ش 48 der Servierlöffel ġāšoġ-e pazirāˈee ق پَذیرایی ُ قا ِ ش 344 der Teelöffel ġāšoġ-e čāixori ق چایخوری ُ قا ِ ش 48 der Kochlöffel ġāšoġ-e čubi ق چوبی ُ قا ِ ش 102 der Dessertlöffel ġāšoġ-e deserxori سر خوری ُ قا ِ ق ِد ِ ش 102 der Suppenlöffel ġāšoġ-e supxori ق سوپخوری ُ قا ِ ش 344 der Esslöffel ġāšoġ-e ġazāxori ق غَذاخوری ُ قا ِ ش 230 die Kastagnetten ġāšoġak شقَک ُ قا 320 die Pusteblume ġāsedak قاص َدک ِ 166 die Richterin ġāzi قاضی 95 ausstechen ġāleb zadan قا ِلب زدن 46 das Ausstechförmchen ġāleb-e širinipazi ب شیرینیپَزی ِ قال 46 die Springform ġāleb-e kamarbandi ب ک َمربَندی ِ قال 46 das Muffinförmchen ġāleb-e māfin ب مافین ِ قال 46 die Törtchenform ġāleb-e minitārt قالب مینی تارت 111 die Radkappe ġālpāġ قالپاق 128 das Segelboot ġāyeġ-e bādbāni ق بادبانی ِ قای 128 die Motorjacht ġāyeġ-e tafrihi-e motori َفریحی موتوری قت ِ قای ِ 210 ٬128 der Katamaran ġāyeġ-e kātāmārān ق کاتاماران ِ قای 288 das Küstenwachboot ġāyeġ-e gārd-e sāheli ساحلی ِ ق گار ِد ِ قای 128 das Motorboot ġāyeġ-e motori ق موتوری ِ قای 288 ٬210 ٬128 das Rettungsboot ġāyeġ-e nejāt ق نِجات ِ قای 210 der Segler ġāyeġrān قایِقران ġāyeġrāni dar ābhā-ye xorušān خروشان ُ
قایقرانی در آبهای 212 das Rafting
fešār-e xun-e bālā/pāeen پایین/باال
خون شار ِ ِف ِ
266 der hohe/niedrige Blutdruck
fešār-e xun rā andāze gereftan گرفتن
شار خون را اَندازه ِ ِف
264 den Blutdruck messen 262 pressen fešār dādan فِشار دادن
113 das Reifenfüllgerät fešār sanj-e bād-e lāstik سنج با ِد الستیک ِ َ فِشار 211 das Finimeter fešārsanj-e hawā سنج هوا ِ َ فِشار 189 das Kapitel fasl فَصل 293 das Raumschiff fazāpeymā فَضاپیما ِ 294 der Astronaut fazānaward فَضان ََورد fazā-ye esterāhat-e pā-ye čap چپ َ
َف پای ِ ضای اِستِرا َح ِ ت ِ
112 die Fußstütze
172 der Arbeitsplatz fazā-ye kār ضای کار َف ِ 327 der Seehund fok فُک 255 der Oberkiefer fakk-e bālā ک باال ّ ِ َف 255 ٬22 der Unterkiefer fakk-e pāeen ک پایین ّ ِ َف 316 das Plateau falāt فَالت 47 die Thermoskanne® felāsk فِالسک 242 der (ausklappbare) Blitz felāš(-e tāšo) )فِالش (تاشو 242 der Aufsteckblitz felāš-e xāreji الش خارجی ِ ِف 329 der Flamingo felāmingo فِالمینگو 268 gelähmt falaj فَلَج 266 die Kinderlähmung falaj-e atfāl فَلَج اَطفال falaj-e maġzi-e espāstik اِسپاستیک
ِ غزی ِ فَلَجِ َم
268 die spastische Lähmung 60 das Metall felez فِ ِلز 330 die Schuppen fals فَلس 71 die Schuppe fals فَ ْلس
71 abschuppen fals-e māhi rā kandan س ماهی را کَندن ِ فَ ْل 85 ٬84 der Pfeffer felfel فلفل 77 die Chilischote felfl-e čili فلفل چیلی 77 der/die Paprika felfel dolmeˈee فِل ِفل دُلمهای 229 die Querflöte folut فُلوت 229 die Pikkoloflöte folut-e pikolo ت پیکولو ِ فُلو 344 die Tasse fenjān فِنجان 328 der Fink fenč فِنچ 82 die Haselnuss fandoġ فَندُق 82 der Nussknacker fandoġ šekan شکَن ِ فَندُق 112 der Zigarettenanzünder fandak فَن َدک 146 das Feuerzeug fandak فَن َدک 299 Finnland fanlānd فَنالند 189 das Inhaltsverzeichnis fehrest-e matāleb ت َمطا ِلب ِ هرس ِ ِف 344 der Fuß fut فوت 196 der Fußball futbāl فوتبال 221 der Australian Football futbāl-e ostorāliāee ل اُسترالیایی ِ فوتبا 200 der American Football futbāl-e āmrikāee ل آمریکایی ِ فوتبا 80 die Ananasguave fujiā فوجیا 142 der Food Court fudkort فودکورت 314 der Vulkanausbruch fawarān-e ātašfešān ران آت َش ِفشان ِ فَ َو 202 die Vorhand forhand فورهَند 343 der Februar fewrie فِوریه 87 die Fusilli fosili فوسیلی 60 der rostfreie Stahl fulād-e zedd-e zang فوال ِد ض ِ ّد زَ نگ 35 die Grundierung fondāsiyon فونداسیون 46 die Alufolie foil-e ālominiomi ل آلومینیومی ِ فوی 46 die Frischhaltefolie foil-e pelāstiki ل پالستیکی ِ فوی 103 die Ballaststoffe fibr-e ġazāˈee فیبر غَذایی ِ 310 Fidschi fiji فیجی 318 der Türkis firuze فیروزه ِ 156 die Physik fizik فیزیک 166 der Physiotherapeut fizioterāp فیزیوتِراپ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
19
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
ُ فار 21 der Studienabschluss fāreġ-o-ttahsili غ التَّحصیلی ِ 312 Fahrenheit fārenhāit فارنهایت ِ 81 faulig fāsed سد ِ فا 125 der Sitzabstand fāsele-ye beyne sandalihā صندلیها َ بین ِ فاصلۀ 139 die Rechnung fāktor فاکتور 229 das Fagott fāgot فاگوت 129 der Leuchtturm fānus-e daryāee فانوس َدریایی ِ 181 die Datei fāil فایل 180 eine Datei öffnen fāil rā bāz kardan فایل را باز کردن 180 eine Datei verschieben fāil rā jābejā kardan فایل را جابِجا کردن 180 eine Datei ausdrucken fāil rā čāp kardan فایل را چاپ کردن 44 der Backofen fer فِر fer rā az piš garm kardan کردن
فِر را از پیش گرم
44 den Ofen vorheizen
55 der Lockenstab fer konande-ye mu کنندۀ مو ُ فِر 35 die Wimpernzange fermože فِر ُمژه 129 die Fähre farābar فَرابَر 285 fliehen farār kardan فَرار کردن 299 Frankreich farānse فَرانسه 345 der Franc ferānk فِرانک 145 die Milchprodukte farāwardehā-ye labani های لَبَنی ِ فَرآورده 145 die Backwaren farāwardehā-ye nāni فراوردههای نانی 57 die Wurzelbürste ferče فِرچه 53 die Klobürste ferče-ye tuālet فِرچۀ توا ِلت 289 ٬288 der/die Vermisste fard-e mafġud šode فَر ِد َمفقود شده 342 morgen fardā فَردا 124 die erste Klasse ferst kelās فِرست ِکالس 182 senden ferestādan فِ ِرستادن 190 der Absender ferestande فِ ِرست َنده 49 der Teppich farš فَرش 240 einen Teppich knüpfen farš bāftan فَرش بافتن 64 die Schubkarre forġun فُرغون 187 die Frequenz ferekāns فِ ِرکانس 112 das Lenkrad farmān فَرمان 118 ٬117 der Lenker farmān فَرمان 220 die Formel 1® formul-e yek ®ل یک ِ فُرمو 229 das Horn ferenč horn فِ ِرنچ هورن 289 ٬125 die Notlandung forud-e ezterāri فُرو ِد اِضطراری 125 landen forud āmadan فُرود آمدن 220 das Abseilen forud bā tanāb طناب َ فُرود با 141 der Spielzeugladen forušgāh-e asbābbāzi فُروشگا ِه اسباببازی forušgāh-e heywānāt-e xānegi خانگی
ت ِ فروشگا ِه ِحیوانا
140 die Tierhandlung
forušgāh-e lawāzemottahrir التَّحریر
فروشگاه لواز ُم
forušgāh-e lawāzem-e behdāšti بِهداشتی
لوازم فُروشگا ِه ِ
140 das Schreibwarengeschäft 141 die Drogerie
فُروشگا ِه ت ِ فُروشگا ِه محصوال
141 das Möbelgeschäft forušgāh-e moblemān ُمب ِلمان forušgāh-e mahsulāt-e orgānik اُرگانیک
140 der Bioladen
forušgāh-e wasāyel-e elekteriki اِ ِلکتِریکی
فُروشگا ِه وسای ِل
141 der Elektrofachmarkt 142 die Verkäuferin forušande فروشَندِه 168 der Verkäufer forušande فُروشَنده 38 zu verkaufen foruši فُروشی 103 die Fruktose feroktoz فِروکتوز 221 das Frisbee® firizbi ®فریزبی 44 der Gefrierschrank frizer فریزر ِ 126 der Duty-free-Laden ferišāp فِریشاپ 100 die Frikadelle ferikādele فِریکا ِد ِله 113 der Reifendruck fešār-e bād-e lāstik شار با ِد الستیک ِ ِف
64 der Rasentrimmer alafzan علَفزن َ 65 der Unkrautvernichter alafkoš کش ُ علَف َ 162 die Geisteswissenschaften olum-e ensāni علوم اِنسانی ِ 162 die Pädagogik olum-e tarbiyati علوم ت َربیَتی ِ 162 die Politikwissenschaft olum-e siāsi علوم سیاسی ِ 162 die Naturwissenschaften olum-e tabiˈee طبیعی َ علوم ِ 156 die Informatik olum-e kāmpiuter علوم کامپیوتِر ِ 150 der Schlosspark emārat مارت َ ِع 309 Oman ommān ع ّمان ُ 211 der Tiefenmesser omġsanj سنج َ عُمق 274 die Operation amal-e jarrāhi ج ّراحی َ َ ع َم ِل 287 der Rettungseinsatz amaliāt-e nejāt ت نِجات ِ ع َملیا َ 17 die Tante amme ع ّمه َ 17 der Onkel amu عمو َ 272 die Iris enabie عنَبیه ِ 333 die Spinne ankabut عنکَبوت َ 277 die Nebenwirkung awārez-e jānebi وارض جانِبی ع ِ َ 113 (das) Öl wechseln awaz kardan-e roġan کردن روغَن ع َوض َ ِ 114 den Reifen wechseln awaz kardan-e lāstik کردن الستیک ع َوض َ ِ 20 das Ostern eyd-e pāk عی ِد پاک 20 das Passah eyd-e fasˈh عی ِد فَصح 20 das Ramadanfest eyd-e fetr عید فطر 272 ٬32 die Brille eynak عینک ِ 219 die Skibrille eynak-e eski ینک اِسکی ِ ِع 32 die Sonnenbrille eynak-e āftābi ینک آفتابی ِ ِع 158 ٬60 die Schutzbrille eynak-e imeni ایمنی ِ ینک ِ ِع 272 die Gleitsichtbrille eynak-e dokānuni ینک دوکانونی ِ ِع 209 die Schwimmbrille eynak-e šenā شنا ِ ینک ِ ِع 141 der Optiker eynak foruši عینَک فُروشی ِ 272 die Lesebrille eynak-e motāleˈe ینک ُمطالعه ِ ِع
ﻍ
315 die Höhle ġār غار 329 ٬69 die Gans ġāz غاز 26 neidisch ġabtexor غبطهخور 258 die Drüse ġodde غدّه ُ 258 die Schilddrüse ġodde-ye tiroˈeed غ ِ ّد ٔه تیروئید ُ 145 die Konserven ġazāhā-ye konserwi سروی ِ غَذاهای ُکن 101 das Hauptgericht ġazā-ye asli غذای اصلی ِ 145 das Tierfutter ġazā-ye heywānāt-e xānegi ت خانگی ِ غذای ِحیوانا ِ 288 ertrinken ġarġ šodan غَرق شدن 342 ٬246 der Sonnenuntergang ġorub-e āftāb ب آفتاب ُ ِ غرو 209 der Bademeister ġariġ nejāt غَریق نِجات 209 die Bademeisterin ġariġ nejāt غَریق نِجات 288 der Rettungsschwimmer ġariġ nejāt غریقنِجات 258 der Knorpel ġozruf غضروف ُ 145 ٬96 die Frühstücksflocken ġallāt-e sobhāne صبحانه َ ُ غلاّ ت 78 die Schote ġalāf غَالف 178 das Scrollrad ġaltak-e maws َک ماوس ِ غَلت 61 der Farbroller ġaltak-e naġġāši ک نَقّاشی َ غ َْل ِ ط 26 traurig ġamgin غَمگین 304 Ghana ġanā غَنا 321 die Knospe ġonče غنچه ُ 30 leger ġeyr-e rasmi غیر َرسمی ِ
289 die nukleare Katastrophe fājeˈe-ye atomi اَتُمی fāreġottahsil šodan شدن
ﻑ
فاجع ٔه ِ ُ فار غ التَّحصیل ِ
163 sein Studium abschließen
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
20
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
78 die grüne Linse adas-e sabz سبز َ َ ع َد ِس 78 die rote Linse adas-e ġermez ع َدس قِرمز َ 78 die Tellerlinse adas-e ġahweˈee س قه ِوهای ِ ع َد َ 159 das Objektiv adasi عدسی 272 die Linse adasi ع َدسی َ 159 das Okular adasi-ye češmi سی چشمی د ع َ َ ِ ِ 308 (der) Irak erāġ عراق ِ 309 Saudi-Arabien arabestān-e soˈudi سعودی ُ ستان َ ِ ِع َرب 128 das Deck arše عرشه َ 298 die geografische Breite arz-e joġrāfiāee جغرافیایی ُ رض ِ ع َ 21 die Braut arus عروس َ 50 die Puppe arusak عروسک َ 50 das Kuscheltier aroosak-e narm روسک نَرم ع ِ َ 89 der Honig asal سل َ َ ع 89 der flüssige Honig asal-e šafāf ل شَفاف َ َ ع ِ س 89 der Waldhonig asal-e jangali جنگلی َ َ ع َ س ِل 268 die Krücke asā-ye zirbaġal صای زیربَغَل ع َ ِ 268 der Blindenstock asā-ye nābināyān صای نابینایان ع َ ِ 271 der Nerv asab صب َ َ ع 272 der Sehnerv asab-e bināee ب بینایی ِ ص َ َ ع 26 wütend asabāni صبانی َ َ ع 273 die Neurologie asabšenāsi شناسی ِ صب َ َ ع 26 nervös asabi صبی َ َ ع 19 Guten Abend! asr bexeyr !عصر بِخیر َ 24 muskulös azolāni عضُالنی َ 256 der Rückenmuskel azole-ye pošt ه پُشت َ ٔ عضُل 256 der Stirnmuskel azole-ye pišāni ه پیشانی َ ٔ عضُل 256 der Deltamuskel azole-ye dāli ه دالی َ ٔ عضُل azole-ye doroštney-e pišin پیشین
عضُل ٔه د ُُرشتنِ ِی َ
256 der vordere Schienbeinmuskel 256 der Wadenmuskel azole-ye do batni ه دوبَطنی َ ٔ عضُل 256 der Bizeps azole-ye dosar-e bāzu س ِر بازو ُ ع َ َ ض ٔل ٔه دو 256 der Kapuzenmuskel azole-ye zuzanaġeˈee ه ذوزَ نَقهای َ ٔ عضُل azole-ye rāstrāni-e pišin پیشین
رانی َ ِ عضُل ٔه راست
256 der Oberschenkelmuskel
256 der Gesäßmuskel azole-ye sarini-e bozorg رینی بُزرگ س َ َ عضُل ٔه ِ 256 der Trizeps azole-ye sesar-e bāzu س ِر بازو َ َ عضُل ٔه سه 256 der Brustmuskel azole-ye sineˈee ه سینهای َ ٔ عضُل 256 der Bauchmuskel azole-ye šekami شکمی ِ عضُل ٔه َ 292 der Merkur atārod طارد ُ ع َ 34 das Parfüm atr عطر َ 141 die Parfümerie atr foruši عطرفُروشی َ 266 das Niesen atse عطسه َ 265 der Infekt ofunat عُفونت 265 die Blasenentzündung ofunat-e masāne ت َمثانه ِ َعُفون 329 der Adler oġāb عُقاب 210 das Heck aġab-e ġāyeġ ب قایِق ِ َع ق َ 333 der Skorpion aġrab قرب َ َ ع 318 der Onyx aġiġ-e siāh ق سیاه َ ِ عقی 169 der Fotograf akkās کاس ّ ع َ 188 das Bild aks عکس 52 das Foto aks عکس َ 271 die Röntgenaufnahme aks-e rādioloži عکس رادیولوژی ِ 275 das Röntgenbild aks-e rādioloži کس رادیولوژی ِ ع َ 262 die Ultraschallaufnahme aks-e sonogerāfi عکس سونوگرافی ِ 243 ein Foto machen aks gereftan عکس گرفتن َ 182 das Lesezeichen alāġemandihā عالقه َمندیها َ 266 die Mangelerscheinung alāem-e kambud عالئِ ِم کمبود 320 das Heidekraut alaf-e jāru ف جارو ِ َع ل َ 323 das Unkraut alaf-e harz ف هَرز ِ َع ل َ 316 das Grasland alafzār علَفزار َ
205 driven zarbe zadan ضربه زدن َ 213 der Knock-out zarbe fanni ضربه فَنّی َ 269 die Gehirnerschütterung zarbe-ye maġzi ه َمغزی َ ٔ ضرب 188 die Beilage zamime ضمیمه َ
ﻁ
42 der Kaminsims tāġče-ye šumine ه شومینه ٔ طاقچ 81 die Zuckermelone tālebi طا ِلبی 96 die Melone tālebi طا ِلبی 329 der Pfau tāwus طاووس tebb-e sonnati-e čini چینی
تی ُ ب ِ ّ ِط ِ َّسن
278 die traditionelle chinesische Medizin 278 die Akupunktur tebb-e suzani ب سوزَ نی ِ ّ ِط 278 die Kräuterheilkunde tebb-e giāhān-e dāruee گیاهان دارویی ب ِ ّ ِط ِ 118 das Zahnrad tabaġ-e ġāme ق قامه َ ِ َط ب 40 das Stockwerk tabaġe طبَقه َ 40 der erste Stock tabaġe-ye awwal اول َّ طبق ٔه 142 die erste Etage tabaġe-ye awwal اول َّ طبق ٔه 142 die zweite Etage tabaġe-ye dowom ه د ُُوم َ ٔ ط بَق 142 ٬40 das Erdgeschoss tabaġe-ye hamkaf ه هَمکَف َ ٔ ط بَق 228 die große Trommel tabl-e bozorg ل بزرگ َ ِ طب 228 die kleine Trommel tabl-e kučak ل کوچک َ ِ طب 258 die Milz tahāl طحال َ tarrāhi-e ġalam wa morakkab کب َّ ُم َر
َ احی قَلَم و ِ ط ّر
236 die Tuschezeichnung
236 die Bleistiftzeichnung tarrāhi-e medād احی ِمداد َ ِ ط ّر 236 die Skizze tarh-e awwalie طرح ا َ َّولیه َ ِ 232 die Fans tarafdārān ط َرفداران َ ُ 217 der Köder toˈme طعمه ُ 216 die Kunstfliege toˈme-ye masnuˈee ه َمصنوعی ٔ طعم ُ 217 der Wobbler toˈme-ye masnuˈee ه َمصنوعی ٔ طعم 317 ٬207 das Gold talā طال َ 21 sich scheiden lassen talāġ gereftan طالق ِگرفتن َ 21 die Scheidung talāġ طالق َ ُ 342 der Sonnenaufgang toluˈ-e āftāb طلوع آفتاب ِ 287 das Seil tanāb-e nejāt ب نِجات َ ِ طنا 288 das Rettungstau tanāb-e nejāt ب نِجات َ ِ طنا 208 die Schwimmleine tanāb-e nešāngar-e xat گ ِر خَط َ ب نِشان ِ طنا
tanāb-e nešāne-ye bargašt-e kerāl-e pošt پُشت
َ ت ِکرا ِل ِ ب نِشان ٔه بَر َگش ِ طنا
208 der Wendehinweis für Rückenschwimmer 161 das Springseil tanāb-e warzeši رزشی َ ِ طنا ِ ب َو 329 der Kakadu tuti-e kākoli کلی ُ طوطی کا 314 ٬288 der Sturm tufān طوفان 314 der Hurrikan tufān-e oġiānusi طوفان اُقیانوسی ِ 313 das Gewitter tufān-e tondari طوفان تُن َدری ِ 312 stürmisch tufāni طوفانی 118 ٬111 die Felge toġe طوقه 298 die geografische Länge tul-e joġrāfiāee جغرافیایی ُ طو ِل
ﻅ
160 die Butterbrotdose zarf-e ġazā رف غَذا َ ِ ظ ُ 342 der Mittag zohr ظهر
ﻉ
261 die Menstruation ādat-e māhāne ت ماهانه ِ عا َد 25 verliebt āšeġ شق ِ عا 21 sich verlieben āšeġ šodan شق شدن ِ عا 141 der Antiquitätenladen atiġeforuši عتیقهفُروشی َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
21
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
138 das Tastenfeld safhe kelid صفحه ِکلید َ 178 die Tastatur safhe kelid صفحه ِکلید َ 233 die Schallplatte safhe-ye gerāmāfon ه ِگرامافون ٔ صفح َ 159 der Objektivrevolver safhe-ye gardān گردان َ صفح ٔه َ 183 der Touchscreen safhe-ye lamsi ه لَمسی ٔ صفح َ 179 das Mauspad safhe maws صفحه ماوس 184 das Display safhe-ye namāyeš صفحۀ نمایش َ 116 das Cockpit safhe-ye namāyešgar صفحۀ نمایشگر َ 336 null sefr صفر ِ 165 die Qualifikation salāhiathā صالحیَتها َ 25 freundlich samimi صمیمی َ 33 die Sandale sandal صندل َ 33 die Trekkingsandale sandal-e rāhpeymāˈee ل راهپیمایی صند ِ ِ 51 ٬43 der Stuhl sandali صندلی َ 122 der Sitz sandali صندلی َ 226 ٬125 der Sitzplatz sandali صندلی َ 172 der Bürostuhl sandali-e edāri لی اِداری َ ِ صن َد 147 der Barhocker sandali-e bār ندلی بار َ ِ ص 43 der Hochstuhl sandali-e bačče ندلی بچّه َ ِ ص 270 der Zahnarztstuhl sandali-e dandānpezeški ندلی دندانپ ِزشک َ ِ ص sandali-ye rāhāti-ye dastedār َدستهدار
ِ تی َ ِ لی را َح ِ صن َد
52 ٬42 ٬41 der Sessel 246 der Strandkorb sandali-e rāhati-e sāheli صندلی راحتی ساحلی 246 der Liegestuhl sandali-e rāhati-e sāheli صندلی راحتی ساحلی 112 der Fahrersitz sandali-e rānande ندلی رانَنده َ ِ ص 226 das Parkett sandali-e radif-e awwal دیف ا َ َّول ِ ندلی َر َ ِ ص 112 der Beifahrersitz sandali-e sarnešin سرنِشین َ ندلی َ ِ ص 119 der Kindersitz sandali-e kudak ندلی کو َدک َ ِ ص 52 der Drehstuhl sandali-e gardān گردان َ ندلی َ ِ ص 248 der Campingstuhl sandali-e mosāferati ندلی ُمسافِ َرتی َ ِ ص 49 der Hocker sandali-e mokaˈabi کعَبی َ صندلی ُم ِ 144 die Kasse sandoġ صندوق َ 139 das Bankschließfach sandoġ-e amānāt ق امانات ِ صندو 172 das Postfach sandoġ-e post ق پُست َ ِ صندو 190 der Briefkasten sandoġ-e post ق پُست َ ِ صندو 190 das Postfach sandoġ-e posti ق پُستی ِ صندو 111 der Kofferraum sandoġ-e aġab عقب َ ق ِ صندو 38 der Briefkasten sandoġ-e nāme صندوق نامه 191 der Hausbriefkasten sandoġ-e nāme ق نامه َ ِ صندو 144 der Kassierer sandoġdār صندوقدار َ 319 die Tanne senobar صنوبَر ِ 174 protokollieren surat jalase kardan جلَسه کردن َ صورت َ surat hesāb lotfan .ًلُطفا
،صورتحساب َ
102 Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 101 die Speisekarte suratġazā صورتغَذا َ 237 das Pink surati صورتی َ 237 das Rosa surati-e kamrang َمرنگ َ تی ک َ ِ صور 217 der Fang seyd صید ِ
ﺽ
187 die Tonaufnahme zabt-e sedā صدا ِ ض َ ِ بط 185 aufnehmen zabt kardan ضبط کردن َ 249 die Regenhaut® zedd-e āb ض ِ ّد آب ِ 277 das Deodorant zedde araġ ع َرق َ ض ِ ّد ِ 34 das Deo zedd-e araġ ع َرق َ ض ِد ِ 243 unterbelichtet zedd-e nur ض ِ ّد نور ِ 339 multiplizieren zarb kardan ضرب کردن َ 269 das Schleudertrauma zarb didegi-e gardan دیدگی گردن ضرب َ ِ 195 der Freistoß zarbe-ye āzād ه آزاد َ ٔ ضرب 283 traumatisiert zarbe-ye ruhi xorde ه روحی خورده َ ٔ ضرب
99 süß širin شیرین 76 der Feldsalat širinak شیرینک 90 das Gebäck širini شیرینی 90 der Lebkuchen širini-e zanjebili نجبیلی ِ َشیرینی ز ِ 145 die Süßigkeiten širinijāt شیرینیجات 44 das Altglas šiše-ye bāzyāfti ه بازیافتی ٔ شیش 111 das Seitenfenster šiše-ye baġal ه بَغَل ٔ شیش 120 ٬110 die Windschutzscheibe šiše-ye jelo ه جلو ٔ شیش 263 das Fläschchen šiše šir شیشه شیر 111 die Heckscheibe šiše-ye aġab عقب َ شیش ٔه 272 das Brillenglas šiše-ye eynak عینک ِ شیش ٔه 89 das Glas šiše-ye morabbā ه ُم َربّا ٔ شیش 30 schick šik شیک 147 der Cocktailshaker šeyker-e koktel ک ِر کوکتِل ِ ِشی 286 der Feuerwehrschlauch šilang-e ātašnešāni شیلنگ آتشنِشانی ِ 64 der Gartenschlauch šilang-e bāġče شیلنگ باغچه ِ 113 der Zapfschlauch šilang-e nāzel نازل ِ ِ شیلنگ 303 Chile šili شیلی 156 die Chemie šimi شیمی
ﺹ
34 die Seife sābun صابون
171 der Prokurist sāheb emtiāz-e šerkat شرکت ِ ِمتیاز ِ ِ صاحب ا 39 vermieten sāhebxāne صاحبخانه ِ 40 der Eigentümer sāhebxāne صاحبخانه ِ 40 die Eigentümerin sāhebxāne صاحبخانه ِ 23 glatt sāf صاف 34 sich die Haare glätten sāf kardan-e muhā صاف کردن موها 70 die Scholle sāfmāhi صافماهی 342 der Morgen sobh صبح ُ 19 Guten Morgen! sobh bexeyr !صبح بِخیر ُ 25 geduldig sabur صبور َ 297 die Sahara sahrā-ye bozorg-e āfriġā بزرگ آفریقا حرای ص ِ َ ِ 186 die Szene sahne صحنه َ 282 der Unfallort sahne-ye tasādof ه ت َصادف ٔ صحن َ 284 der Tatort sahne-ye jorm جرم ُ صحن ٔه َ 226 die Bühne sahne-ye namāyeš ه نَمایش ٔ صحن َ 315 der Felsen saxre صخره َ 220 das Klettern saxre nawardi صخرهن ََوردی َ 336 hundert sad صد َ 185 stumm schalten sedā rā ġatˈ kardan صدا را قَطع کردن ِ 333 der Hundertfüßer sadpā صدپا َ 71 die Kammmuschel sadaf-e eskālop ف اِسکالوپ ِ ص َد 71 die Auster sadaf-e čoruk چروک ِ ص َد ُ ف َ 71 die Herzmuschel sadaf-e rāhrāh ف راهراه ِ ص َد 71 die Miesmuschel sadaf-e kabud ص َدف کبود 71 die Venusmuschel sadaf-e wenus ف ِونوس ِ ص َد 338 hundertste(r, s) sadom صدُم َ 337 hunderttausend sadhezār صدهِزار َ 139 die Wechselstube sarrāfi ص ّرافی َ 301 Serbien serbestān صربِستان ِ 267 die Epilepsie sarˈ صرع َ 148 die Warteschlange saf صف َ 159 der Objekttisch safhe صفحه َ 189 die Seite safhe صفحه َ 295 die Platte safhe صفحه َ 188 die Titelseite safhe-ye awwal ه ا َ َّول ٔ صفح َ 203 die Schlagfläche safhe-ye rāket ه راکت ٔ صفح َ 201 die Bespannung safhe-ye rāket ه را ِکت ٔ صفح َ 238 die Stichplatte safhe-ye kārpišbar ه کارپیشبَر ٔ صفح َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
22
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
221 das Fechten šamširbāzi شَمشیربازی 43 die Kerze šamˈ شَمع 90 die Geburtstagskerze šamˈ-e tawallod شَمع ت ََولُّد ِ 322 die Geranie šamˈdāni شَمعدانی 246 der Sand šen شن ِ 223 der Liegestütz šenā raftan شنا َرفتن ِ 209 schwimmen šenā kardan شنا کردن ِ 209 die Schwimmerin šenāgar گر َ ِشنا 54 die Heberglocke šenāwar-e sifon ناو ِر سیفون َ ِش 216 die Pose šenāwar-e māhigiri ناو ِر ماهیگیری َ ِش 208 das Schmetterlingsschwimmen šenā-ye parwāne نای پَروانه ِ ِش 208 das Brustschwimmen šenā-ye ġurbāġe شنای قورباغه ِ 209 das Synchronschwimmen šenā-ye mozun نای موزون ِ ِش 343 der Samstag šanbe شَنبه 64 der Rechen šenkeš شن ِکش ِ 64 der Handrechen šenkeš-e dasti ش َدستی ِ ِشن ِک 100 das panierte Schnitzel šenitsel-e soxāri سل سوخاری ِ ِشنیت 294 der Meteor šahāb شَهاب 124 das Querruder šahpar شَهپَر 151 der Vergnügungspark šahr-e bāzi َهر بازی ِ ش 199 der Sprungball šut-e pareši ت پَ ِرشی ِ شو 196 schießen šut kardan شوت کردن 82 gesalzen šur شور 171 der Betriebsrat šorā-ye kārkonān کنان ُ شورای کار ِ 29 die Unterhose šort شورت 29 die Boxershorts šort-e pādār شورت پادار 196 die Hose šort-e futbāl ت فوتبال ِ شور 62 der Heizkörper šufāž شوفاژ 283 der Schock šok شوک 326 das Reh šukā شوکا 42 der Kamin šumine شومینه 16 der Ehemann šohar شوهَر 83 der Dill šewid شوید ِ 276 das Zäpfchen šiāf شیاف 96 ٬72 die Milch šir شیر 147 der Zapfhahn šir شیر 325 der Löwe šir شیر 53 der Wasserhahn šir-e āb شیر آب ِ šir-e āb rā bāz/baste kardan کردن
بَسته/شیر آب را باز
55 den Hahn auf-/zudrehen 135 der Hydrant šir-e ātašnešāni شیر آت َشنِشانی ِ 286 der Hydrant šir-e ātašnešāni شیر آت َشنِشانی ِ 73 die Ziegenmilch šir-e boz شیر بُز ِ 73 die Vollmilch šir-e por čarb چرب َ شیر پُر ِ 73 die Kondensmilch šir-e taġlizšode-ye širin شدۀ شیرین ُ شیر ت َغلیظ ِ 263 stillen šir dādan شیر دادن 327 der Seelöwe šir-e daryāee شیر دریایی ِ 54 der Absperrhahn šir-e supāp شیر سوپاپ ِ 73 die Sojamilch šir-e soyā شیر سویا ِ 93 der Milchkaffee šir ġahwe شیر قه ِوه 54 der Regler šir-e kontrol نترل ُ شیر ُک ِ 73 die Kuhmilch šir-e gāw شیر گاو ِ 189 der Buchrücken širāze شیرازه 209 das Kunstspringen širje شیرجه 208 der Startsprung širje-ye estārt ه اِستارت ٔ شیرج 209 springen širje zadan شیرجه زدن 263 das Milchpulver širxošk خشک ُ شیر 263 der Säugling širxār شیرخوار 263 die Milchpumpe širduš شیردوش 325 der Puma šir-e kuhi شیرکوهی ِ 89 der Ahornsirup šire-ye deraxt-e afrā ت اَفرا ِ شیره دِرخ ٔ
339 sechsfach šeš barābar شش بَرابَر ِ 340 sechs Uhr šeš-e sobh صبح ُ ِش ِش 341 achtzehn Uhr šeš-e asr عصر َ ِش ِش 337 sechste(r, s) šešom شم ُ ِش 336 sechzig šast شَصت 338 sechzigste(r, s) šastom شَصتُم 245 das Schach šatranj َطرنج َ ش 226 der Zauberkünstler šoˈbadebāz شعبَدهباز ُ 170 die Zweigstelle šoˈbe شعبه ُ 52 selbstständig sein šoġl-e āzād dāštan ل آزاد داشتن ِ شغ 165 die Festanstellung šoġl-e sābet ل ثابت ُ ِ شغ 165 die Zeitarbeit šoġl-e mowaġġati ل ُم َوقَّتی ُ ِ شغ 342 die Abenddämmerung šafaġ شفَق َ 332 die Puppe šafire شَفیره 75 die Pastinake šaġāġol شَقاقُل 323 die Mohnblume šaġāyeġ شَقایِق 221 die Jagd šekār شکار ِ 240 auftrennen šekāftan شکافتن ِ 103 der Zucker šekar شکَر ِ 247 die Brandung šekast-e moj ت موج ِ ِشکَس 269 der Knochenbruch šekastegi شکَستگی ِ 82 eine Nuss knacken šekastan-e pust-e ājil ت آجیل ِ شکستن پوس ِ 191 zerbrechlich šekastani شکست َنی ِ 146 ٬98 der Schokoriegel šokolāt bār کالت بار ُ ش ُ 98 die Zartbitterschokolade šokolāt-e talx ت ت َلخ ُ ِ ش ُکال 97 die heiße Schokolade šokolāt-e dāġ ت داغ ُ ِ شکال 98 die weiße Schokolade šokolāt-e sefid ت سفید ُ ِ ش ُکال 98 die Milchschokolade šokolāt-e širi ت شیری ُ ِ ش ُکال 92 die Eisschokolade šokolāt gelāse کالت ِگالسه ُ ش ُ 98 die Praline šokolāt-e maġzdār ت َمغزدار ُ ِ ش ُکال 22 eine Grimasse schneiden šeklak darāwardan درآوردن ِشکلَک َ 252 der Bauch šekam شکم ِ 321 die Blüte šokufe شکوفه ُ 323 die Baumblüte šokufe شکوفه ُ 323 blühen šokufe dādan شکوفه دادن ُ 25 überrascht šegeft zade گفتزَ ده ِ ِش 215 die Reitgerte šallāġ-e sawārkāri ق سوارکاری َ ِ ّشلا 29 die Hose šalwār شَلوار 28 die Schneehose šalwār-e eski َلوار اِسکی ِ ش 31 die Jeans šalwār-e jin شلوار جین ِ ُ َلوار َدمپا 31 die Schlaghose šalwār-e dampā gošād گشاد ِ ش 31 die leicht ausgestellte Hose šalwār-e rāste َلوار راسته ِ ش 214 die Reithose šalwār-e sawārkāri سوارکاری َ َلوار ِ ش 31 die Röhrenhose šalwār-e lule tofangi َلوار لوله تُفنگی ِ ش 29 die kurze Hose šalwārak شَلوارک 31 die Shorts šalwārak شَلوارک 79 die Nektarine šalil شَلیل 339 die Ziffer šomāre شماره ُ šomāre telefon-e ezterāri اِضطراری
تلفن ِ شماره
289 die Notrufnummer
138 die Kontonummer šomāre hesāb شماره ِحساب ُ 115 die Liniennummer šomāre-ye xat ماره خط ُ ٔ ش 189 die Seitenzahl šomāre-ye safhe صفحه َ شماره ٔ 184 wählen šomāre gereftan شماره گرفتن ُ 240 der Kreuzstich šomāreduzi شمارهدوزی ُ 184 das Tastenfeld šomāregir شمارهگیر 137 die Zimmernummer šomāre-ye otāġ شمارۀ اتاق ُ 123 die Gleisnummer šomāre-ye saku سکو َ شمارۀ 125 die Sitznummer šomāre-ye sandali صندلی َ شمارۀ 298 die Arktis šomālegān شما ِلگان ُ 157 zählen šemordan ش ُمردن ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
23
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H šāx-o-barghā rā jamˈ kardan کردن
را َجمع شاخ و بَرگها
65 das Laub rechen 319 der Ast šāxe شاخه 32 der Schal šāl gardan شال گر َدن 327 der Schimpanse šāmpānze شامپانزه 94 der Champagner šāmpāin شامپاین 34 das Shampoo šāmpu شامپو 34 das Duschgel šāmpu badan شامپو بَ َدن 336 sechzehn šānzdah شانز َده 337 sechzehnte(r, s) šānzdahom شانز َدهُم 245 das Glück šāns شانس 34 der Kamm šāne شانه 252 die Schulter šāne شانه 73 der Eierkarton šāne-ye toxm-e morġ تخم ُمرغ ِ شان ٔه 107 der Standstreifen šāne-ye rāh ه راه ٔ شان 245 ٬244 der König šāh شاه 82 die Kastanie šāh balut شاه بَلوط 284 der Zeuge šāhed شاهِد 284 die Zeugin šāhed شاهِد 74 die Kresse šāhi شاهی 74 die Brunnenkresse šāhi-ye ābi شاهی آبی ِ
342 der Abend šab شب 20 der/das Silvester šab-e sāl-e no ل نو ِ ش ِ ب سا 321 der Nachtblüher šab giāh شب گیاه 332 der Nachtfalter šabpare شبپَره َ 320 der Klee šabdar شَب َدر 272 die Netzhaut šabakie شبَکیه َ 313 der Raureif šabnam-e yax zade شَبن َِم یَخزَ ده 295 die Halbinsel šebh-e jazire جزیره َ ِشب ِه 326 das Kamel šotor شتُر ُ 329 der Strauß šotormorġ شتُر ُمرغ ُ 93 der Glühwein šarāb-e dāġ ب داغ ِ شرا 94 der Weißwein šarāb-e sefid سفید ِ ب ِ شرا 94 die Weinschorle šarāb-e sefid-e gāzdār ب سفی ِد گازدار ِ شرا 94 der Cidre šarāb-e sib ب سیب ِ شرا 94 der Sherry šarāb-e šeri شری ِ ب ِ شرا 94 der Roséwein šarāb-e surati صورتی ب ِ شرا َ 140 die Weinhandlung šarāb foruši شَراب فُروشی 94 der Rotwein šarāb-e ġermez رمز ِ ِب ق ِ شرا 94 der Sekt šarāb-e gāzdār ب گازدار ِ شرا 165 die Arbeitsbedingungen šarāyet-e kāri شرایط کاری ِ 276 der Hustensaft šarbat-e sorfe سرفه ِ شَرب ُ ت 312 feucht šarji شَرجی 170 der Konzern šerkat شرکت ِ die šerkat ba masˈuliat-e mahdud شرکت با َمسئولیَت َمحدود 170 Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
šerkat ba mošārekat-e tejāri-e omumi عُمومی
تجاری ت ِ شرکت با ُمشارک ِ
170 die offene Handelsgesellschaft (OHG) šerkat-e tazāmoni ت َضا ُمنی
ت ِ شرک
170 die Kommanditgesellschaft (KG)
šerkat-e sahāmi-e ˈām bā َمحدود
ت س ِ َهامی عام با َمسئولی ِ شرک َ ت ِ
170 die Aktiengesellschaft (AG) masˈuliat-e mahdud 124 die Fluggesellschaft šerkat-e hawāpeymāee ت هواپیمایی ِ شرک ِ 186 ٬174 der Teilnehmer šerkat konande کننده ُ ِشرکت 186 die Teilnehmerin šerkat konande کننده ُ ِشرکت 171 der Gesellschafter šarik شَریک 254 der Daumen šast شَست 254 der große Zeh šast-e pā ت پا ِ شَس 55 sich waschen šostan شستن ُ 56 die Wäsche waschen šostan-e lebāshā شستن ِلباسها ِ 336 sechs šeš شش ِ
47 der Spieß six سیخ 179 die CD-ROM sidi سیدی 233 der CD-Spieler sidi peleyer سیدی پ ِلیِر ِ 178 das CD-Laufwerk sidi derāiw سیدی دِرایو 181 eine CD auswerfen sidi rā birun āwordan سیدی را بیرون آوردن 75 der Knoblauch sir سیر 47 die Knoblauchpresse sir leh kon کن ُ سیر ِله 306 Sierra Leone sirāleˈon سیرا ِلئون 336 dreizehn sizdah سیز َده 337 dreizehnte(r, s) sizdahom سیز َدهُم sistem-e ettesāl be zamin (erting) )(اِرتینگ
سیستم اِتِّصال به زمین
62 die Erdung 191 die Postanweisung sistem-e pardāxt-e posti ت پُستی ِ سیستم پَرداخ ِ 116 ٬110 die Radaufhängung sistem-e taˈliġ-e čarx چرخ ِ َ ق ِ سیستم ت َعلی 111 der Kühler sistem-e xonak konande کننده ُ سیستم ُخنَک ِ der sistem-e sargarmi-e daxel-e parwāz ل پَرواز ِ رمی َ سیستِ ِم ِ داخ ِ سر َگ 125 Bildschirm für das Bordprogramm 233 die Stereoanlage sistem-e soti-e esterio صوتی اِستِریو سیستم ِ ِ 181 das Betriebssystem sistem āmel سیستِم عامل
خاموش کردن/سیستِ ِم گرمایِش را روشَن
sistem-e garmāyeš rā rošan/xāmuš kardan
62 die Heizung anschalten/ausschalten
sistem-e garmāyeš-e markazi َمرکزی
گرمایش سیستم ِ ِ
62 die Zentralheizung 306 die Seychellen sišel شل ِ سی 338 dreihundertste(r, s) sisadom صدُم َ سی 53 die Toilettenspülung sifon-e tuālet سیفون توا ِلت ِ 146 die Zigarette sigār سیگار 146 die Zigarre sigār-e barg سیگار بَرگ ِ 314 die Überschwemmung seyl سیل ِ 60 der Draht sim سیم 184 das Kabel sim سیم 24 die Zahnspange sim-e ortodensi سیم اُرتودِنسی 122 die Oberleitung sim-e barġ-e hawāee ق هَوایی ِ ِ سیم بر 62 das Verlängerungskabel sim-e rābet سیم رابط ِ 60 das Lötzinn sim-e lahim سیم لَحیم ِ 59 der Seitenschneider simčin سیمچین 183 die SIM-Karte simkārt سیمکارت 183 die Prepaidkarte simkārt-e eˈtebāri ت اِعتباری ِ سیمکار 62 die Leitung simkeši سیم ِکشی 44 das Spülbecken sink-e zarfšuee ظرفشویی َ سینک ِ 134 das Theater teātr سینَما 134 das Kino sinamā سینَما 69 die Brust sine سینه 128 der Bugwulst sine سینه 211 der Bug sine سینه 252 der Brustkorb sine سینه 328 das Rotkehlchen sine sorx سرخ ُ سینه 210 der Bug sine-ye ġāyeġ ه قایِق ٔ سین 255 die Keilbeinhöhle sinus سینوس 255 die Stirnhöhle sinus-e pišāni سینوس پیشانی ِ 160 ٬147 ٬46 das Tablett sini سینی 101 der Käseteller sini-e panir سینی پَنیر ِ 61 die Farbwanne sini-ye rang سینی َرنگ ِ 46 das Backblech sini-e fer سینی فِر ِ ُ سۀ بَعد از 341 fünfzehn Uhr se-ye baˈd az zohr ظهر
ﺵ
324 das Horn šāx شاخ 319 das Laub šāx-o-barg شاخ و بَرگ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
24
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 183 wischen suāyp kardan سوایپ کَر َدن 101 ٬100 die Suppe sup سوپ 54 das Sicherheitsventil supāp-e etminān پ اِطمینان ِ سوپا 140 der Supermarkt supermārket سوپرمار ِکت ِ 200 die Trillerpfeife sut سوت 232 pfeifen sut zadan سوت زدن 30 der Büstenhalter/BH sutian سوتیَن 30 der Sport-BH sutian-e warzeši ن َورزشی ِ َسوتی 269 die Verbrennung suxtegi سوختگی 306 der Sudan sudān سودان 306 der Südsudan sudān-e jonubi جنوبی ُ سودان ِ 247 das Sudoku sudoku سودوکو 204 das Loch surāx سوراخ 22 das Nasenloch surāx-e bini سوراخ بینی ِ 173 der Locher surāxkon کن ُ سوراخ 101 der/das Sorbet sorbet سوربِت 287 das Schneemobil surtme motori سورتمه موتوری surtme sawāri bā sag سگ
سواری با َ سورتمه
219 das Hundeschlittenfahren
219 Schlitten fahren surtme sawāri kardan سواری کردن ِ َ سورتمه 303 Suriname surinām سورینام 309 Syrien surie سوریه 238 die Nadel suzan سوزَ ن 239 die Stecknadel suzan tahgerd سوزَ ن تَه ِگرد 239 die Nähnadel suzan-e xayyāti خیّاطی َ سوزَ ِن 239 einen Faden einfädeln suzan rā nax kardan سوزَ ن را نَخ کردن 239 der Einfädler suzan naxkon کن ُ سوزَ ن نَخ 333 die Schabe susk سوسک 332 der Maikäfer susk-e talāee طالیی َ سوسک ِ 322 die Lilie susan سن َ سو 97 ٬68 die Wurst sosis سوسیس 99 das Sushi suši سوشی 148 das Souvenir soġāti سوغاتی 231 der Soul sol سول ُ 279 das Solarium solāriom سوالریوم 337 dritte(r, s) sewom س ُوم ِ 306 Somalia somāli سومالی 279 ٬223 die Sauna sonā سونا 228 die Sonate sonātā سوناتا 314 ٬288 der Tsunami sunāmi سونامی 59 feilen sohān zadan سوهان زدن 277 ٬34 die Nagelfeile sohān-e nāxon خن ُ سوهان نا ِ 301 Schweden suˈed سوئِد 28 der Kapuzenpullover suyišert-e kolāhdār کالهدار ُ ت ِ سوی ِشر 137 die Suite suˈeet سوئیت 301 die Schweiz suˈees سوئیس 336 dreißig si سی 275 die Computertomographie si ti eskan اِسکن.تی.سی 294 der Asteroid sayyārak ّارک َ َ سی 294 der Planet sayyāre سیّاره َ 338 dreißigste(r, s) siom سیاُم 294 das schwarze Loch siāhčāle سیاهچاله 259 die Vene siāhrag سیاهرگ َ 266 der Keuchhusten siāhsorfe سرفه ُ سیاه 79 der Apfel sib سیب 75 die Kartoffel sibzamini سیبزَ مینی 100 die Kartoffelspalten sibzamini tanuri مینی ت َنوری َسیبز ِ 100 die Bratkartoffeln sibzamini sorxšode شده ُ سرخ َسیبز ُ مینی ِ 99 die Pommes frites sibzamini-e sorx karde سرخکرده َسیبز ُ مینی ِ 75 die Süßkartoffel sabzamini-e širin زمینی شیرین سیب ِ 47 der Kartoffelstampfer sibzamini leh kon کن ُ سیبزَ مینی ِله
208 der Startblock saku-ye estārt کوی اِستارت س َ ِ 194 die Zuschauertribüne saku-ye tamāšāgarān کوی تماشاگران س َ ِ 228 das Dirigentenpult saku-ye rahbar-e orkestr هبر اُر ِکستر س َ ِ ِ کوی َر 209 der Sprungturm saku-ye širje کوی شیرجه س َ ِ 324 der Hund sag سگ 287 der Rettungshund sag-e emdādgar گر َ سگ اِمداد ِ 268 der Blindenhund sag-e rāhnamā گ راهنَما ِ س َ 33 die Schnalle sagak سگک َ 266 die Tuberkulose sel سل ِ salām wa ahwālporsi kardan کردن
سالم و احوالپُرسی َ
19 jemanden begrüßen 19 Hallo! salām !سالم َ 102 Zum Wohl! salāmati !سالمتی َ 324 ٬214 der Huf som سم ُ 59 der Bandschleifer sombāde-ye nawāri مباده نَواری س ُ ٔ 110 die Fahrerseite samt-e rānande ت رانَنده ِ سم َ 110 die Beifahrerseite samt-e sarnešin سرنِشین ِ سم َ ت َ 278 die Entgiftung sam zodāee زدایی ُ سم َ 268 das Hörgerät samˈak سمعَک َ 330 der Salamander samandar س َمن َدر َ 327 der Otter samur-e ābi مور آبی َ ِ س 163 das Seminar seminār سمینار ِ 333 die Stinkwanze sen-e sabz ن سبز ِ ِس 300 San Marino san mārino سن مارینو َ 322 die Hyazinthe sonbol سنبُل ُ 302 St. Kitts und Nevis sant kits wa newis سنت کیتس و نِویس َ 302 St. Lucia sant lusiā سنت لوسیا َ sant winsent wa gerenādinhā ِگ ِرنادینها
سنت وین ِسنت و َ
303 St. Vincent und die Grenadinen 230 das Becken senj سنج ِ 324 das Eichhörnchen sanjāb سنجاب َ 239 die Sicherheitsnadel sanjāġ ġofli سنجاق قُفلی َ 32 die Krawattennadel sanjāġ-e kerāwāt ق ِکراوات َ ِ سنجا 332 die Libelle sanjāġak سنجاقَک َ 345 das Stone (= 6,35 kg) sang سنگ َ 317 der Kalkstein sang-e āhak نگ آهَک ِ س َ 317 das Eisenerz sang-e āhan نگ آهن ِ س َ 318 das/der Tigerauge sang-e češm-e babr شم بَبر ِ س ِ نگ ِچ َ 317 die Kreide sang-e gač نگ گچ ِ س َ 317 der Schiefer sang-e loh نگ لوح ِ س َ 309 Singapur sangāpur سنگاپور َ 306 (der) Senegal senegāl سنِگال ِ 268 schwerhörig sanginguš سنگینگوش 336 drei se سه 339 dreifach se barābar سه بَرابَر 338 drei Viertel se čāhārom چهارم سه ُ 109 dreitürig se dar سه در 340 drei Uhr se-ye sobh صبح ُ س ٔه 170 der Aktionär sahāmdār سهامدار َ 170 die Aktionärin sahāmdār سهامدار َ 339 dreimal sebār سهبار 159 der Dreifuß sepāye سهپایه 242 das Stativ sepāye سهپایه 119 das Dreirad se čarxe سهچرخه 343 der Dienstag sešanbe سهشَنبه 165 die Karriere sawābeġ-e šoġli شغلی ُ ق َ ِ ِسواب 123 einsteigen sawār šodan سوار شدن َ 129 an Bord gehen sawār šodan سوار شدن َ 215 der Jockey sawārkār سوارکار 214 die Reiterin sawārkār سوارکار َ 306 Swasiland suāziland سوازیلَند © Pons GmbH, Stuttgart 2017
25
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
151 die Rutsche sorsore سره ُ سر ُ 267 der Krebs saratān س َرطان َ 114 die Geschwindigkeit sorˈat سرعت ُ 313 die Windgeschwindigkeit sorˈat-e bād ت باد ِ سرع 117 ٬114 der/das Tachometer sorˈat sanj سنج ُ َ سر َ عت 266 der Husten sorfe سرفه ُ 285 der Diebstahl serġat سرقَت ِ 85 der Essig serke سرکه ِ ُ سر 170 die Teamleitung sargoruh گروه َ ُ سر 174 der Teamleiter sargoruh گروه َ 266 die Erkältung sarmāxordegi سرماخوردگی َ 266 der Schnupfen sarmāxordegi سرماخوردِگی َ 188 der Leitartikel sarmaġāle سر َمقاله َ 210 die Crew sarnešin سرنِشین َ 276 die Spritze sorang س َرنگ ُ 198 der Aufschlag serwis سرویس ِ 137 der Zimmerservice serwis-e nezāfat-e otāġ رویس اتاق ِس ِ 191 der Kurierdienst serwis-e peyk-e posti یک پُستی ِ ِسرویس پ ِ 99 der Lieferservice serwis-e tahwil-e ġazā ل غذا ِ ِ سرویس تحوی 185 die Fernsehserie seriāl-e telewizioni لایر ت ِلویزیونی ِ س 309 Sri Lanka serilānkā سریالنکا ِ
263 der Kaiserschnitt sezārian سزاریَن ِ 85 der Senf sos-e xardal س خَر َدل ُ ِ س 85 die Salatsoße sos-e sālād س ساالد ُ ِ س 85 die Salsa sos-e sālsā س سالسا ُ ِ س 85 die Sojasoße sos-e soyā س سویا ُ ِ س 85 der/das Ketchup sos-e kečāp س ِکچاپ ُ ِ س 85 die Mayonnaise sos-e māyonez س مایونِز ُ ِ س 55 der Föhn sešuār سشوار ِ 34 sich die Haare föhnen sešuār zadan-e muhā ن موها ِ ِسشوار زَ َد 249 das Außenzelt sath-e xāreji-e čādor جی چادُر َ ِ ِسطح ِ خار 249 das Innenzelt sath-e dāxeli-e čādor لی چادُر ِ ِسطح َ ِ داخ 246 ٬57 der Eimer satl سطل َ 135 der Abfalleimer satl-e zobāle ل ُزباله ِ سط 44 der Mülleimer satl-e zobāle ل ُزباله َ ِ سط 180 der Papierkorb satl-e zobāle ل ُزباله َ ِ سط 279 der Aufgusskübel satl-e sonā ل سونا ِ سط 172 der Papierkorb satl-e kāġaz bātele باط ِله ِ سط ِل کاغذ َ 147 der Weinkühler satl-e yax-e šarāb ل یَخ شَراب َ ِ ِ سط 134 die Botschaft sefārat سفارت ِ 101 die Bestellung sefāreš سفارش ِ 99 bestellen sefāreš dādan سفارش دادن ِ
سفارش را به صورتحساب اضافه کردن ِ sefāreš rā be surathesāb ezāfe kardan
147 etwas auf Rechnung setzen 234 töpfern sofālgari kardan گری کردن َ سفال ُ 174 die Geschäftsreise safar-e kāri سف َِر کاری َ 237 das Weiß sefid سفید ِ 56 das Bleichmittel sefid konande-ye lebās ِلباس ننده ٔ ِسفید ُک 72 das Eiweiß sefide-ye toxm-e morġ فیده تخم ُمرغ ٔ ِس 261 der Schwangerschaftsabbruch seġt-e janin جنین ِ ِس َ قط 263 die Fehlgeburt seġt-e janin جنین ِ ِس َ قط 42 die Decke saġf سقف َ 110 das Dach saġf سقف َ 167 der Dachdecker saġfsāz سقفساز َ 210 das Ruder sokān سکان ُ 124 das Höhenleitwerk sokān-e ofoġi کان اُفقی ُ ِ س 124 das Seitenleitwerk sokān-e amudi عمودی ُ َ کان ِ س 267 der Schlaganfall sekte-ye maġzi ه َمغزی ٔ ِسکت 139 die Münze sekke که ّ ِس 123 der Bahnsteig saku سکو َ
199 der Korb sabad سبَد َ 144 der Einkaufskorb sabad-e xarid سب ِد خرید َ 118 der Fahrradkorb sabad-e dočarxe چرخه َ سب ِد دو 56 der Wäschekorb sabad-e lebās سبَ ِد ِلباس َ 56 der Schmutzwäschekorb sabad-e lebās-e čerk لباس چرک َ ِ ِ سبَ ِد 237 das Grün sabz سبز َ 237 das Smaragdgrün sabz-e zomorrodi بز ُز ُم ُّردی َ ِ س 237 das Gelbgrün sabz-e māyel be zard بز مایل به زَ رد َ ِ س 23 brünett sabze سبزه َ 74 das gedämpfte Gemüse sabzijāt-e boxārpaz ت بُخارپَز ِ سبزیجا َ 149 der/das Art déco sabk-e ārt deko بک آرت دِکو ِ س َ 149 barock sabk-e bārok بک باروک ِ س َ 149 das Bauhaus sabk-e bāwhāws بک باوهاوس ِ س َ 149 die Renaissance sabk-e ronesāns بک ُرنِسانس ِ س َ 149 das Rokoko sabk-e rokoko بک روکوکو ِ س َ 149 romanisch sabk-e romānesk بک رومانِسک ِ س َ 149 klassizistisch sabk-e kelāsik بک ِکالسیک ِ س َ 149 gotisch sabk-e gotik بک گوتیک ِ س َ 219 der Freistil sabk-e namāyeši بک نَمایشی ِ س َ 149 der Jugendstil sabk-e honar-e no ُنر نو ِ س َ ِ بک ه 24 der Schnurrbart sebil سبیل ِ 324 das Schnurrhaar sebil سبیل ِ 343 der September septāmbr سپتامبر ِ 120 der Stoßfänger separ سپَر ِ 110 die Stoßstange separ سپَر ِ 202 der Satz set ست ِ
set-e šālwar wa garmkon-e warzeši ورزشی
ست شلوار و گرمکن
28 der Trainingsanzug 294 der Stern setāre ستاره ِ
294 der Komet setāre-ye donbāledār ستار ٔه دُنبالهدار ِ 294 die Astronomie setārešenāsi شناسی ِ ِستاره 149 die Säule sotun ستون ُ 188 die Zeitungsspalte sotun ستون ُ 188 die Kolumne sotun ستون ُ 211 der Achtersteven sotun-e pāšne تون پاشنه ُ ِ س 257 die Wirbelsäule sotun-e faġarāt تون فَقَرات ُ ِ س 111 die B-Säule sotun-e miāni-e xodro میانی خودرو تون ُ ِ س ِ 294 der Nebel sahābi سحابی َ 342 die Morgendämmerung sahar حر َ َ س 174 die Präsentation soxanrāni سخَنرانی ُ 163 die Vorlesung soxanrāni-e elmi علمی ِ سخَنرانی ُ 199 decken sad kardan سد کردن َ 198 blocken sad kardan سد کردن َ 103 das Natrium sodiom سدیُم ُ 252 der Kopf sar سر َ 108 das Gefälle sarāšibi سراشیبی َ 218 der Skihang sarāšibi-e eski راشیبی اِسکی س َ ِ 39 der Hausmeister serāidār سرایدار ِ 167 die Soldatin sarbāz سرباز َ 244 der Bube sarbāz سرباز َ 245 der Bauer sarbāz سرباز َ 113 verbleit sorb dār سربدار ُ 49 das Kopfteil sartaxti سرت َختی َ 95 ٬77 braten sorx kardan سرخ کردن ُ 266 die Röteln sorxje سرخجه ُ 259 die Arterie sorxrag رخرگ ُ َ س 266 die Masern sorxak سرخَک ُ 312 kalt sard سرد َ 265 die Kopfschmerzen sar dard سر َدرد َ ُ سر َدر 25 verwirrt sardargom گم َ 226 das Foyer sarsarā سرا َ سر َ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
26
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
47 das Hackmesser sātur ساطور 148 die Öffnungszeiten sāˈāt-e bāzdid ت بازدید ِ ساعا 273 die Besuchszeiten sāˈāt-e molāġāt ت ُمالقات ِ ساعا 340 die Stunde sāˈat عت َ سا 107 der Berufsverkehr sāˈat-e oj-e terāfik ت اوج تِرافیک ع سا ِ َ ِ 340 Wie viel Uhr ist es? sāˈat čand ast چند است؟ َ ساعت 43 die Wanduhr sāˈat diwāri عت دیواری َ سا 49 der Wecker sāˈat-e šammātedār ش ّماطهدار َ ت ِ ع َ سا 181 ٬46 die Sanduhr sāˈat-e šeni شنی ِ ساع ِ ت 49 den Wecker stellen sāˈat kuk kardan عت کوک کردن َ سا 32 die Uhr sāˈat-e moči عت ُمچی َ سا 264 die Sprechstunde sāˈat-e molāġāt ت ُمالقات ِ ساع 340 Um sieben Uhr. sāˈat-e haft .ت هَفت ِ ساع 253 der Unterarm sāed عد ِ سا 200 der Softball sāftbāl سافتبال 30 die Leggings sāġ ساق 69 die Hähnchenkeule sāġ ساق 252 der Unterschenkel sāġ-e pā ق پا ِ سا 74 der Strunk sāġe ساقه 321 der Stiel sāġe ساقه 255 der Hirnstamm sāġe-ye maġz ه َمغز ٔ ساق 32 die Reisetasche sāk ساک 50 die Babytragetasche sāk-e haml-e nozād ل نوزاد ِ ِ ساک َحم 143 die Einkaufstüte sāk-e xarid ساک خرید ِ 125 das Handgepäck sāk-e dasti ساک َدستی ِ ُ ساک 205 die Golftasche sāk-e golf گلف ِ 50 die Wickeltasche sāk-e lawāzem-e nozād لوازم نوزاد ساک ِ ِ 229 das Saxofon sāksifon ساکسیفون 343 das Jahr sāl سال 294 das Lichtjahr sāl-e nuri ل نوری ِ سا 20 das chinesische Neujahr sāl-e no-ye čini نوی چینی سا ِل ِ 101 der Salat sālād ساالد 100 der Beilagensalat sālād-e kenār-e ġazā کنار غذا ِ ساال ِد 91 der Obstsalat sālād-e miwe ساال ِد می ِوه 68 die Salami sālāmi ساالمی 20 der Hochzeitstag sālgard-e ezdewāj اِزدواج ِگرد َ سال 266 gesund sālem سا ِلم 122 das Großraumabteil sālon سالُن 162 der Hörsaal sālon-e āmfi teātr ن آمفی تِئاتر ِ ُسال 136 der Fitnessraum sālon-e badansāzi ن بَ َدنسازی ِ ُسال 123 die Bahnhofshalle sālon-e termināl ن ترمینال ِ ُسال 207 die Turnhalle sālon-e žimnāstik ن ژیمناستیک ِ ُسال 241 der Kinosaal sālon-e sinamā ن سینَما ِ ُسال 160 der Speisesaal sālon-e ġazāxori ن غَذاخوری ِ ُسال 163 die Mensa sālon-e ġazāxori ن غَذاخوری ِ ُسال 232 die Konzerthalle sālon-e konsert سرت ِ سالُ ِن ُکن 163 der Lesesaal sālon-e motāleˈe ن ُمطا ِلعه ِ ُسال 154 die Aula sālon-e hamāyeš ن هَمایش ِ ُسال 311 Samoa sāmuā ساموآ 312 Celsius sāntigerād گراد ِ سانتی 344 der/das Zentimeter sāntimetr متر ِ سانتی 89 das Sandwich sāndewič ساندِویچ 160 das Pausenbrot sāndewič ساندِویچ 99 der Wrap sāndewič-e rap ساندِویچ َرپ ِ 45 der Sandwichgrill sāndewičsāz ساندِویچساز 94 die Sangria sāngeriā گریا ِ سان 247 der Sonnenschirm sāyebān سایِبان 117 der Beiwagen sāidkār سایدکار 35 der Lidschatten sāye-ye češm ه چشم ِ ٔ سای 306 São Tomé und Príncipe sāˈotome wa perinsip سائوتومه و پرینسیپ ِ 57 schrubben sāeedan ساییدن
320 das Hasenglöckchen zangule-ye ābi ه آبی ٔ زَ نگول 111 die Seitenschutzleiste zeh-e atrāf-e badane طراف بَ َدنه َ ِز ِه ا ِ 330 das Gift zahr زَ هر 267 die Demenz zawāl-e aġl عقل َ زَ وا ِل 18 das Paar zoj زوج 45 der Schnellkochtopf zudpaz زودپَز 285 der Raubüberfall zurgiri-e mosallahāne سلَّحانه َ زورگیری ُم ِ 266 die Gürtelrose zonā زونا 173 der Ordner zunkan زونکَن 24 schön zibā زیبا 249 ٬240 ٬32 der Reißverschluss zip زیپ 77 die Olive zeytun ِزیتون 237 das Olivgrün zeytuni ِزیتونی 252 die Achselhöhle zir-e bāġal زیر بَغَل ِ 48 der Untersetzer zirliwāni لیوانی زیر zirandāz-e taˈwiz-e pušak پوشَک
َعویض زیرانداز ت ِ ِ
50 die Wickelauflage
249 die Isomatte zirandāz-e mosāferati نداز ُمسافرتی ِ َ زیرا 42 der gepolsterte Hocker zirpāee زیرپایی 129 das U-Boot zirdaryāee زیر َدریایی 172 die Schreibunterlage zirdasti زیر َدستی 268 die Armlehne zirdasti زیر َدستی 39 der Dachboden zirširwāni زیرشیروانی 319 die Linde zirfon زیرفون ُ زیر 107 die Unterführung zirgozar گذر 156 die Biologie zistšenāsi شناسی ِ زیست 228 das Xylophon zilofon زیلوفون 306 Simbabwe zimbābwe زیمباب ِوه 214 ٬118 der Sattel zin زین
ژ
308 Japan žāpon ژاپُن
31 die Strickjacke žākat-e pašmi ت پَشمی ِ ژاک 96 ٬68 der Schinken žāmbon ژامبون 343 der Januar žānwie ژانویه 322 die Gerbera žerberā ِژربِرا 91 der Wackelpudding žele ِژ ِله 343 der Juni žuˈan ژوئ َن 343 der Juli juˈeeye ژوئیه 29 der Pullunder žile-ye yaġe haft ژیله یَقه هَفت 207 die Turnerin žimnāst ژیمناست žimnāstik-e ritmik ریتمیک
ژیمناستیک ِ
221 die rhythmische Sportgymnastik
ﺱ
246 die Küste sāhel ساحل ِ 247 der Steinstrand sāhel-e sangi سنگی ِ َ ساح ِل 304 die Elfenbeinküste sāhel-e āj ل عاج ِ ِ ساح ُ ساختمان داد 133 das Gerichtsgebäude sāxtemān-e dādgostari گست َری ِ 39 der Altbau sāxtemān-e ġadimi ساختمان قدیمی ِ 40 der Neubau sāxtemān-e nosāz ساختمان نوساز ِ 228 ein Instrument stimmen sāz rā kuk kardan ساز را کوک کردن 230 die/der/das Triangel sāz-e mosallas ساز ُمثَلَّث ِ 230 die Mundharmonika sāz dahani ساز َدهَنی sāzmān-e peymān-e ātlāntik-e šomāli شمالی ُ
آتالنتیک یمان ِ ِ سازمان ِپ ِ
311 die Organisation des Nordatlantikvertrags (NATO) sazemān-e melal-e mottahed حد ِ ّ ُمت
مان ِملَ ِل ِ ِ ساز
311 die Vereinten Nationen (UN) 151 das Klettergerüst sāze-ye soˈud صعود ُ سازۀ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
27
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
ﺯ
306 Sambia zāmbiā زامبیا 252 das Knie zānu زانو 262 die Geburt zāyeš زایِش
263 die Frühgeburt zāimān-e zudras زودرس زایمان َ ِ 255 die Zunge zabān زَ بان 268 die Gebärdensprache zabān-e ešāre زبان اِشاره ِ 319 die Esche zabān-e gonješk نجشک ِ زبان ُگ ِ 156 die Fremdsprachen zabānhā-ye xāreji های خارجی ِ زبان 293 der Saturn zohal حل َ ُز 269 die Wunde zaxm زَ خم 95 schlagen zadan زَ َدن 326 die Giraffe zarrāfe زَ ّرافه 237 das Gelb zard زَ رد 237 das Hellgelb zard-e limuee زَ ر ِد لیمویی 79 die Aprikose zardālu زَ ردآلو 84 die Kurkuma zardčube زَ ردچوبه 72 das Eigelb zarde-ye toxm-e morġ تخم ُمرغ ِ رده ٔ َز 237 das Blutrot zereški ِز ِرشکی 24 hässlich zešt ِزشت 235 die Zeichenkohle zoġāl-e tarrāhi ط ّراحی َ ُزغا ِل 248 die Holzkohle zoġālčub ُزغالچوب 317 die Kohle zoġālsang سنگ َ ُزغال 266 der Heuschnupfen zokām-e bahāre کام بهاره ِ ُز 318 der Smaragd zomorrod مرد ُّ ُز 342 der Winter zemestān ِز ِمستان 292 die Erde zamin زَ مین 151 der Spielplatz zamin-e bāzi زمین بازی ِ 316 die Heide zamin-e bāyer زمین بایِر ِ 201 der Badmintonplatz zamin-e badminton مین بدمینتون ِ َز 202 das Halbfeld zamin-e serwis سرویس ِ مین ِ َز 194 das Spielfeld zamin-e futbāl زمین فوتبال ِ ُ زمین 204 der Golfplatz zamin-e golf گلف ِ 154 der Sportplatz zamin-e warzeš زمین َورزش ِ 314 das Erdbeben zamin larze زَ مینلَرزه 16 die Ehefrau zan زَ ن 253 ٬252 ٬18 die Frau zan زَ ن 16 die Schwägerin zanbarādar زَ ن برا َدر 17 das Ehepaar zan-o-šohar زَ ن و شوهَر 322 die Iris zanbaġ زَ نبَق 320 das Maiglöckchen zanbaġ-e darre ق َد ّره ِ َزَ نب 332 die Wespe zanbur-e zard نبور زَ رد ِ َز 332 die Hornisse zanbur-e sorx سرخ ُ زَ نبور 332 die Biene zanbur-e asal سل َ نبور َ ع ِ َز 84 der Ingwer zanjebil نجبیل ِ َز 332 die Zikade zanjare جره َ زَ ن 118 die Kette zanjir زَ نجیر 113 die Schneekette zanjir-e čarx چرخ َ نجیر ِ َز 257 die Speiche zand-e zebarin زَ ن ِد ِزبَرین 257 die Elle zand-e zirin زَ ن ِد زیرین 285 das Gefängnis zendān ِزندان 136 die Klingel zang زَ نگ 137 der Weckanruf zang-e bidārbāš نگ بیدارباش ِ َز 160 die Pause zang-e tafrih نگ ت َفریح ِ َز 184 klingeln zang xordan زنگ خوردن 38 die Türklingel zang-e dar زنگ َدر ِ 160 die Schulglocke zang-e madrese درسه ِ َز ِ نگ َم 183 der Klingelton zang-e mobāyl نگ موبایل ِ َز 160 die Mittagspause zang-e nāhār نگ ناهار ِ َز 228 die Röhrenglocken zanghā-ye luleˈee های لولهای ِ زَ نگ
49 die Tagesdecke rutaxti روتختی 182 der Router ruter روتِر 315 ٬132 der Fluss rud رود 214 der Nasenriemen rudamāġi رو َدماغی 258 der Dickdarm rude-ye bozorg روده بُزرگ ٔ 258 der Dünndarm rude-ye kučak چک َ روده کو ٔ 258 der Blinddarm rude-ye kur روده کور ٔ 215 der/das Rodeo rodeˈo رودِئو 343 der Tag ruz روز 20 der Vatertag ruz-e pedar روز پ َدر ِ 342 der Feiertag ruz-e taˈtil-e rasmi ل َرسمی ِ روز ت َعطی ِ 20 der Geburtstag ruz-e tawallod روز ت َولّد ِ ُ شکر 20 das Thanksgiving ruz-e šokrgozāri گزاری ُ روز ِ 343 der Wochentag ruz-e kāri روز کاری ِ 20 der Muttertag ruz-e mādar روز ما َدر ِ 20 der Valentinstag ruz-e walentāin روز َو ِلنتاین ِ 188 ٬146 die Zeitung ruznāme روزنامه 188 die Tageszeitung ruznāme روزنامه ruznāme-ye ġatˈ bozorg قَطعبزرگ
روزنام ٔه
188 die großformatige Zeitung
188 das Tabloidformat ruznāme-ye nimġatˈ ه نیمقَطع ٔ روزنام 169 die Journalistin ruznāme negār روزنامهنِگار ruznāme-ye āmme pasand عامهپسند
روزنامۀ
188 die Boulevardzeitung 203 die Maschen rozane روزَ نه 103 fasten ruze gereftan روزه گرفتن 300 Russland rusie روسیه 203 der Shakehandgriff raweš-e dast dādan وش دست دادن ِ َر 203 der Penholdergriff raweš-e medādi وش ِمدادی ِ َر 132 die Straßenbeleuchtung rošanāˈee-ye maˈāber َنایی َمعابر ِ روش 54 ٬53 das Waschbecken rušuee روشویی 85 das Olivenöl roġan zeytun روغن ِزیتون 203 der Belag rukeš رو ِکش 189 der Schutzumschlag rukeš-e jeld ش ِجلد ِ رو ِک 61 die Abdeckfolie rol-e pelāstiki-e mohāfez الستیکی ُمحافِظ رو ِل ِپ ِ 61 die Tapetenrolle rol-e kāġaz diwāri ل کاغَذ دیواری ِ رو 49 der Bettbezug rulahāfi رولَحافی 267 das Rheuma romātism روماتیسم 300 Rumänien romāni رومانی 102 die Tischdecke rumizi رومیزی 254 der Fußrücken ruye pā روی پا ِ 212 das Rudern roˈeeng روئینگ 156 die Mathematik riāziāt ریاضیات 345 der Real reˈāl ِرئال 199 der Rebound ribānd kardan ریباند کردن 83 das Basilikum reyhān ِریحان 24 der Bart riš ریش 55 der Rasierapparat rištarāš-e barġi تراش برقی ِ ریش 319 ٬75 die Wurzel riše ریشه 271 die Zahnwurzel riše ریشه 319 die Seitenwurzel riše-ye ofoġi ه اُفُقی ٔ ریش 75 die Rübe riše-ye čoġondar چغُن َدر ُ ریش ٔه 339 die Quadratwurzel riše-ye dowom ه د ُُوم ٔ ریش 319 die Pfahlwurzel riše-ye amudi عمودی َ ریش ٔه 278 das Reiki reyki ِریکی 87 die Rigatoni rigātoni ریگاتونی 122 die Schiene reyl ِریل 35 die Wimperntusche rimel ریمل ِ 258 die Lunge rie ریه 74 der Rhabarber riwās ریواس 175 der Chef raees َرئیس © Pons GmbH, Stuttgart 2017
28
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
241 die Sitzreihe radif-e sandali صندلی ِ َر َ دیف 321 die Rose roz ُرز 122 die Sitzplatzreservierung rezerw-e sandali صن َدلی َ ِر ِزر ِو 163 vorbestellen rezerw kardan ِر ِزرو کردن 83 der Rosmarin rozmāri ُرزماری 165 der Lebenslauf rezume زومه ِ ِر 35 das Rouge rož-e gune ُرژ گونه 35 der Lippenstift rož-e lab ُر ِژ لب 103 die Diät režim ِرژیم 182 die Social Media resānehā-ye ejtemāˈee ِرسانههای اِجتِماعی 136 das Restaurant resturān ِرستوران resid-e daryāft rā emzā kardan کردن
ِرسی ِد َدریافت را اِمضاء
190 die Empfangsbestätigung unterschreiben 145 der Kassenzettel resid-e sandoġ صندوق َ ِرسی ِد 81 reif reside ِرسیده 295 die Gebirgskette rešte kuh ِرشتهکوه 297 die Alpen reštekuh-e ālp ِرشتهکو ِه آلپ 297 die Anden reštekuh-e ānd ِرشتهکو ِه آند 297 der Himalaja reštekuh-e himāliā ِرشتهکو ِه هیمالیا 62 der Glühfaden rešte-ye tangstan رشتۀ ت َنگست َن 294 die Sternwarte rasadxāne صدخانه َ َر 123 hin und zurück raft-o-bargašt َرفت و بَرگشت 167 der Müllmann roftegar گر َ ُِرفت 118 der Reflektor reflektor ِرف ِلکتور 240 stopfen rofu kardan ُرفو کردن 207 der Wettkampf reġābat ِرقابت 169 der Tänzer raġġās َرقّاص 221 das Ballett raġs-e bāle قص باله ِ َر 232 der/das Rave raġs-e daste jamˈee جمعی ِ َر َ قص دسته 61 das Verdünnungsmittel raġiġ konande-ye rang رقیقکنند ٔه َرنگ 116 die Fußraste rekāb ِرکاب 214 der Steigbügel rekāb ِرکاب 118 in die Pedale treten rekāb zadan ِرکاب زَ َدن 206 einen Rekord brechen rekord šekastan شکست َن ِ ِرکورد 211 der Lungenautomat reglātor-e fešār-e hawā شار هوا ِر ِ ِگالتور ف ِ 189 der Roman romān ُرمان 138 die PIN-Nummer ramz-e obur رمز عُبور ِ ُ َرمز 182 die Verschlüsselung ramzgozāri گذاری 47 die Reibe rande َرنده 85 geraspelt rande šode َرنده شده 95 reiben rande kardan َرندِه کردن 237 ٬61 die Farbe rang َرنگ 61 der Acryllack rang-e ākrilik نگ آکریلیک ِ َر 235 die Acrylfarbe rang-e ākrilik نگ آکریلیک ِ َر 235 die Lackfarbe rang-e barrāġ رنگ بَ ّراق ِ 24 blass rang paride رنگ پریده 279 der Teint rang-e čehre نگ چهره ِ ِ َر 235 die Ölfarbe rang-e roġan نگ روغن ِ َر 59 streichen rang kardan َرنگ کردن 313 der Regenbogen ranginkamān رنگینکمان 228 der Dirigent rahbar-e orkestr هبر اُر ِکستر ِ َر 138 die Hypothek rahn َرهن 127 das Visum rawādid َروادید 306 Ruanda ruāndā رواندا 166 die Psychologin rawanšenās شناس ِ َروان 49 der Kissenbezug rubāleši روبا ِلشی 325 der Fuchs rubāh روباه 345 der Rubel rubel روبِل 158 der Kittel rupuš-e āzmāyešgāh روپوش آزمایِشگاه ِ 274 der OP-Mantel rupuš-e jarrāhi ج ّراحی ِ َ روپوش 345 die Rupie rupie روپیِه
ﺫ
183 der Datenspeicher zaxir-e ye dādehā خیره دادهها َذ ٔ 180 speichern zaxire kardan َذخیره کردن 86 ٬77 der Mais zorrat ذرت ّ 241 ٬98 das Popcorn zorrat-e budāde ت بوداده ِ َذ َّر 158 die Lupe zarrebin َذ ِ ّرهبین
ﺭ
248 der Stromanschluss rābet-e barġ ط بَرق ِ ِراب 30 bequem rāhat راحت 233 ٬187 das Radio rādio رادیو 294 das Radioteleskop rādio teleskop رادیو تِ ِلسکوپ 84 ٬83 ٬74 der Fenchel rāziāne رازیانه 260 der Mastdarm rāst rude راست روده 324 das Frettchen rāsu-ye ahli راسوی اَهلی ِ 319 die Buche rāš راش 266 die Rachitis rāšitism راشیتیسم 231 der Rock rāk راک 201 der Badmintonschläger rāket-e badminton ت بَدمینتون ِ راک 203 der Tischtennisschläger rāket-e pingpong ت پینگپُنگ ِ را ِک 202 der Tennisschläger rāket-e tenis ت تِنیس ِ را ِک 201 der Racquetball rāketbāl را ِکتبال 45 der Raclettegrill rākletpaz راک ِلتپَز 325 der Waschbär rākon راکون 200 das Rugby rāgbi راگبی 220 das Rallyefahren rāli رالی 94 der Rum rām رام 80 die Rambutan rāmbutān رامبوتان 69 der Schenkel rān ران 252 der Oberschenkel rān ران 43 der Tischläufer rāner رانِر 314 der Erdrutsch rāneš-e zamin ش زَ مین ِ ِران 168 der Busfahrer rānande otobus راننده اُتوبوس 168 der Taxifahrer rānande tāksi راننده تاکسی 54 der Abfluss rāh āb راه آب rāh andāxtan-e māšin-e zarfšuee ظرفشویی َ
ماشین انداختن راه ِ ِ
44 die Spülmaschine laufen lassen
151 das Slacklining rāh raftan ruye tanāb طناب َ راه رفتن روی 294 die Milchstraße rāh-e širi را ِه شیری 180 der Neustart rāh andāzi-e mojaddad جدَّد َ راها َ ندازی ُم ِ 39 die Wendeltreppe rāh pelle-ye mārpič راهپلۀ مارپیچ 39 der Flur rāhro راهرو 41 die Diele rāhro راهرو 144 ٬125 der Gang rāhro راهرو 148 der Fremdenführer rāhnamā-ye tur راهنمای تور ِ 148 der Reiseführer rāhnamā-ye safar سفَر َ َمای ِ راهن 137 der/die Concierge rāhnamā-ye mosāferān راهنمای ُمسافِران ِ 238 die Fadenführung rāhnamā-ye nax راهنمای نَخ ِ 87 die Ravioli rāwioli راویولی 231 der Rap rap َرپ 261 die Gebärmutter rahem َر ِحم 245 der Turm rox ُرخ 56 der Wäscheständer raxt pahnkon َرخت پَهنکن 41 der Garderobenständer raxt āwiz-e istāde آویز ایستاده ِ رخت 41 der Kleiderhaken raxt āwiz -e diwāri آویز دیواری ِ َرخت 112 das Navigationsgerät radyāb-e māhwāreˈee َردیاب ماهوارهای 226 ٬125 die Sitzreihe radif ردیف 226 der erste Rang radif-e awwal-e bālkon کن ُ دیف ا َ َّو ِل بال ِ َر 226 der zweite Rang radif-e dowom-e bālkon کن ُ دیف د ُُو ِم بال ِ َر © Pons GmbH, Stuttgart 2017
29
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 164 der Kurs dore دوره
dore-ye komakhā-ye awwalie ا َ ّولیه
های ِ دوره ُک َمک ٔ
283 der Erste-Hilfe-Kurs
278 die Kur dore-ye darmān دورۀ َدرمان 202 der Einstand dus دوس 323 zweijährig dosāle دوساله 18 der Freund dust pesar سر َ دوست پ 18 die Freundin dust doxtar دوست دُخت َر 18 die Freunde dustān دوستان 25 sympathisch dustdāštani دوستداشت َنی 53 die Dusche duš دوش 55 duschen duš gereftan دوش گرفتن 248 die Duschen und Toiletten duš wa dastšuee دوش و دستشویی 118 die Gabel došāx-e jelo دوشاخ ِجلو ِ 62 der Stecker došāxe دوشاخه 343 der Montag došanbe دوشَنبه 18 die Zwillinge doġolu دوقلو doġoluhā-ye ġeyre hamsān یرهَمسان ِ ِغ
دوقلوهای ِ
263 die zweieiigen Zwillinge
263 die eineiigen Zwillinge doġoluhā-ye hamsān دوقلوهای هَمسان ِ 337 zweite(r, s) dowom د ُُوم 244 der Dominostein domino دومینو 302 Dominica dominikā دومینیکا 90 der Berliner donāt دونات 206 der Staffellauf do-ye emdādi دوی اِمدادی ِ 206 der Hürdenlauf do-ye bā māneˈ دوی با مانِع ِ ُ دوی بَعد از 341 vierzehn Uhr do-ye baˈd az zohr ظهر ِ 206 der Sprint do-ye sorˈat سرعت ُ دوی ِ 340 zwei Uhr do-ye sobh صبح ُ دوی ِ 206 der Marathon do-ye mārāton دوی ماراتُن ِ 151 joggen dawidan َدویدن dewist-o-bist-o-panjom جم ُ پَن
دِویست و بیست و
dewist-o-bist-o-do دو
دِویست و بیست و
338 zweihundertfünfundzwanzigste(r, s)
337 zweihundertzweiundzwanzig 338 zweihunderterste(r, s) dewistom دِویستُم 267 der Diabetes diābet دیابِت 258 das Zwerchfell diāfrāgm دیافراگم 261 das Diaphragma diāfrāgm دیافراگم 267 die Dialyse diāliz دیالیز 162 das Diplom diplom دیپلُم 232 ٬187 der DJ dijey دیجی 51 ausschlafen dir az xāb barxāstan دیر از خواب بَرخاستن 212 der Mast dirak دیرک َ 342 gestern diruz دیروز 231 das Kreuz diez دیِز 197 die Disqualifikation diskālife دیسکالیفه 231 die Disko disko دیسکو 185 die Satellitenschüssel diš-e māhwāre دیش ماهواره ِ 266 die Diphtherie difteri دیفتِری 345 der Dinar dinār دینار 113 die Lichtmaschine dinām دینام 118 der Dynamo dinām دینام 63 die Gartenmauer diwār-e bāġ دیوار باغ ِ 208 das Ziel diwār-e pāyāni دیوار پایانی ِ diwāre-ye bozorg-e marjāni َمرجانی
بزرگ دیواره ِ ٔ
297 das Great Barrier Reef 185 die DVD diwidi دیویدی 178 das DVD-Laufwerk diwidi derāiw دیویدی دِرایو diwidi rā birun āwordan آوردن
دیویدی را بیرون
181 eine DVD auswerfen
265 die Zahnschmerzen dandān dard َدندان َدرد
dandānhā-ye xod rā meswāk zadan زدن
های خود را ِمسواک ِ َدندان
55 sich die Zähne putzen 257 die Rippe dande َدنده
257 die freie Rippe dandehā-ye kāzeb های کاذِب ِ دنده 336 zehn dah َده 341 Vor/in zehn Minuten. dah daġiġe piš/baˈd .بَعد/َده َدقیقه پیش 341 zweiundzwanzig Uhr dah-e šab َد ِه شب 340 zehn Uhr dah-e sobh صبح ُ َد ِه 341 halb elf dah-o-nim َده و نیم 324 das Maul dahān دهان 22 der Mund dahān َدهان 271 ٬55 das Mundwasser dahānšuye دهانشویه 261 der Gebärmutterhals dahāne-ye rahem ه َر ِحم ٔ َدهان 337 zehnte(r, s) dahom َدهُم 338 zehnmillionste(r, s) dah miliunom َدهمیلیونُم 214 das Zaumzeug dahane َدهَنه 337 zehntausend dah hezār َدههِزار 338 zehntausendste(r, s) dah hezārom ِزارم ُ َدهه 336 zwei do دو 339 doppelt do barābar دو بَرابَر 338 zwei Fünftel do panjom جم ُ دو پَن do xāne-ye mottasel-e setarafbāz باز
َ صل سه ط َرف ِ َّ دو خانه ُمت
38 das Doppelhaus 109 zweitürig do dar دو در 338 zwei Siebzehntel do hefdahom دو هِفدهُم 336 zwölf dawāzdah َدواز َده ُ َدواز َد ِه 340 zwölf Uhr mittags dawāzdah-e zohr ظهر 341 fünf nach zwölf dawāzdah-o-panj daġiġe َدوازده و پَنج دقیقه 337 zwölfte(r, s) dawāzdahom َدواز َدهُم 339 zweifach dobār دوبار 339 zweimal dobār دوبار 202 das Doppel dubl دوبل 339 ein Dutzend dojin دوجین 220 der Radsport dočarxe sawāri سواری َ دو َچرخه das dočarxe sawāri-e kuhestān واری کوهِستان س َ دو َچرخه ِ 220 Mountainbiken dočarxe sawāri yād gereftan گرفتن
سواری یاد َ دوچرخه
118 Radfahren lernen
119 das Elektrofahrrad dočarxe-ye elekteriki دوچرخۀ اِ ِلکتریکی 119 das BMX-Rad dočarxe-ye bi em iks دوچرخۀ بی ام ایکس 222 das Ergometer dočarxe-ye sābet چرخۀ ثابِت َ دو 119 das Liegerad dočarxe-ye xābide دوچرخۀ خوابیده 119 das Tandem dočarxe-ye do nafare دوچرخۀ دونَفره 119 das Leihfahrrad dočarxe-ye kerāyeˈee دوچرخۀ ِکرایهای 119 das Mountainbike dočarxe-ye kuhestān دوچرخۀ کوهِستان 119 das Rennrad dočarxe-ye mosābeġe دوچرخۀ ُمسابِقه 119 das Tourenfahrrad dočarxe-ye mosāferati ُمسافِرتی دوچرخۀ 240 der Stich duxt دوخت 240 nähen duxtan دوختن 128 ٬40 der Schornstein dudkeš دود ِکش 71 ٬69 geräuchert dudi دودی 108 wenden verboten dor zadan mamnuˈ دور زَ دن َممنوع 272 weitsichtig durbin دوربین 242 die Analogkamera durbin-e ānālog دوربین آنالوگ ِ durbin-e taklenzi-e bāztābi بازتابی
نزی ِ دوربین تَک ِل ِ
242 die Spiegelreflexkamera
242 die Sofortbildkamera durbin-e čāp-e fori پ فوری ِ چا 242 die Digitalkamera durbin-e dijitāl دیجیتال 289 die Überwachungskamera durbin-e madārbaste َمداربَسته 242 die Einwegkamera durbin-e yekbār masraf صرف َ یِکبار َم
دوربین ِ دوربین ِ دوربین ِ دوربین ِ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
30
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
323 die Blumenwiese dašt-e golhā-ye wahši های َوحشی ِ َدش ِ ت ُگل 195 die Verteidigung defāˈ دِفاع 213 die Selbstverteidigung defāˈ šaxsi دِفاع شَخصی 146 das Notizbuch daftar َدفتر 155 das Schulheft daftar-e tamrin دفتر ت َمرین ِ 173 das Notizbuch daftar-e yāddāšt دفتر یادداشت ِ 184 das Telefonbuch daftarče-ye telefon ه تلفن ٔ َدفترچ 168 die Bürokauffrau daftardār َدفتردار 170 das Sekretariat daftardāri َدفترداری 340 die Minute daġiġe َدقیقه 162 die Promotion doktorā دُکترا 239 ٬28 der Knopf dokme دُکمه 115 der Halteknopf dokme-ye tawaġġof ه ت ََوقُّف ٔ دُکم 185 die Stopptaste dokme-ye tawaġġof ه ت ََوقُّف ٔ دُکم dokme-ye darxāst-e ezterāri ِضطراری ِ ا
ت ِ دُکم ٔه درخواس
273 der Notrufknopf
dokme-ye rošan/xāmuš خاموش/روشَن
دُکم ٔه
178 der Ein/Aus-Schalter
32 der Manschettenknopf dokme sardast سر َدست َ دکمه 242 der Auslöser dokme-ye šāter ه شاتِر ٔ دُکم 275 der Rufknopf dokme-ye farāxān ه فراخوان ٔ دُکم 185 die Pausetaste dokme-ye maks َمکث ه ٔ دُکم
dokmehā-ye kontorol-e dastgāh-e tahwie ت َهویِه
سیستم های ُکنتر ِل ِ ِ دُکمه
112 der Heizungsregler 140 der Marktstand dakke که ّ َد
241 die Snackbar dakke-ye tanaġġolātforuši ه تَنَقُّالتفُروشی ٔ َد ِ ّک 227 das Bühnenbild dekorāsion-e sahne صحنه َ دکوراسیون ِ 135 der Kiosk dakke-ye ruznāmeforuši کۀ روزنامهفُروشی ّ َد 244 das Herz del دِل 345 der Dollar dolār دُالر 26 verärgert delxor دِلخور 265 die Magenschmerzen del dard ِدل َدرد 327 der Delfin dolfin دُلفین 124 das Heck dom دُم 324 der Schwanz dom دُم 23 der Pferdeschwanz dom asbi دُم اسبی 312 die Temperatur damā َدما 158 das Thermometer damāsanj سنج َ َدما 128 ٬124 der Bug damāġe َدماغه 211 der Vordersteven damāġe َدماغه 222 die Kurzhantel dambel َدمبِل 28 der Hausschuh dampāee rufarši َدمپایی روفَرشی ُ َدمپایی الاَن 246 ٬33 der Flip-Flop® dampāˈee lāangošti گشتی 325 das Erdmännchen dom asāee عصایی َ ُدم ُ دُم 321 der Stängel domgol گل 93 der Kräutertee damnuš-e giāhi منوش گیاهی َد ِ 93 der Minztee damnuš-e naˈnāˈ منوش نَعناع َد ِ 93 der Kamillentee damnuš-e bābune بابونه منوش َد ِ 257 das Steißbein donbālče دُنبالچه ِ 271 ٬22 der Zahn dandān َدندان dandān-e āsiāb-e bozorg بزرگ
ب ِ دندان آسیا ِ
dandān-e āsiyāb-e kučak چک َ کو
ب ِ ندان آسیا ِ َد
270 der hintere Backenzahn
270 der vordere Backenzahn 270 der Schneidezahn dandān-e piš دندان پیش ِ 320 der Löwenzahn dandān-e šir دندان شیر ِ 270 der Weisheitszahn dandān-e aġl عقل َ ندان ِ َد 271 einen Zahn ziehen dandān kešidan دندان کشیدن 271 die Zahnprothese dandān-e masnuˈee دندان َمصنوعی ِ 270 der Eckzahn dandān-e niš ندان نیش ِ َد 270 ٬166 der Zahnarzt dandānpezešk دندانپ ِزشک
ِ
dastgāh-e tolid-e mesl-e zanān زَ نان
َدستگا ِه تولی ِد ِمث ِل
dastgāh-e tolid-e mesl-e mardān َمردان
َدستگا ِه تولی ِد ِمث ِل
259 das weibliche Fortpflanzungssystem
259 das männliche Fortpflanzungssystem 59 die Klebepistole dastgāh-e časb-e tofangi ب تُفنگی ِ دستگا ِه َچس dastgāh-e xodpazireš-e mosāfer ُمسافر
ذیرش ِ َدستگا ِه خودپ
126 der Check-in-Automat
138 der Geldautomat dastgāh-e xodpardāz خودپَرداز dastgāh-e xodkār-e foruš-e belit بلیت
دستگا ِه فروش خودکار دستگا ِه ِ ِ
123 ٬115 der Fahrkartenautomat 184 das Faxgerät dastgāh-e durnegār َدستگا ِه دورنِگار 275 das Röntgengerät dastgāh-e rādioloži َدستگا ِه رادیولوژی 222 das Rudergerät dastgāh-e roˈeeng دستگا ِه روئینگ dastgāh-e zendeyāb dar bahman بَهمن
َدستگا ِه ِزندهیاب در
287 das LVS-Gerät
259 das Nervensystem dastgāh-e asabi صبی َ َدستگا ِه َ ع das endokrine dastgāh-e ġodad-e darunriz غ َد ِد َدرونریز ُ َدستگا ِه 259 System 45 die Küchenmaschine dastgāh-e ġazāsāz َدستگا ِه غَذاساز 264 das Blutdruckmessgerät dastgāh-e fešār-e xun شار خون ِ ِدستگا ِه ف 147 die Kaffeemaschine dastgāh-e ġahwesāz دستگا ِه قه ِوهساز 138 das Chipkartenterminal dastgāh-e kārtxān دستگا ِه کارتخوان dastgāh-e gardeš-e xun خون
ردش ِ َدستگا ِه َگ
259 das Herz-Kreislauf-System
259 das Verdauungssystem dastgāh-e gowāreš وارش ِ َدستگا ِه ُگ 259 das lymphatische System dastgāh-e lanfāwi َدستگا ِه لَنفاوی 115 die Halteschlaufe dastgire-ye otobus َدستگیر ٔه اتوبوس 112 der Türöffner dastgire-ye dāxeli-e dar دستگیر ٔه داخلی در 111 der Türgriff dastgire-ye dar َدستگیر ٔه در 285 die Festnahme dastgiri َدستگیری 117 der Gasdrehgriff dastgire-ye piči-e gāz پیچی گاز دستگیرۀ ِ 55 das Schwammtuch dastmāl-e esfanji ل اسفنجی ِ دستما 46 der Putzlappen dastmāl-e āšpazxāne ل آشپَزخانه ِ دستما 53 das Toilettenpapier dastmāl-e tuālet ل توا ِلت ِ دستما 46 das Küchenpapier dastmāl holeˈee دستمال حولهای 102 die Serviette dastmāl-e sofre سفره ُ َدستما ِل 55 das Taschentuch dastmāl kāġazi َدستمال کاغَذی 57 abwischen dastmāl kešidan َدستمال ِکشیدن 277 das Feuchttuch dastmāl-e martub ل َمرطوب ِ دستما 60 das Mikrofasertuch dastmāl-e mikrofāiber ل میکروفایبر ِ دستما 159 das Stativ daste َدسته 203 ٬201 der Griff daste َدسته 268 der Schiebegriff daste َدسته 118 der Bremshebel daste-ye tormoz ه تُر ُمز ٔ َدست 216 die Kurbel daste-ye čarx چرخ َ دست ٔه 118 ٬112 der Schalthebel daste-ye dande ه َدنده ٔ دست 112 der Blinkerhebel daste-ye rāhnamā ه راهنما ٔ دست 210 die Pinne daste-ye sokān سکان ُ َدست ٔه 52 die Armlehne daste-ye sandali صندلی َ دست ٔه 116 der Lenkergriff daste farmān َدسته فرمان 116 der Kupplungshebel daste kelāč َدسته ِکالچ 47 der Stößel daste hāwan هاون َ دسته 174 die Tagesordnung dastur-e jalase جلَسه َ دستور ِ 175 die Assistentin dastyār دِستیار 205 der Caddie dastyār-e bāzikon کن ُ دستیار بازی ِ 270 die Zahnarzthelferin dastyār-e dandānpezešk دستیار دندانپ ِزشک ِ
ِ
daste-ye tormoz-e jelo جلو
دستۀ تُر ُم ِز
117 der Bremshebel für die Vorderradbremse 101 der Nachtisch deser سر ِ ِد 91 der Eisbecher deser-e sāndey س ِر ساندِی ِ ِد 316 die Ebene dašt َدشت
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
31
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
252 das Schienbein doroštney ُرشتنِی ُد 339 das Prozent darsad صد َ َدر 40 die Türschwelle dargāh َدرگاه 233 ٬178 die USB-Schnittstelle dargāh-e yu es bi درگا ِه یواِسبی 264 die Behandlung darmān َدرمان 278 die Therapie darmān َدرمان
darmān-e eˈtiād be mawādd-e moxadder خ ِدّر َ ُم
درمان اِعتیاد به موا ِ ّد ِ
278 die Entziehungskur
darmān-e homiopāti هومیوپاتی
رمان َد ِ
278 das homöopathische Heilmittel 315 das Tal darre َد ّره 195 der Torwart darwāzebān َدروازهبان 295 ٬246 das Meer daryā َدریا 315 ٬295 ٬150 der See daryāče دریاچه
daryāče-ye darunsarzamini سرزَ مینی َ
دریاچ ٔه َدرون
295 das Binnenmeer
182 empfangen daryāft kardan َدریافت کردن 296 die Ostsee daryā-ye bāltik ریای بالتیک َد ِ 296 das Kaspische Meer daryā-ye xazar ریای خَزَ ر َد ِ 296 das Rote Meer daryā-ye sorx سرخ ُ دریای ِ 296 das Schwarze Meer daryā-ye siāh ریای سیاه َد ِ 296 die Nordsee daryā-ye šomāl شمال ُ ریای َد ِ 296 das Arabische Meer daryā-ye arab ع َرب َ دریای ِ 296 das Karibische Meer daryā-ye kārāˈeeb دریای کارائیب ِ 296 das Mittelmeer daryā-ye meditarāne دریای ِمدیت َرانه ِ 135 der Kanaldeckel dariče-ye fāzelāb فاضالب ِ َدریچۀ 125 die Luftdüse dariče-ye hawā َدریچۀ هوا 59 der Elektrobohrer dereyl-e barġi ل بَرقی ِ د ِِری 149 die Stadtmauer dež دِژ 343 der Dezember desāmbr دِسامبر 253 die Hand dast دست 253 der Arm dast َدست 244 das Blatt dast َدست 19 winken dast tekān dādan َدست تِکان دادن 157 sich melden dast-e xod rā bālā bordan ت خود را باال بُردن ِ دس 19 sich die Hand geben dast dādan َدست دادن 244 geben dast dādan َدست دادن dast-e/mohre-ye kasi jābejā šodan شدن
ُمهر ٔه کسی جابِجا/ِدست
269 sich den Arm/einen Wirbel ausrenken 284 die Handschellen dastband َدستبَند 53 auf die Toilette gehen dastšuee raftan َدستشویی رفتن 32 der Handschuh dastkeš کش ِ َدست 64 der Gartenhandschuh dastkeš-e bāġbāni ش باغبانی ِ َدست ِک 213 der Boxhandschuh dastkeš-e boks ش بوکس ِ دست ِک 200 der Baseballhandschuh dastkeš-e beysbāl ش بِیسبال ِ دست ِک 57 der Gummihandschuh dastkeš-e pelāstiki ش پالستیکی ِ ِ َدست ِک 117 der Lederhandschuh dastkeš-e čarmi چرمی َ دست ِک ِش dastkeš-e darwāzebāni َدروازهبانی
دست ِک ِش
196 der Torwarthandschuh 46 der Topfhandschuh dastkeš-e fer ستکش فِر َد ِ
dastkeš-e yek angošti-e nozād نوزاد
شتی ِ َدست ِک ِش یک اَن ُگ
27 der Babyfäustling
dastkeš-e āzmāyešgāh آزمایِشگاه ش ِ دست ِک
158 der Chemikalienhandschuh 92 die Saftpresse dastgāh-e ābmiwe giri دستگا ِه آبمیوهگیری 259 das Harnsystem dastgāh-e edrāri دستگا ِه اِدراری 282 der Defibrillator dastgāh-e elekterošok دستگا ِه اِ ِلکتِروشوک 263 der Brutkasten dastgāh-e ānkubātor َدستگا ِه اَنکوباتور 112 die Stereoanlage dastgāh-e paxš-e sot دستگا ِه پَخش صوت 259 das Atmungssystem dastgāh-e tanaffos َدستگا ِه تَنَفُّس
78 der Samen dāne دانه 93 die Kaffeebohnen dānehā-ye ġahwe های قه ِوه ِ دانه 194 der Schiedsrichter dāwar داور َ 202 die Schiedsrichterin dāwar داور َ 202 ٬198 der Linienrichter dāwar-e xat داو ِر خَط َ 202 der Schiedsrichter dāwar داور َ 322 die Chrysantheme dāwudi داوودی 206 der Wurfkreis dāyere-ye partāb دایِ ِر ٔه پَرتاب 230 das Tamburin dāyere zangi دایِره زَ نگی 199٬ 194 der Mittelkreis dāyere-ye wasat سط َ ره َو ٔ ِدای 154 die Grundschule dabestān َدبِستان 249 der Wasserkanister dabbe-ye āb ه آب ٔ َّدب 154 das Gymnasium dabirestān بیرستان ِ َد 16 die Tochter doxtar دُختر 18 das Mädchen doxtar دُختر 17 die Nichte doxtar-e barādar ُختر بَرادر ِ د 17 die Cousine doxtar amme ع ّمه َ دُختر 124 die Flugzeugtür dar در 115 die Automatiktür dar-e otomātik در اتوماتیک ِ 182 im Internet surfen dar internet gašt zadan گشت زدن َ در اینترنت 117 der Tankdeckel dar-e bāk در باک ِ 113 der Tankdeckel dar-e bāk-e benzin باک بنزین ِ در ِ 52 die Verandatür dar-e pāsio در پاسیو ِ dar jā-ye xošk negahdāri šawad شود
جای ُخشک نِگهداری در ِ
191 vor Nässe schützen
51 tief schlafen dar xāb-e amiġ budan عمیق بودن ِ خوا َ ب 111 die Autotür dar-e xodro خودرو 288 in Seenot geraten dar daryā gereftār šodan دریا ِگ ِرفتار شدن 95 frittieren dar roġan-e ziād sorx kardan سرخ کردن ُ روغن زیاد ِ
در در ِ در در dar samt-e rāst/čap چپ ِ سم َ در َ /ت راست
135 auf der rechten/linken Seite 204 einlochen dar surāx andāxtan در سوراخ اَنداختن 87 backen dar fer poxtan در فِر پُختن 25 nachdenklich dar fekr foru rafte فرورفته در فِکر َ dar goruh-e kor āwāz xāndan خواندن
در گرو ِه ُکر آواز
234 im Chor singen
40 die Haustür dar-e worudi ورودی
در ِ
41 die Wohnungstür dar-e worudi در ورودی ِ 223 der Sit-up derāznešast دِرازنِشَست 230 das Schlagzeug derām kit دِرام کیت 175 verdienen darāmad dāštan درآمد داشتن 47 der Dosenöffner darb-e ġuti bāz kon کن ُ ب قوطی باز ِ در 93 der Deckel darpuš َدرپوش 53 der Toilettendeckel darpuš-e tuālet farangi درپوش توا ِلت فرنگی ِ 242 der Objektivdeckel darpuš-e lenz رپوش ِلنز َد ِ 312 der Grad daraje َد َرجه daraje-ye tanzim-e pahnā-ye duxt دوخت
هنای ِ َد َرج ٔه ت ِ ََنظیم پ
238 der Stichbreitenwähler 122 die zweite Klasse daraje do درجه دو َ 162 die Habilitation daraje-ye foġe doktorā ق دُکترا ِ َد َر ِج ٔه فو 122 die erste Klasse daraje yek درجه یِک َ 323 der Obstbaum deraxt-e miwe ت می ِوه ِ د َِرخ 319 der immergrüne Baum deraxt-e hamiše sabz ت همیشهسبز ِ د َِرخ darxāst-e kār dādan دادن
ت کار ِ َدرخواس
165 sich um eine Stelle bewerben 223 der Muskelkater dard-e māhiče َدر ِد ماهیچه 262 die Wehen dardhā-ye bārdāri دردهای بارداری ِ 30 die Naht darz-e lebās َد ْر ِز ِلباس 61 das Versiegelungsmittel darzgir َدرزگیر 157 das Schulfach dars درس 215 das Dressurreiten dersāž دِرساژ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
32
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 109 die Limousine xodro-ye sedān سدان ِ 109 der Oldtimer xodro-ye ġadimi قدیمی 109 das Cabrio xodro-ye koruki کروکی ُ 109 der Kleinwagen xodro-ye kučak چک َ کو
خودروی ِ خودروی ِ خودروی ِ خودروی ِ xodro-ye man xarāb šode ast .خودروی من خَراب شده است
114 Ich habe eine Panne. 109 der Kleinstwagen xodro-ye mini خودروی مینی 109 der Geländewagen xodro-ye hamejāro خودروی همهجارو ِ 109 der Kleintransporter xodro-ye wan خودروی َون ِ 173 der Kugelschreiber xodkār خودکار 155 der Füller xodnewis خودنِویس 315 die Flussmündung xor خور ُ 48 der Schmortopf xorākpaz-e serāmik سرامیک ِ خوراکپَ ِز 100 das Curry xorešt-e kāri ت کاری ِ خورش ِ 100 der Eintopf xorešt خورشت ِ 292 die Sonne xoršid خورشید 294 die Sonnenfinsternis xoršidgereftegi خورشید ِگ ِرفتِگی 19 Herzlich willkommen! xoš āmadid !خوش آ َمدید 53 der Raumduft xošbukonande-ye hawā خوشبوکننده هوا ٔ 25 glücklich xošhāl خوشحال 24 hübsch xošgel گل ِ خوش 326 das Schwein xuk خوک 324 das Meerschweinchen xukče-ye hendi خوکچۀ هِندی 269 das Blut xun خون 265 das Nasenbluten xun damāġ خون َدماغ 269 die Blutung xunrizi خونریزی 269 bluten xunrizi kardan خونریزی کردن 17 der/die Verwandte xišāwand خویشاوند َ 132 die Straße xiābān خیابان 132 die Seitenstraße xiābān-e farˈee خیابان فَرعی ِ 108 ٬106 die Einbahnstraße xiābān-e yek tarafe خیابان یِکطرفه ِ 77 die Gurke xiār خیار 169 die Schneiderin xayyāt-e zanāne ّاط زَ نانه ِ َخی 141 die Schneiderei xayyāti خیّاطی َ
ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
207 ٬161 die Ringe dār halġe حلقه َ
ﺩ
دار فاقِ ِد قُ ّو ٰه ِجنسی/قو ٔه ِجنسی ّ دارای ِ
260 potent/impotent dārā-ye ġowwe-ye jensi/faġed-e ġowwe-ye jensi 221 das Darts dārt دارت 328 der Specht dārkub دارکوب 276 das Medikament dāru دارو 141 die Apotheke dāruxāne داروخانه 276 ٬166 die Apothekerin dārusāz داروساز 112 das Armaturenbrett dāšbord داشبورد 16 der Schwiegersohn dāmād داماد 21 der Bräutigam dāmād داماد 166 der Tierarzt dāmpezešk دامپزشک ِ 31 der Rock dāman دا َمن 315 der Berghang dāmane-ye kuh ه کوه ٔ دا َمن 155 der Schüler dāneš āmuz دانِشآموز 155 die Schülerin dāneš āmuz دانِشآموز 163 der Student dānešju دانِشجو 164 der Fachbereich dāneškade دانِشکَده 133 die Universität dānešgāh دانِشگاه 169 der Wissenschaftler dānešmand دانِش َمند 199 der Dunk dānk دانک dāngel-e modem-e internet-e hamrāh هَمراه
ت ِ ِدان ِگ ِل مود ِِم اینتِرن
183 der Surfstick 299 Dänemark dānmārk دانمارک
xatt-e serwis-e kutāh کوتاه
ِّ خ رویس َط ِس ِ
201 die vordere Aufschlaglinie ِّ خ 199 die Drei-Punkte-Linie xatt-e se emtiāzi َط سهاِمتیازی ِّ خ 206 die Startlinie xatt-e šoruˈ شروع ُ َط ِّ خ 208 die Bahn xatt-e šenā شنا ِ َط ّ 199 die Freiwurflinie xatt-e zarbe-ye āzād ه آزاد ِ خ َ َط ٔ ضرب ِّ خ 199 ٬198 die Seitenlinie xatt-e tuli َط طولی ِّ خ 201 die Seitenlinie Einzel xatt-e tuli-e enferādi طولی اِن ِفرادی َط ِ xatt-e tuli-e enferādi اِن ِفرادی
ِّ خ َط طولی ِ
xatt-e tuli-e dubl دوبل
ِّ خ َط طولی ِ
202 die Seitenlinie für das Einzelspiel ِّ خ 201 die Seitenlinie Doppel xatt-e tuli-e dubl طولی دوبل َط ِ
202 die Seitenlinie für das Doppelspiel ِّ خ 106 der Zebrastreifen xatt-e āber-e piāde عابر پیاده َط ِ 123 umsteigen xat awaz kardan ع َوض کردن َ خَط 155 das Lineal xatkeš خَط ِکش 206 die Aschenbahn xatkeši-e pist شی پیست ِ خط ِک 106 die Straßenmarkierung xatkeši-e maˈāber شی َمعابِر ِ خط ِک ِّ خ 208 die Linie xatt-e kaf-e estaxr َف اِست َخر ِ َط ک ِّ خ 203 ٬194 die Seitenlinie xatt-e kenāri َط ِکناری ِّ خ ُ َط 194 die Torlinie xatt-e gol گل
ِّ خ 197 die Torraumlinie xatt-e mohawate-ye darwāze ه َدروازه ٔ َط ُم َح َوط ّ 197 die Auswechsellinie xatt-e mantaġe-ye taˈwiz ه ت َعویض َ ِ خ ٔ َط َمنطق ِّ خ 203 ٬201 ٬194 die Mittellinie xatt-e miāni َط میانی ِّ خ 202 die Aufschlagmittellinie xatt-e miāni-e serwis سرویس َط ِ میانی ِ ِّ خ 231 der Taktstrich xatt-e mizān َط میزان ِّ خ 199 die Mittellinie xatt-e nime َط نیمه 30 der Ausschnitt xatt-e yaġe خط یقه 195 das Foul xatā خَطا 202 der Fehler xatā خَطا 199 das Doppeldribbling xatā-ye dabel َطای َدبِل ِ خ 289 Achtung, Gefahr! xatar, mowāzeb bāšid !واظب باشید َ َخ ِ ُم٬طر 324 die Fledermaus xoffāš خفّاش ُ 102 der Zahnstocher xalāl dandān خَالل َدندان 168 ٬124 der Pilot xalabān خلَبان َ 124 die Pilotin xalabān خَلبان 295 der Golf xalij خَلیج 295 die Bucht xalij-e kučak خَلیج کوچک ِ 223 die Rumpfbeuge xam be jelo-ye istāde ایستاده جلوی خَم به ِ 191 Nicht knicken! xam nakonid !خَم نکنید 87 der Teig xamir خَمیر 90 das Marzipan xamir-e mārzipān خمیر مارزیپان ِ 34 die Zahnpasta xamirdandān خَمیر َدندان 87 die Hefe xamirmāye خَمیرمایه 19 lachen xandidan خَندیدن 51 träumen xāb didan خواب دیدن 163 das Studentenwohnheim xābgāh-e dānešjuee خوابگا ِه دانِشجویی 51 schlafen xābidan خوابیدن 140 das Lebensmittelgeschäft xārbārforuši خواربارفُروشی 157 lesen xāndan خواندن 169 die Sängerin xānande خوانَنده 228 die Opernsängerin xānande-ye operā خواننده اُپرا ِ ٔ 232 der Frontmann xānande-ye goruh خواننده گروه ٔ 17 die Schwester xāhar خواهر 18 die Stiefschwester xāhar-e nātani خواهر ناتنی ِ xodro rošan nemišawad .نِمیشود
خودرو روشن
114 Der Motor springt nicht an. 109 der Sportwagen xodro-ye esport خودروی اِسپُرت ِ 109 der Kombiwagen xodro-ye esteyšen شن ِ خودروی اِستِی ِ 106 das geparkte Auto xodro-ye pārk šode خودروی پارکشده ِ 109 der Pick-up xodro-ye pikāp خودروی پیکاپ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
33
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
40 das Einzelhaus xāne-ye čāhārtarafbāz ط َرف باز َ خان ٔه چهار 38 das Reihenhaus xāne-ye radifi ه َردیفی ٔ خان 245 das weiße Feld xāne-ye sefid سفید ِ خان ٔه 245 das schwarze Feld xāne-ye siāh ه سیاه ٔ خان 38 der Bungalow xāne-ye šaxsi-ye yek tabaġe خانه شخصی یکطبقه 157 die Hauswirtschaft xānedāri خانهداری 134 das Opernhaus xāne-ye operā خانۀ اُپرا ِ 187 der Berichterstatter xabarnegār خبَرنِگار َ 187 die Berichterstatterin xabarnegār خبَرنِگار َ 260 die Beschneidung xetne ِختنه 25 verlegen xejālat zade ِخجالتزَ ده 25 schüchtern xejālati ِخجالَتی 19 Tschüss! xodāhāfez !خداحافِظ ُ 19 sich verabschieden xodāhāfezi kardan خداحافِظی کردن ُ 171 ٬142 der Kundendienst xadamāt-e moštariyān ت ُمشت َریان ِ خَدما 134 die Ruine xarābe خَرابه 269 die Schürfwunde xarāšidegi خَراشیدگی 80 die Kiwano xarboze-ye šāxdār ُزه شاخدار ٔ خ َْرب 81 die Honigmelone xarboze َربُزه ْخ 71 der Krebs xarčang چنگ َ خر 333 die Assel xarxāki خَرخاکی 85 zerstoßen xord šode خرد شده ُ 95 schneiden xord kardan خرد کردن ُ 332 die Hummel xarzanbur خَرزَ نبور 325 der Bär xers ِخرس 50 der Teddy xers-e arusaki عروسکی ِ َ خرس 325 der Eisbär xers-e ġotbi رس قُطبی ِ ِخ 325 der Koala xers-e kuālā رس کواال ِ ِخ 207 das Pauschenpferd xarak-e halġe حلقه ِ خ ََر َ ک 324 das Kaninchen xarguš خَرگوش 82 die Dattel xormā خرما ُ 51 schnarchen xornās kešidan ِکشیدن خرناس ُ 286 ٬125 der Notausgang xoruj-e ezterāri خروج اِضطراری ُ ِ 107 die Ausfahrt xoruji خروجی ُ 329 der Hahn xorus خروس ُ 182 der Online-Einkauf xarid-e ānlāin خَری ِد آنالین 127 einen Flug buchen xarid-e belit-e hawāpeymā ت هَواپیما ِ خری ِد بلی ِ 320 das Moos xaze خَزه 330 kriechen xazidan خَزیدن 26 müde xaste خَسته 244 das Karo xešt ِخشت 314 die Dürre xošksāli خشکسالی ُ 56 der Wäschetrockner xošk kon-e lebās ن لباس ِ ُخشک ُک 295 das Land xoški خشکی ُ 26 sauer xašmgin خَشمگین 285 die Gewalt xošunat خشونت ُ ِّ خ 197 die 7-Meter-Linie xatt-e haft metr ِمتر۷ َط ِّ خ 202 ٬199 ٬198 die Grundlinie xatt-e entehā-ye zamin ِنتهای زَ مین َط ا ِ ِّ خ 203 die Grundlinie xatt-e entehāee َط اِنتهایی ِّ خ 253 die Gesäßspalte xatt-e bāsan سن َ َط با ِّ خ 206 die Ziellinie xatt-e pāyān َط پایان ِّ خ 197 die Freiwurflinie xatt-e partāb-e āzād ب آزاد ِ َط پَرتا ِّ خ 231 die Notenlinie xatt-e hāmel حامل ِ َط ّ 198 die Angriffslinie xatt-e hamle حمله ِ خ َ َط ِّ خ 197 die Torwartgrenzlinie xatt-e darwāzebān َط َدروازهبان ِّ 107 die Überholspur xatt-e sorˈat سرعت ُ خط ّ 202 die Aufschlaglinie xatt-e serwis سرویس ِ خ ِ َط xatt-e serwis-e enferādi اِن ِفرادی
ِّ خ رویس َط ِس ِ
xatt-e serwis-e dubl دوبل
ِّ خ رویس َط ِس ِ
201 die hintere Aufschlaglinie Einzel
201 die hintere Aufschlaglinie Doppel
170 die Buchhaltung hesābdāri ِحسابداری 26 sensibel hassās حسّاس 103 die Lebensmittelintoleranz hassāsiat-e ġazāee ت غذایی ِ َحسّاسی 265 die Allergie hassāsiyat حسّساسیَت َ 286 ٬39 der Rauchmelder hesgar-e dud سگر دود ِ ِح 26 eifersüchtig hasud حسود 63 der Gartenzaun hesār ِحصار 287 das Fangnetz hefāz-e turi فاظ توری ِ ِح 255 die Nasenhöhle hofre-ye bini فره بینی ٔ ُح 107 die Vorfahrt haġġ-e taġaddom ق تَقَدُّم ِ ّ َح haġġ-e taġaddom rā raˈāyat konid !کنید
ق تَقَدُّم را رعایت ِ ّ َح
108 Vorfahrt gewähren! 162 die Rechtswissenschaft hoġuġ حقوق ُ 175 das Gehalt hoġuġ حقوق ُ 234 gravieren hakkāki kardan کاکی کَر َدن ّ َح 61 das Lösungsmittel hallāl حلاّ ل َ 333 die Schnecke halazun حلَزون َ 255 der Rachen halġ حلق َ 199 der Korbring halġe حلقه َ 209 der Schwimmring halġe-ye bādi-e šenā شنا َحلق ٔه ِ بادی ِ 216 die Öse halġe-ye kučak ه کوچک ٔ َحلق 288 ٬210 der Rettungsring halġe-ye nejāt ه نِجات ٔ َحلق 161 der Basketballkorb halġe-ye basketbāl کتبال ِ َحلقۀ بَس 279 das Dampfbad hammām-e boxār ام بُخار ِ َح ّم 55 baden hammām kardan ح ّمام کردن َ 289 der Terrorangriff hamle-ye teroristi ه تِروریستی ٔ َحمل 285 der Überfall hamle-ye mosallahāne ه مسلّحانه ٔ حمل 267 der Herzinfarkt hamle-ye ġalbi حملۀ قَلبی َ 255 der Kehlkopf hanjere نج ِره ِ َح 20 die Hanukkah hanukā حنوکا َ 63 der Gartenteich hoz حوض 279 das Mineralbad hozče-ye āb maˈdani ه آب َمعدنی ٔ حوضچ 151 das Planschbecken hozče-ye nopāyān ه نوپایان ٔ حوضچ 246 das Strandtuch hole-ye estaxri ه اِست َخری ٔ حول 44 das Geschirrtuch hole-ye āšpazxāne ه آشپزخانه ٔ حول 28 der Bademantel hole-ye pāltoˈee ه پالتویی ٔ حول 53 das Handtuch hole-ye dasti ه دستی ٔ حول 132 die Vorstadt hume-ye šahr حومۀ شَهر 38 der Hof hayāt حیاط َ 149 das Grabmal maġbare داخلی ِ یاط ِ َح 149 der Innenhof hayāt-e dāxeli داخلی ِ یاط ِ َح 160 der Schulhof hayāt-e madrese درسه ِ َح ِ یاط َم
ﺥ
216 der Widerhaken xār خار 321 der Dorn xār خار 320 die Distel xārbute خاربوته 199 im Aus sein xārej budan خارج بودن ِ 71 der Flusskrebs xārčang چنگ َ خار 295 die Erde xāk خاک 57 die Kehrschaufel xākandāz خاکاَنداز 237 das Grau xākestari خا ِکست َری 97 das Rührei xāgine خاگینه 22 das Muttermal xāl خال 77 ٬75 roh xām خام 72 die Sahne xāme خامه 91 die Schlagsahne xāme-ye zade šode ه زدهشده ٔ خام 18 Frau … xānom-e… … خانُ ِم 38 das Mehrfamilienhaus xāne-ye āpārtemāni ه آپارتِمانی ٔ خان 38 das Einfamilienhaus xāne-ye čāhārtarafbāz ط َرف باز َ خان ٔه چهار © Pons GmbH, Stuttgart 2017
34
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
337 vierte(r, s) ča[ā]hārom چهارم ُ 336 vierzig čehel چ ِهل ِ 338 vierzigste(r, s) čehelom چ ِهلُم ِ 205 das Holz čub چوب 228 der Taktstock čub چوب 218 der Ski čub-e eski ب اِسکی ِ چو 206 der Stab čub-e emdādi ب اِمدادی ِ چو 200 der Baseballschläger čub-e beysbāl ب بِیسبال ِ چو 147 der Korkenzieher čub panbe keš چوب پنبه ِکش 84 die Zimtrinde čub-e dārčin ب دارچین ِ چو 230 die Schellenrassel čub-e zanguledār ب زَ نگولهدار ِ چو 279 der Kopfkeil čub-e zirsari سری ِ چو َ ب زیر 200 das Schlagholz čub-e kriket کت ِ ب کری ِ چو ُ ب 205 schwingen čub-e golf rā tāb dādan گلف را تاب دادن ِ چو 216 die Angelrute čub-e māhigiri ب ماهیگیری ِ چو 207 der Schwebebalken čub-e mowāzene وازنه ِ چو ِ ب ُم 200 der Hockeyschläger čub-e hāki ب هاکی ِ چو 216 die Angel čub wa nax-e māhigiri چوب و نَخ ماهیگیری ِ 48 der Korkenzieher čub panbe keš چوبپَنبه ِکش 98 die Salzbrezel čubšur-e peretzel تزل ِ شور ِپ ِر ِ چوب 230 der Schlagzeugstock čubak-e tabl طبل َ ک ِ َچوب 41 der Kleiderbügel čub lebāsi چوب ِلباسی ُ های 205 die Golfschläger čubhā-ye golf گلف ِ چوب 215 das Polo čogān چوگان 205 chippen čip zadan چیپ زدن 98 die Chips čips چیپس 99 die Tortilla-Chips čips-e tortilā چیپس تُرتیال ِ 43 die Tischdekoration čidemān-e miz ِمان میز ِ چید 65 pflücken čidan چیدن 90 der Käsekuchen čizkeyk چیز ِکیک 84 die Chiliflocken čili-ye xordšode خردشده ُ چیلی ِ 84 die Chilischote čili-ye xošk خشک ُ چیلی ِ 30 die Rüsche čin چین 307 China čin چین 22 die Falte čin-o-čoruk چروک ُ چین و
ﺡ
179 der USB-Stick hāfeze-ye felaš ه فِلَش ٔ حافظ 179 der Arbeitsspeicher hāfeze-ye asli ه اَصلی ٔ حافظ 204 die Haltung hālat-e badan ت بدن ِ حال 265 die Übelkeit hālat-e tahawwoˈ ت ت َه ُّوع ِ حال
hālat-e kāheš-e ġermezi-e češm چشم
ت ِ حال ِ ِکاهش ق ِ ِ رم ِ زی
243 der Rote-Augen-Effekt 75 die Knoblauchzehe habbe-ye sir ه سیر ٔ ّح ب 142 der Ausverkauf harrāj ح ّراج َ 142 der Sicherheitsdienst herāsat ست َ ِحرا 207 das Bodenturnen harakāt-e zamini ت زَ مینی ِ َح َرکا 245 der Zug harekat حرکت َ 208 der Armzug harkat-e dast ت دست ِ َحر َک 129 auslaufen harkat kardan حرکت کردن َ 259 der Geruchssinn hess-e buyāee س بویایی ّ ِ ِح 259 der Sehsinn hess-e bināee س بینایی ّ ِ ِح 259 der Geschmackssinn hess-e češāee س چشایی ّ ِ ِ ِح 259 der Hörsinn hess-e šenawāee شنَوایی ِ س ّ ِ ِح 259 der Tastsinn hess-e lāmese المسه ِ س ّ ِ ِح 138 das Sparkonto hesāb-e pasandāz ب پَسانداز ِ ِحسا 138 das Girokonto hesāb-e jāri ب جاری ِ ِحسا 182 das Benutzerkonto hesāb-e kārbari ب کاربَری ِ ِحسا 157 rechnen hesāb kardan ِحساب کردن 166 der Wirtschaftsprüfer hesābdār ِحسابدار
118 das Hinterrad čarx-e aġab چرخ عقب ِ َ 216 die Angelrolle čarx-e māhigiri چرخ ماهیگیری ِ َ 144 der Einkaufswagen čarx dasti-e xarid دستی خرید چرخ ِ 80 die Cherimoya čerimuyā چری مویا ِ 235 der Klebstoff časb چسب َ 60 der Dichtstoff časb-e ākwāriom ب آکواریوم ِ َچس 283 das Pflaster časb-e zaxm ب زَ خم ِ َچس 61 das Abdeckband časb-e kāġazi ب کاغَذی ِ َچس 283 das Leukoplast® časb-e lokopelāst ®ب لوکوپالست َچس ِ ِ 173 der Tesafilm® časb-e nawāri ب نواری ِ َچس 272 ٬22 das Auge češm چشم ِ 24 die blauen Augen češm ābi چشم آبی ِ 24 die grauen Augen češm xākestari چشم خا ِکستری ِ 24 die grünen Augen češm sabz سبز َ ِچشم 24 die braunen Augen češm ġahweˈee چشم قه ِوهای ِ 49 die Schlafbrille češmband-e xāb چشمبن ِد خواب ِ 316 der Gebirgsbach češme چشمه ِ 316 die Thermalquelle češme-ye āb-e garm گرم َ ب ِ ِچشم ٔه آ 75 die Rote Bete čoġondar-e ġermez رمز ِ ُِچغُن َد ِر ق 139 der Reisescheck ček-e mosāferati ک ُمسافرتی ِ ِچ 138 einen Scheck ausstellen ček neweštan چک نوشتن ِ 244 das Damespiel čekerz کرز ِ ِچ 58 der Hammer čakoš کش ُ َچ 59 hämmern čakoš zadan کش زدن ُ َچ 33 der Gummistiefel čakme-ye pelāstiki ه پالستیکی کم َچ ٔ ِ 33 der hohe Stiefel čakme-ye zir-e zānu ه زیر زانو ٔ َچکم 214 der Reitstiefel čakme-ye sawārkāri سوارکاری َ َچکم ٔه 216 der Watstiefel čakme-ye māhigiri ه ماهیگیری ٔ َچکم 82 der Pinienkern čalġuz چلغوز 32 der Koffer čamedān چمدان َ 127 der Rollkoffer čamedān-e čarxdār چرخدار َ مدان ِ َچ 204 das Grün čaman چ َمن َ 323 der Rasen čaman چ َمن َ 65 den Rasen mähen čaman zadan چ َمن زدن
čaman-e maxsus-e hammām-e āftāb آفتاب
مام من َم ِ ِ خصوص َح ِ َچ
150 die Liegewiese 316 die Wiese čamanzār چ َمنزار َ 339 mehrfach čand barābar چند بَرابَر َ 339 mehrmals čandbār چندبار َ 339 ein paar čandtā چندتا َ 62 die Mehrfachsteckdose čandrāhi-e barġ چندراهی بَرق ِ 323 mehrjährig čandsāle چندساله َ 339 etliche čandin چندین َ 339 vielfach čandin barābar چندین بَرابَر َ 229 die Harfe čang چنگ َ 102 die Gabel čangāl چنگال َ 328 ٬324 die Kralle čangāl چنگال َ 48 die Bratengabel čangāl-e serw-e gušt سر ِو گوشت ِ َچنگا ِل 64 die Mistgabel čangak گک َ َچن 341 Wann? če zamāni چه زَ مانی؟ 340 Um wie viel Uhr? če sāˈati چه ساعتی؟ 336 vier čāhār چهار 339 vierfach ča[ā]hār barābar چهار بَرابَر ُ چهار بعد از 341 sechzehn Uhr ča[ā]hār-e baˈd az zohr ظهر ِ 109 viertürig čāhār dar چهار در 340 vier Uhr ča[ā]hār-e sobh صبح ُ چهار ِ 339 viermal ča[ā]hārbār چهاربار 44 der Küchenhocker čāhārpāye-ye āšpazxāne چهارپایۀ آشپَزخانه 336 vierzehn čāhārdah چهار َده 337 vierzehnte(r, s) ča[ā]hārdahom چهار َدهُم 343 der Mittwoch ča[ā]hāršanbe چهارشَنبه © Pons GmbH, Stuttgart 2017
35
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
248 das Zelt čādor چادُر 249 ein Zelt aufschlagen čādor zadan چادُر زدن 247 die Strandmuschel čador-e sāheli ساحلی ِ چاد ُِر 248 das Indianerzelt čādor-e sorxpusti سرخپوستی ُ چاد ُِر 49 das Bettgestell čārčub-e taxt ب ت َخت ِ چارچو 85 würzen čāšni zadan چاشنی زدن 24 dick čāġ چاق 46 der Messerschärfer čāġu tiz kon کن ُ چاقو تیز 47 das Küchenmesser čāġu-ye āšpazxāne چاقوی آشپَزخانه ِ 248 ٬60 das Taschenmesser čāġu-ye jibi چاقوی جیبی ِ 22 das Grübchen čāl-e gune چال گونه 206 die Sprunggrube čāle-ye pareš ه پَ ِرش ٔ چال 125 die Turbulenzen čale-ye hawāee چالۀ هَوایی 22 das Kinn čāne چانه 252 das Kinn čāne چانه 92 der Eistee čāi-e sard چای سرد ِ 93 der Schwarztee čāi-e siāh چای سیاه ِ 93 der Teebeutel čāi-e kiseˈee چای کیسهای ِ 32 der Regenschirm čatr چتر َ 220 das Fallschirmspringen čatrbāzi چتربازی َ 23 der Pony čatri چتری 42 die Lampe čerāġ چراغ 274 die Operationsleuchte čerāġ-e otāġ-e amal ع َمل َ ق ِ ِچراغِ اُتا 135 die Straßenlaterne čerāġ barġ چراغ بَرق 106 die Straßenlaterne čerāġ barġ-e xiābān چراغ برق خیابان 159 der Bunsenbrenner čerāġ-e bonzen بونزن ِ ِچراغ 248 die Stirnlampe čerāġ-e pišāni چراغ پیشانی ِ ِ 111 die Bremsleuchte čerāġ-e tormoz چراغ تُر ُمز ِ 44 die Einbauleuchte čerāġ-e tukār چراغ توکار ِ 120 ٬111 der Scheinwerfer čerāġ-e jelo چراغ ِجلو ِ 49 die Nachttischlampe čerāġ xāb-e rumizi ب رومیزی ِ ِچراغ خوا 270 die Behandlungslampe čerāġ-e dandānpezeški چراغ دندانپ ِزشکی ِ ِ ِ 111 der Rückfahrscheinwerfer čerāġ-e dande aġab عقب َ چراغِ دنده 110 das Blinklicht čerāġ-e rāhnamā چراغ راهنما ِ 117 der Blinker čerāġ-e rāhnamā چراغ راهنَما ِ 135 ٬106 die Ampel čerāġ-e rāhnamāee چراغ راهنمایی ِ 51 die Hängelampe čerāġ-e saġfi سقفی َ چراغ čerāġ-e selftāimer تایمر ِ ِسلف
ِ ِِچراغ
242 das Selbstauslöser-Lichtsignal 135 ٬106 die Fußgängerampel čerāġ-e āber-e piāde عابر پیاده ِ ِچراغ 116 ٬111 die Rückleuchte čerāġ-e aġab عقب َ ِچراغ 249 die Taschenlampe čerāġ ġowwe چراغ قُ ّوه ِ 172 ٬51 die Schreibtischlampe čerāġ-e motāleˈe چراغ ُمطالعه ِ 125 die Leselampe čerāġ-e motāleˈe چراغ ُمطا ِلعه ِ 249 die Petroleumlampe čerāġ nafti چراغ نَفتی ِ 114 die Tankleuchte čerāġ-e hošdār-e suxt ُشدار سوخت ِ چراغِ ه 110 die Begrenzungsleuchte čerāġ-e jānebi-e jelo بی ِجلو ِ ِچراغِ جان 211 die Taschenlampe čerāġ ġowwe چراغقُ ّوه 103 das Fett čarbi چربی َ 110 das Rad čarx چرخ َ 114 das Reserverad čarx-e zāpās چرخ زاپاس َ ِ 238 das Handrad čarx-e bālāns چرخ باالنس ِ 118 das Vorderrad čarx-e jelo چرخ جلو ِ َ 238 die Nähmaschine čarx-e xayyāti خیّاطی َ ِچرخ 137 der Kofferwagen čarx dasti-e čamedān چمدان َچرخ َ دستی ِ čarxdasti-e haml-e čamedān چمدان َ
ستی َحم ِل ِ َچرخ َد
123 der Kofferkuli
ُ دستی 205 der Golftrolley čarx dasti-e golf گلف ِ 124 das Bugfahrwerk čarx-e damāġe َدماغه 268 der Greifreifen čarx-e rāneš رانش 238 die Overlock čarx-e sarduz سردوز َ
َچرخ َِچرخ َِچرخ ِچرخ
jelogiri az bārdāri بارداری
ِجلوگیری از
261 die Empfängnisverhütung
216 die Anglerweste jeliġe-ye māhigiri ه ماهیگیری ٔ ِجلیق 288 ٬209 die Schwimmweste jeliġe-ye nejāt ه نِجات ٔ ِجلیق 257 der Schädel jomjome جمه ُ ُجم 339 addieren jamˈ kardan جمع کردن َ 343 der Freitag jomˈe جمعه ُ 298 die Republik jomhuri جمهوری ُ jomhuri-e āfriġā-ye markazi مرکزی
آفریقای مهوری ُج ِ ِ
307 die Zentralafrikanische Republik 301 Tschechien jomhuri-e ček مهوری چک ُج ِ
jomhuri-e demokrātik-e kongo کنگو ُ
ِ ِموکراتیک مهوری د ُج ِ ِ
304 die Demokratische Republik Kongo jomhuri-e dominikan دومینیکن
جمهوری ِ
302 die Dominikanische Republik 306 die Republik Kongo jomhuri-e kongo کنگو ُ مهوری ُج ِ 299 Republik Mazedonien jomhuri-e maġdunie مهوری َمقدونیه ُج ِ 257 das Brustbein jenāġ-e sine ِجناغ سینه ِ 226 das Varieté jong جنگ ُ 245 das Jenga® jengā ِجنگا 315 der Wald jangal گل َ َجن 298 die Antarktis jonubegān جنوبِگان ُ 86 die Gerste jo جو 295 die Atmosphäre jaw جو َ 86 der Hafer jo dosar سر َ جو دو 184 abheben jawāb dādan جواب دادن 217 der Angelschein jawāz-e māhigiri واز ماهیگیری ِ َج 24 jung jawān جوان َ 65 der Sämling jawāne جوانه َ 323 der Trieb jawāne جوانه َ 321 keimen jawāne zadan جوانه زدن َ 78 die Sojasprossen jawāne-ye soyā ه سویا ٔ جوان 96 die Weizenkeime jawāne-ye gandom گندُم َ َجوان ٔه 234 Schmuck herstellen jawāher sāxtan جواهِر ساختن 141 das Juweliergeschäft jawāher foruši جواهرفُروشی َ 328 das Küken juje جوجه 324 der Igel juje tiġi جوجه تیغی 213 das Jiu-Jitsu jojitso جوجیتسو 213 das Judo jodo جودو 27 das Söckchen jurāb جوراب 33 die Socke jurāb جوراب 196 der Stutzen jurāb جوراب 30 der Strumpf jurāb-e sāġ boland ب ساقبُلَند ِ جورا 30 die Strumpfhose jurāb šalwāri جوراب شَلواری 84 die Muskatnuss joz-e hendi جوز هِندی ِ 22 der Pickel juš جوش 244 der Joker joker جو ِکر 23 grau meliert jogandomi جوگندمی 106 der Rinnstein juy-e āb-e xiābān جوی آب خیابان 304 Dschibuti jibuti جیبوتی 332 die Grille jirjirak جیرجیرک َ 328 zwitschern jikjik kardan جیکجیک کردن 317 das Quecksilber jiwe جی ِوه
ﭺ
236 der Siebdruck čāp-e silkeskrin پ سیلک اِسکرین ِ چا 101 das Stäbchen čāpestik چاپستیک ِ 179 der Tintenstrahldrucker čāpgar-e joharafšān گ ِر جوهراَفشان َ چاپ 179 der Laserdrucker čāpgar-e leyzeri یزری ِ چاپ َگ ِر ِل 307 der Tschad čād چاد © Pons GmbH, Stuttgart 2017
36
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 61 das Farbmuster jadwal-e ranghā َرنگها jadwal-e kalamāt-e moteġāteˈ قاطع ِ ُِمت
َجدو ِل ت ِ دو ِل َکلَما َ َج
247 das Kreuzworträtsel 107 der Mittelstreifen jadwal-e wasat-e xiābān ط خیابان ِ س َ دول َو َ َج jadwal-e barnāme wa masir-e harkat حرکت َ
مسیر دو ِل بَرنامه و ِ َ َج
115 der Fahrplan 24 attraktiv jazzāb جذّاب َ 30 tailliert jazb جذب 274 ٬166 der Chirurg jarrāh ج ّراح َ 289 die Verletzung jerāhat حت َ ِجرا 129 der Kran jaresaġil جرثَقیل َ
121 der Fahrzeugkran jaresaġil-e moteharrek ح ِ ّرک َ َِجرثَقی ِل ِمت 271 der Zahnbelag jerm-e dandān رم دندان ِ ِج 247 die Strömung jaryān-e āb ریان آب ِ َج 62 die Stromstärke jaryān-e barġ جریان بَرق ِ 210 die Meeresströmung jaryān-e daryā ریان َدریا ِ َج 344 der Acre/Morgen jarib جریب َ 311 die Salomonen jazāyer-e soleymān س ِلیمان ُ َجزایِ ِر 310 die Marshallinseln jazāyer-e māršāl جزایِ ِر مارشال َ 247 die Ebbe jazr جزر َ 316 ٬295 die Insel jazire جزیره َ 288 die Suche jostoju جستُجو ُ 180 suchen jostoju kardan جستُجو کردن ُ 20 die Feier jašn جشن َ 20 die Hochzeit jašn-e ezdewāj شن ازدِواج ِ َج jašn-e pāyān-e dore-ye dabirestān دبیرستان
tirandāzi bā tir-o-kamān کمان
تیراَندازی با تیر و
221 das Bogenschießen
196 die Querlatte tirak-e ofoġi-e darwāze قی َدروازه ِ تیر َ ِ ُک اُف 249 die Zeltstange tirak-e čādor ک چادُر ِ تیر َ 196 der Torpfosten tirak-e amudi-e darwāze مودی َدروازه ع ِ تیر َ ک َ ِ 23 dunkel tire تیره 29 das T-Shirt tišert شرت ِ تی 59 das Sägeblatt tiġ-e arre تیغ ا َ ّره ِ 55 der Rasierer tiġ-e eslāh تیغ اصالح ِ 158 das Skalpell tiġ-e jarrāhi ج ّراحی َ ِتیغ 210 der Baum tiġe-ye sokān سکان ُ تیغ ٔه 200 die Mannschaft tim تیم 289 die Suchmannschaft tim-e jostoju جستُجو ُ تیم ِ 215 der Pferdepfleger timārgar-e asb تیمارگر اَسب ِ 228 die Pauke timpāni تیمپانی 230 die Kesselpauke timpāni تیمپانی 309 Osttimor timor-e šarġi تیمور شَرقی ِ
ﺙ
پایان دور ٔه جشن ِ ِ
21 der Schulabschlussball
jašn-e pāyān-e dore-ye dabirestān بیرستان ِ َد
204 das Tee ti تی 57 der Wischmopp tey-e zaminšuy ی زمینشوی ِ ِت 57 der Gummiwischer tey-e lāstiki ی الستیکی ِ ِت 226 das Freilufttheater teātr dar fazā-ye bāz ضای باز َتِئاتر در ف ِ 188 die Schlagzeile titr تیتر 210 der Mast tir-e dakal تیر َدکل ِ 91 das Tiramisu tirāmisu تیرامیسو
پایان دورۀ شن ِ ِ َج
157 der Abschlussball
20 das Wesakfest jašn-e wesāk جشن ِوساک ِ 232 das Musikfestival jašnwāre-ye musiġi جشنوار ٔه موسیقی َ 157 das Sportfest jašnwāre-ye warzeši جشنوارۀ َورزشی َ 239 das Nähkästchen jaˈbe-ye xayyāti خیّاطی َ َجعب ٔه 112 das Handschuhfach jaˈbe-ye dāšbord ه داشبورد ٔ َجعب 116 ٬111 das Getriebe jaˈbe dande جعبه َدنده َ 62 der Sicherungskasten jaˈbe fiuz جعبه فیوز jaˈbe-ye komakhā-ye awwalie ا َ َّولیه
های ِ َجعب ٔه ُک َمک
283 der Erste-Hilfe-Kasten
jaˈbe-ye wasāyel-e māhigiri ماهیگیری
َجعب ٔه وسای ِل
217 der Spinnerkasten 60 der Werkzeugkasten jaˈbe abzār جعبه اَبزار 272 der Kontaktlinsenbehälter jaˈbe-ye lenz جعبۀ ِلنز 83 die Petersilie jaˈfari جعفَری َ 27 die Rassel jeġ jeġe غ ِجغه ْ ِج 329 die Eule joġd جغد ُ 156 die Erdkunde joġrāfiā جغرافیا ُ 262 die Plazenta joft جفت ُ 230 die/das Hi-Hat joft senj سنج ِ ُجفت 113 der Wagenheber jak جک َ 116 der Seitenständer jak جک َ 68 die Leber jegar ِجگر 57 polieren jalā dādan جال دادن َ 247 der Seetang jolbak-e daryāee لبک َدریایی ِ ُج 189 der Einband jeld ِجلد 174 die Sitzung jalase جلَسه َ jalase-ye oliā wa morabbiān ُمربّیان
جلسۀ اولیاء و
157 der Elternabend 110 der Kühlergrill jelo panjere پنجره ِ ِجلو 185 vorspulen jelo zadan زدن ِجلو 120 der Kühlergrill jelo panjere نجره ِ َجلوپ
340 die Sekunde sānie ثانیه
21 die Einschulung sabt-e nām dar madrese درسه ِ َم
ت نام در ِ ثب
ﺝ
41 der Schirmständer jā čatri چتری َ جا 53 der Handtuchhalter jā holeˈee جا حولهای 122 die Armlehne jā dasti جا َدستی 28 das Knopfloch jā dokme جا دُکمه 41 das Schlüsselbrett jā kelidi جا ِکلیدی 268 die Fußstütze jāpāee جاپایی 38 der Schirmständer jā čatri چتری َ جا 108 der Gegenverkehr jādde-ye do tarafe جا ِدّۀ دو طرفه 60 der Besen jāru جارو 57 fegen jāru kardan جارو کردن 57 der Staubsauger jārubarġi جاروبرقی 231 der Jazz jāz جاز 147 der Aschenbecher jāsigāri جاسیگاری 195 der Pokal jām جام 53 der Seifenspender jāmāye-ye dastšuee جامایِع َدستشویی 302 Jamaika jāmāˈeekā جامائیکا 155 das Federmäppchen jāmedādi جامدادی ِ 173 der Stiftehalter jāmedādi-e rumizi دادی رومیزی ِ ِ جام 175 die Vertretung jānešini جانِشینی 331 das Tiefseetier jānewar-e aˈmāġ-e daryā ق دریا ِ جانِ َو ِر اَعما 119 der Fahrradständer jā-ye pārk-e dočarxe پارک دوچرخه جای ِ ِ 274 ٬24 die Narbe jā-ye zaxm جای زَ خم ِ 122 die Gepäckablage jā-ye sāk جای ساک ِ jāygāh-e entezār-e mosāferān ُمسافران
انتظار جایگا ِه ِ
115 das Wartehäuschen 212 der Jetski® jet eski ®ِجت اِسکی 17 der Vorfahre jad جد َ
jadwal-e barnāme-ye haftegi هفتگی
دو ِل بَرنام ٔه َ َج
157 der Stundenplan
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
37
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H tanaffos-e dahān be dahān دهانبهدهان
تَنَفّ ِس
282 die Mund-zu-Mund-Beatmung 214 der Sattelgurt tang ت َنگ 316 die Schlucht tang ت َنگ 28 eng tang ت َنگ 295 die Meerenge tange ت َنگه 316 die Bucht tange ت َنگه 267 die Atemnot tangi-e nafas َنگی نَفَس ِ ت 319 der Stamm tane تَنِه 109 die Klimaanlage tahwiye matbu ت َهویه َمطبوع 53 die Toilette tuālet توا ِلت 50 das Töpfchen tuālet-e farangi-e kudak نگی کو َدک ِ توال ِ ت فَ َر tuālet farangi-e mosāferati ُمسافرتی
فرنگی توالت ِ
249 die Campingtoilette 274 die Rehabilitation tawānbaxši ت َوانبَخشی 229 die Tuba tubā توبا 217 der Fischkorb tubre-ye māhi توبره ماهی ٔ 50 der Ball tup توپ 201 ٬161 der Federball tup-e badminton پ بَدمینتون ِ تو 222 der Fitnessball tup-e badansāzi پ بَ َدنسازی ِ تو 161 der Basketball tup-e basketbāl کتبال ِ پ بَس ِ تو 161 der Baseball tup-e beysbāl پ بِیسبال ِ تو 203 der Tischtennisball tup-e pingpong پ پینگپُنگ ِ تو 202 ٬161 der Tennisball tup-e tenis پ تِنیس ِ تو 202 der Balljunge tup jamˈ kon کن ُ توپ جمع 196 den Ball halten tup rā mahār kardan توپ را َمهار کردن 246 der Wasserball tup-e sāheli ساحلی ِ پ ِ تو 161 der Fußball tup-e futbāl پ فوتبال ِ تو 161 der Football tup-e futbāl āmrikāee پ فوتبال آمریکایی ِ تو ُ پ 204 der Golfball tup-e golf گلف ِ تو 161 der Handball tup-e handbāl پ هَندبال ِ تو 161 der Volleyball tup-e wālibāl پ والیبال ِ تو 318 der Topas topāz توپاز 79 die Brombeere toot-e siāh ت سیاه ِ تو 79 die Erdbeere tut farangi فرنگی َ توت 146 der Tabak tutun توتون 203 ٬202 ٬199 ٬198 das Netz tur تور 196 das Tornetz tur تور
tur-e bāzdid az jāzebehā-ye didani دی َدنی
های ِ تور بازدید از جاذِبه ِ
148 die Stadtbesichtigung 216 der Unterfangkescher tur-e dastedār تور دستهدار ِ 87 die Tortellini tortelini تورتِلینی 318 der Turmalin turmālin تورمالین 30 die Spitze turi توری 240 Spitze klöppeln turi bāftan توری بافتن 159 das Drahtnetz turi-e felezi توری فِ ِلزی ِ 248 der Grillrost turi-e kabābpaz توری کبابپَز ِ 319 die Birke tus توس tawaġġof-e beyne do parwāz پَرواز
ین دو ِ ُّت ََوق ِ ِف ب
127 die Zwischenlandung
107 anhalten tawaġġof kardan ت ََوقُّف کردن 108 das Halteverbot tawaġof motlaġan mamnuˈ ت ََوقُّف ُمطلَقا ً َممنوع 328 der Tukan tukān توکان 307 Togo togo توگو 21 die Geburt tawallod ت َولّد 20 Alles Gute zum Geburtstag! tawallodat mobārak !بارک َ ت ََولُّ َدت ُم 327 das Jungtier tule توله 307 Tunesien tunes تونِس 311 Tonga tongā تونگا 106 der Tunnel tunel تونِل 311 Tuvalu tuwālu تووالو
19 sich verbeugen taˈzim kardan ت َعظیم کردن 156 der Religionsunterricht taˈlimāt-e dini ت دینی ِ ت َعلیما 160 das Lunchpaket taġzie ت َغذیه 103 die gesunde Ernährung taġzie-ye sālem ه سالم ٔ تغذی 95 anbraten taft dādan ت َفت دادن 339 subtrahieren tafriġ kardan ت َفریق کردن 44 die Mülltrennung tafkik-e zobāle تفکیک ُزباله ِ tofang-e časb-e ākwāriom آکواریوم
ب ِ ُت ِ فنگ َچس
60 die Kartuschenpistole ُ ت َقا 107 die Kreuzung taġātoˈ طع
ُ 107 das Autobahnkreuz taġātoˈ-e bozorgrāh طع بُزرگراه ِ ت َقا 339 dividieren taġsim kardan ت َقسیم کردن 232 der Verstärker taġwiatkonande-ye sedā صدا تقویت ِ کننده ٔ 172 der Terminkalender taġwim-e edāri تقویم اِداری ِ ُ تُک زدن به 217 anbeißen tok zadan be toˈme طعمه 195 angreifen takl kardan ت َکل کردن 164 die Hausarbeit taklif ت َکلیف 157 die Hausaufgabe taklif-e xāne َکلیف خانه ت ِ 231 der/das Techno tekno تِکنو 228 die Solistin taknawāz ت َکنَواز 240 das Patchwork tekke duzi کهدوزی ّ ِ ِت 191 die Styroporflocken tekkehā-ye yonolit ®های یونولیت ِ ت ّکه 213 das Taekwondo tekwāndo تِکواندو 94 der Tequila tekilā تِکیال 313 der Hagel tagarg گرگ َ َت ُ ت َال 210 der Seegang talātom طم 75 bitter talx ت َْلخ 184 das schnurlose Telefon telefon-e bisim تلفن بیسیم ِ 183 das Handy telefon-e hamrāh لفن هَمراه ِ ِت 183 das Smartphone telefon-e hamrāh-e hušmand تلفن همرا ِه هوش َمند ِ 249 ٬118 die Luftpumpe tolombe تُلُمبه 217 die Hummerfalle talle-ye lābstergiri ه البستِرگیری ٔ ت َل 218 die Seilbahn telekābin تِ ِلهکابین 185 der Fernseher telewizion ت ِلویزیون 185 fernsehen telewizion tamāšā kardan ت ِلویزیون تماشا کردن 185 das Kabelfernsehen telewizion-e kābli ویزیون کابْلی ت ِل ِ 194 die Zuschauer tamāšāgarān تماشاگران 227 das Publikum tamāšāgarān تماشاگران 234 Vögel beobachten tamāšā-ye parandegān تماشای پَ َرندِگان ِ 339 sämtliche tamām ت َمام 190 die Briefmarke tamr ت َمبر 234 Briefmarken sammeln tamr jamˈ kardan جمع کردن َ ت َمبر 278 die Entspannung tamaddod-e aˈsāb ت َم ُّد ِد اَعصاب 163 verlängern tamdid kardan ت َمدید کردن 52 sich konzentrieren tamarkoz kardan کز کردن ُ ت َمر 227 die Probe tamrin تمرین 157 die Übung tamrin ت َمرین 222 das Krafttraining tamrin bā wazne تمرین با َوزنه 222 trainieren tamrin kardan ت َمرین کردن 227 die Generalprobe tamrin-e nahāee َمرین نَهایی ت ِ 223 das Zirkeltraining tamrināt-e dāyereˈee ت دایِ ِرهای ِ تمرینا 330 der Alligator temsāh تِمساح 79 die Himbeere tamešk تمشک ِ 57 putzen tamiz kardan ت َمیز کردن 345 die Tonne ton تُن 75 scharf tond تُند 313 der Donner tondar تُن َدر 233 ٬181 der Lautstärkeregler tanzim-e sedā صدا ِ َنظیم ِ ت 181 die Einstellungen tanzimāt ت َنظیمات 275 die Beatmung tanaffos تَنَفُّس © Pons GmbH, Stuttgart 2017
38
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
108 der Stau tarākom-e terāfik ک ِم تِرافیک ُ ترا 161 das Trampolin terāmpolin تِرامپولین 122 die Straßenbahn terāmwā تِراموا 75 das Radieschen torobče ت ُ ُربْچه 156 der Sport tarbiat badani ت َربیت بدنی 292 der Halbmond tarbiˈ-e awwal ت َربیع ا َ َّول ِ 174 organisieren tartib dādan ت َرتیب دادن 83 der Estragon tarxun ت َرخون 273 entlassen werden tarxis šodan ت َرخیص شدن 81 knackig tord تُرد 222 das Laufband teredmil تِ ِردمیل 157 das technische Zeichnen tarsim-e fanni ترسیم فَنّی ِ 81 sauer torš تُرش 175 die Beförderung tarfiˈ ت َرفیع 257 das Schlüsselbein tarġowe ت َرقُ ِوه 116 der Fahrersitz tark-e jelo َرک جلو ِ ت 116 der Soziussitz tark-e aġab عقَب ِ ت َ َرک 310 Turkmenistan torkamanestān ک َمنِستان َ تُر 195 die Mannschaftsaufstellung tarkib-e tim ب تیم ِ تُرکی 310 die Türkei torkie تُرکیه 80 die Mangostanfrucht targil ت َرگیل 164 das Semester term تِرم 164 das Praxissemester term-e amali ع َملی َ رم ِ ِت 118 die Felgenbremse tormoz تُر ُمز 112 die Handbremse tormoz dasti تُر ُمز َدستی 118 bremsen tormoz kardan تُر ُمز کردن 54 das Thermostat termostāt تِرموستات 234 Möbel restaurieren tarmim-e moblemān َرمیم ُمب ِلمان ِ ت 126 das Terminal termināl تِرمینال 83 der Schnittlauch tare ت َره 75 der Lauch tare farangi فرنگی َ ت َره 313 die Troposphäre teroposfer تِروپوس ِفر 229 die Posaune terambon تِرومبون 229 die Trompete terompet ترومپت ِ 120 der Auflieger tereyler تریلر ِ 120 der Autotransporter tereyler-e haml-e xodro ل خودرو ِ یلر َحم ِ تر ِ ّ یلر ُم 120 der Flachbettauflieger tereyler-e mosattah سطح ِ تر ِ 303 Trinidad und Tobago terinidād wa tobāgo تِرینیداد و توباگو tazriġ-e āmpul dāštan داشتن
ق آمپول ِ ت َزری
265 eine Spritze bekommen 90 die Kuchendekoration tazˈeen-e keyk تزیین ِکیک ِ 272 der Sehtest test-e bināee ت بینایی ِ تِس 97 armer Ritter tost-e farānsawi سوی ِ تُس َ ت فران 45 der Toaster toster تُستِر 113 der Keilriemen tasme parwāne تِسمه پَروانه 264 die Diagnose tašxis-e bimāri َشخیص بیماری ت ِ 49 die Matratze tošak تُشَک 222 die Matte tošak تُشَک 249 die Luftmatratze tošak-e bādi َک بادی ِ تُش 206 die Matte tošak-e forud َک فُرود ِ تُش 227 der Applaus tašwiġ تشویق 282 der Unfall tasādof ت َصادُف 114 der Verkehrsunfall tasādof-e jāddeˈee تصادف جا ِ ّدهای ِ 288 die Havarie tasādof-e daryāee ُف دریایی ِ ت َصاد 289 Es ist ein Unfall passiert! tasādof šode ast !ت َصادف شده است 339 viele teˈdād-e ziādi تِعدا ِد زیادی 339 wenige teˈdād-e kami تعدا ِد کمی 339 einige teˈdādi تِعدادی 148 geschlossen taˈtil ت َعطیل 20 der Feiertag taˈtil-e rasmi ل َرسمی ِ ت َعطی 157 die Ferien taˈtilāt ت َعطیالت
206 die Startpistole tapānče-ye estārt ه اِستارت ٔ ت َپانچ 316 der Hügel tappe تَپّه 246 die Stranddüne tappe-ye šeni شنی ِ تپّ ٔه 285 die Vergewaltigung tajāwoz-e jensi َجاوز ِجنسی ت ِ 165 die Berufserfahrung tajrobe-ye kāri ت َجربۀ کاری 158 die Laborausrüstung tajhizāt-e āzmāyešgāh ت آزمایِشگاه ِ ت َجهیزا 216 die Angelausrüstung tajhizāt-e māhigiri ت ماهیگیری ِ تجهیزا 191 die Zustellung tahwil ت َحویل 191 ٬99 liefern tahwil dādan ت َحویل دادن 137 das Zustellbett taxt-e ezāfe ت اِضافه ِ ت َخ 275 ٬273 das Krankenhausbett taxt-e bimārestān بیمارستان ت ِ تخ ِ 51 das Etagenbett taxt-e do tabaġe طبقه َ ت دو ِ ت َخ 49 das Doppelbett taxt-e do nafare ت دونَفره ِ تخ 51 das Bett machen taxt rā morattab kardan ت َخت را ُم َرتّب کردن 33 die Sohle taxt-e kafš ت کَفش ِ ت َخ 264 die Untersuchungsliege taxt-e moāyene ت ُمعایِنه ِ ت َخ 50 das Gitterbettchen taxt-e nozād ت نوزاد ِ تخ 51 das Einzelbett taxt-e yek nafare ت یک نَفَره ِ ت َخ 206 der Startblock taxte-ye estārt ه اِستارت ٔ ت َخت 223 das Steppbrett taxte-ye estep ه اِستِپ ٔ ت َخت 47 das Schneidebrett taxte-ye boreš ه ب ُِرش ٔ تخت 161 das Korbbrett taxte-ye basketbāl ه بسکتبال ٔ ت َخت 247 das Strandgut taxte pāre ت َخته پاره 60 das Holzbrett taxte čub ت َخته چوب 199 das Korbbrett taxte-ye halġe حلقه َ ت َخت ٔه 155 die Tafel taxte siāh ت َخته سیاه 245 das Schachbrett taxte-ye šatranj َطرنج َ تخت ٔه ش 212 das Surfbrett taxte-ye moj sawāri ه موجسواری ٔ ت َخت 244 das Backgammon taxte nard ت َخته نَرد 60 die Spanplatte taxte neopān ®ت َخته نئوپان 212 das Paddelbrett taxte-ye pāruzani-e istāde نی ایستاده ِ َتختۀ پاروز 209 das Schwimmbrett taxte-ye šenā شنا ِ ت َختۀ 209 das Sprungbrett taxte-ye širje ت َختۀ شیرجه taxatti az sorˈat-e mojāz ُمجاز
ّ تَخ ت ِ سرع ُ َطی از
107 die Geschwindigkeitsüberschreitung 148 die Ermäßigung taxfif ت َخفیف 285 die Straftat taxallof az ġānun تَخَلُّف از قانون 289 die Evakuierung taxlie ت َخلیه 78 der Kern toxm تُخم 72 das Wachtelei toxm-e belderčin تخم بِلدِرچین ِ 72 das Gänseei toxm-e ġāz تخم غاز ِ 70 der Fischrogen toxm-e māhi خم ماهی ِ ُت 331 der Rogen toxm-e māhi خم ماهی ِ ُت 72 das Hühnerei toxm-e morġ تخم ُمرغ ِ 96 das gekochte Ei toxm-e morġ ābpaz تخم ُمرغ آبپَز ِ 261 der Eierstock toxmdān تُخمدان 262 die Eizelle toxmak تُخ َمک ُ تُخ َمک 261 der Eisprung toxmak gozāri گذاری 86 die Sonnenblumenkerne toxme āftābgardān تُخمه آفتابگردان 86 die Kürbiskerne toxme kadu تُخمه کَدو 155 die Nachhilfe tadris-e xosusi خصوصی ُ َدریس ت ِ 58 die Wasserwaage tarāz-e bannāee َراز بنّایی ِ ت 191 die Waage tarāzu ت َرازو 158 die Laborwaage tarāzu-ye āzmāyešgāh َرازوی آزمایِشگاه ت ِ 45 die Küchenwaage tarāzu-ye āšpazxāne َرازوی آشپزخانه ت ِ 226 die Tragödie terāžedi راژدی ِ ِت 63 ٬40 die Terrasse terās تِراس 147 die Sonnenterrasse terās تِراس 59 ausstemmen tarāšidan ت َراشیدن 107 der Stau terāfik ترافیک 121 der Traktor terāktor تِراکتُور © Pons GmbH, Stuttgart 2017
39
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
107 die Entfernungstafel tāblo-ye masāfat تابلوی َمسافت ِ 42 das Gemälde tāblo-ye naġġāši تابلوی نقّاشی 48 die Grillpfanne tābe-ye giril ه گریل ٔ تاب 48 der Wok tābe-ye wok ه ووک ٔ تاب 31 das Oberteil tāp تاپ 31 das Trägertop tāp-e band dār پ بند دار ِ تا 319 die Krone tāj-e deraxt ِرخت َ تاجِ د 271 die Krone tāj-e dandān تاج َدندان ِ 174 der Geschäftsmann tājer تاجر ِ 174 die Geschäftsfrau tājer تاجر ِ 309 Tadschikistan tājikestān تاجیکستان 215 der Galopp tāxt-e čāhārnaˈl ت چهارنَعل ِ تاخ 215 der Kanter tāxt-e molāyem ت ُمالیم ِ تاخ 123 die Verspätung taˈxir ت َأخیر 243 unscharf tār تار 90 der Zwetschgenkuchen tārt-e ālu siāh ت آلو سیاه ِ تار 90 die Linzer Torte tārt-e lintser سر ِ تار ِ ت لینت 90 das Marmeladentörtchen tārt-e morabbāee ت ُم َربّایی ِ تار 90 die Obsttorte tārt-e miweˈee ت میوهای ِ تار 333 das Spinnennetz tār ankabut عنکَبوت َ تار 156 die Geschichte tārix تاریخ 343 das Datum tārix تاریخ 277 das Verfallsdatum tārix-e enġezā تاریخ اِن ِقضا tārix-e bāzgardāndan-e ketāb ِکتاب
ِ بازگرداندن ِ ِتاریخ
163 das Rückgabedatum 162 die Kunstgeschichte tārix-e honar هنَر ُ ِتاریخ 243 die Dunkelkammer tārikxāne تاریکخانه 81 ٬71 frisch tāze تازه 23 die Glatze tās تاس 245 der Würfel tās تاس 245 würfeln tās andāxtan تاس اَنداختن 186 die Talkshow tākšo تاک شو 121 das Taxi tāksi تاکسی 99 der Taco tāko تاکو 316 das Feuchtgebiet tālāb تاالب 133 das Rathaus tālār-e šahr تاالر شَهر ِ 87 die Tagliatelle tāliātele تالیاتِله 277 der Tampon tāmpon تامپون 258 die Sehne tāndon تاندون 256 die Achillessehne tāndon-e āšil تاندون آشیل ِ 307 Tansania tānzāniā تانزانیا 120 der Tankwagen tānker تانکر 269 die Blase tāwal تاول َ 202 der/das Tiebreak tāibereyk تایبِ ِریک 180 tippen tāip kardan تایپ کردن 278 ٬213 das Tai-Chi tāiči تایچی 111 der Reifen tāyer تایِر 113 der Sommerreifen tāyer-e tābestāni تایِ ِر تابِستانی 113 der Allwetterreifen tāyer-e tamām fasl تایِر تمام فَصل 113 der Winterreifen tāyer-e zemestāni تایِ ِر ِزمستانی 114 der Ersatzreifen tāyer-e yadaki تایر یَ َدکی ِ 310 Thailand tāiland تایلَند 197 die Auszeit tāim ot تایم اوت 46 der Küchenwecker tāimer-e āšpazxāne تایمر آشپَزخانه ِ 266 das Fieber tab ت َب 127 der Währungsumtausch tabdil-e pul ل پول ِ ت َبدی 286 die Axt tabar تَبَر 20 Herzlichen Glückwunsch! tabrik !ت َبریک 277 das/der Fieberthermometer tab sanj سنج َ تَب 183 der Tablet-Computer tablet ت َب ِلت 187 der Werbespot tabliġ ت َبلیغ
159 das Einstellrad pič-e tanzim ت َنظیم 242 der Blendenregler pič-e tanzim-e diāfrāgm َنظیم دیافراگم ِ ت 44 der Backofenschalter pič-e šoˈle شعله ُ 59 schrauben pič kardan کردن
ِپیچ ِپیچ ِپیچ پیچ pič-e kontorol-e fešār-e pāye شار پایه ُ پیچِ ُک ِ ِنتر ِل ف
238 der Nähfußdruckregler 269 die Verstauchung pičxordegi پیچخوردگی 58 der Schraubenzieher pičgušti پیچگوشتی 59 der Akkubohrer pičgušti šārži پیچگوشتی شارژی 24 alt pir پیر 331 der Piranha pirānā پیرانا 29 das Hemd pirāhan پیراهن 31 das Kleid pirāhan پیراهن 196 das Trikot pirhan-e kešbāf َن ِکشباف ِ پیره 28 der Schlafanzug pižāme پیژامه 218 die Skipiste pist-e eski ت اِسکی ِ پیس 180 einfügen peyst kardan پیست کَر َدن ِ 22 die Stirn pišāni پیشانی 238 der Kopf pišāni پیشانی 214 der Stirnriemen pišāniband پیشانیبند 46 die Schürze pišband پیشبَند 27 das Lätzchen pišband-e bačče پیشبن ِد بَچّه 270 der Patientenumhang pišband-e bimār پیشبَن ِد بیمار 187 der Wetterbericht pišbini-e wazˈ-e hawā بینی َوضع هوا ِ پیش ِ 312 die Wettervorhersage pišbini-e wazˈ-e hawā بینی َوضع هوا ِ پیش pišbini-e wazˈiat-e daryāee دریایی
ِ ت ِ بینی َوضعی ِ پیش
288 der Seewetterbericht 168 der Kellner pišxedmat پیشخدمت ِ
101 der Kellner pišxedmat-e resturān ت ِرستوران ِ پیشخدم ِ 44 die Frühstückstheke pišxān-e āšpazxāne پیشخوان آشپَزخانه ِ 144 die Käsetheke pišxān-e panir foruši پیشخوان پَنیرفُروشی ِ
های ِ رآورده ِ َ َپیشخوان ف
pišxān-e farāwardehā-ye gušti گوشتی
144 die Fleischtheke
145 die Fischtheke pišxān-e māhiforuši پیشخوان ماهیفُروشی ِ 154 die Vorschule pišdabestāni پیش َدبِستانی 228 die Ouvertüre pišdarāmad پیش َدرآمد 102 der Brotteller pišdasti پیش َدستی 101 die Vorspeise piš ġazā پیشغذا 144 das Sonderangebot pišnahād-e wiže پیشنها ِد ویژه 244 das Pik pik پیک peyk-e tahwil-e bastehā-ye posti پُستی
های ِ ِپ ِ یک ت َحوی ِل بَسته
168 der Paketzusteller 151 das Picknick piknik پیک نیک 234 die Bildhauerei peykartarāši پیکرت َراشی ِ 223 das Pilates pilātes پیالتِس 276 ٬48 der Messbecher peymāne پیمانه ِ 182 der Anhang peywast یوست َ ِپ 267 die Transplantation peywand-e ozw یون ِد عُضو َ پ
ِ
ﺕ
151 die Schaukel tāb تاب 342 der Sommer tābestān تابِستان 275 die Strahlung tābeš تابِش 172 die Pinnwand tāblo-ye eˈlānāt تابلو اعالنات
tāblo-ye eˈlām-e ettelāˈāt-e parwāz پَرواز
ت ِ اطالعا ِ ِعالم ِ تابلوی ا ِ
127 die Anzeigetafel
164 das schwarze Brett tāblo-ye eˈlānāt اِعالنات tāblo-ye xatar-e rizeš-e bahman بَهمن
تابلوی ِ َ تابلوی َخ ریز ِش ِ ِ ط ِر
287 das Lawinenwarnschild 123 der Wegweiser tāblo-ye rāhnamā تابلوی راهنما ِ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
40
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 56 das Waschpulver pudr-e lebāsšuee پودر ِلباسشویی ِ 97 die Blutwurst puding-e siāh پودینگ سیاه ِ 77 das Püree pure پوره 22 die Haut pust پوست 81 die Schale pust پوست 319 die Borke pust پوست 324 das Fell pust پوست 82 die Nussschale pust-e ājil ت آجیل ِ پوس 72 die Eierschale pust-e toxm-e morġ تخم ُمرغ ِ پوس ِ ت 77 schälen pust kandan پوست کَندن 95 schälen pust kandan پوست کَندن
pust-e man čarb/maˈmuli ast .است
َمعمولی/ت من َچرب ِ پوس
pust-e man hassās/xošk ast .است
ُخشک/ت من َحسّاس ِ پوس
279 Ich habe fettige/normale Haut.
279 Ich habe empfindliche/trockene Haut. 241 das Filmplakat poster-e film پوستِ ِر فیلم 47 der Schäler pust kan پوستکَن 81 geschält pust kande پوستکَنده 78 die Hülse puste پوسته 295 die Erdkruste puste پوسته 271 die Karies pusidegi پوسیدگی 143 die Kinderabteilung pušāk-e baččegāne پوشاک بَچگانه ِ ِ 143 die Damenabteilung pušāk-e zanāne پوشاک زَ نانه ِ 143 die Herrenabteilung pušāk-e mardāne پوشاک َمردانه ِ 27 die Wegwerfwindel pušak-e yekbār masraf َک یِکبار َمصرف ِ پوش 180 der Ordner puše پوشه 173 das Hängeregister puše āwiz پوشه آویز 312 bedeckt pušide az abr پوشیده از اَبر 312 vereist pušide az yax پوشیده از یَخ 138 Geld abheben pul az hesāb bardāštan پول از ِحساب بَرداشتن pul be hesāb wāriz kardan کَر َدن
پول به ِحساب واریز
138 Geld einzahlen 345 das Pfund pond پوند 173 die Reißzwecke punez پونِز 83 der Oregano pune-ye kuhi ه کوهی ٔ پون 135 die Fußgängerzone piāderāh پیاده راه 123 aussteigen piāde šodan پیاده شدن 129 von Bord gehen piāde šodan پیاده شدن 220 das Wandern piyādepeymāˈee پیادهپیمایی ِ 106 der Bürgersteig piādero پیادهرو 132 der Gehweg piādero پیادهرو 150 der Fußweg piādero پیادهرو 151 spazieren gehen piyāderawi kardan پیادهروی کردن 127 der Fahrsteig piādero-ye moteharrek ح ِ ّرک َ ِروی ُمت ِ پیاده 75 die Zwiebel piāz پیاز 75 die rote Zwiebel piāz-e ġermez پیاز قرمز ِ 75 die Frühlingszwiebel piāzče پیازچه 182 die Nachricht payām پَیام 181 die Fehlermeldung payām-e xatā پیام خَطا ِ 183 die SMS payāmak پَیا َمک 184 der Anrufbeantworter payāmgir پَیامگیر 230 der Flügel piāno-ye bozorg پیانوی ب ُُزرگ ِ 146 die Pfeife pip پیپ 159 die Pipette pipet پیپت ِ 99 die Pizza pitzā پیتزا 46 das Teigrad pitzābor پیتزابُر 50 das Babyfon® peyjer-e otāġ-e nozād ق نوزاد ِ ِ پیجر اتا 58 die Schraube pič پیچ 107 die Kurve pič پیچ pič-e entexāb-e barnāme بَرنامه
ب ِ پیچِ اِنتخا
242 die Programmwählscheibe
120 die Trittstufe pelle پلّه ِ 132 die Treppe pelle پلّه ِ 142 ٬123 die Rolltreppe pelle barġi پلّه بَرقی ِ 126 die Fluggasttreppe pellehā-ye hawāpeymā های هَواپیما ِ ِپلّه ِ 45 der Reiskocher polopaz پُلوپَز 70 der Seeteufel palid māhi پَلید ماهی polis-e rāhnamāee wa rānandegi رانَندگی
ُلیس راهنمایی و ِ پ
107 der Verkehrspolizist 276 die Salbe pomād پُماد 113 die Zapfsäule pomp-e benzin پ بِنزین ِ پُم 196 der Elfmeter penālti پنالتی ِ 240 die Baumwolle panbe پَنبه 336 fünf panj پَنج 339 fünffach panj barābar پَنج بَرابَر ُ پَنجِ بعد از 341 siebzehn Uhr panj-e baˈd az zohr ظهر 340 fünf Uhr panj-e sobh صبح ُ ِپَنج 338 fünf und drei Achtel panj-o-se haštom پَنج و سه هشتُم 336 fünfzig panjāh پَنجاه 337 fünfundfünfzigtausend panjāh-o-panj hezār پَنجاه و پَنجهِزار 338 fünfzigste(r, s) panjāhom پَنجاهُم 337 fünfzigtausend panjāh hezār پَنجاههِزار 181 ٬40 ٬124 das Fenster panjere نجره ِ َپ 128 das Bullauge panjere نجره ِ َپ 40 das Dachfenster panjere-ye saġfi سقفی ِ َپ َ نجر ٔه 40 die Dachgaube panjere-ye širwāni پنجر ٔه شیروانی 343 der Donnerstag panjšanbe پَنجشَنبه 219 der Winter-Fünfkampf panjgāne-ye zemestāni ه زمستانی ٔ پَنجگان 337 fünfte(r, s) panjom جم ُ پَن 324 die Pfote panje پَنجه 198 pritschen panje zadan پَنجه زدن 114 die Reifenpanne pančari پنچری pančari-e tiup-e dočarxe rā gereftan گرفتن
پ دوچرخه را َپ ِ نچری تیو ِ
118 einen Fahrradschlauch flicken 158 die Pinzette pans پَنس 42 der Ventilator panke پَنکه 97 ٬91 der Pfannkuchen pankeyk کیک ِ پَن 329 der Pinguin panguˈan پَنگوئ َن 87 die Penne pene پنه ِ 96 der Käse panir پَنیر 73 der Emmentaler panir-e ementāl پنیر ا ِِمنتال ِ 72 der Brie panir-e bri پنیر بری ِ 72 der Ziegenkäse panir-e boz پنیر بُز ِ 73 der Parmesan panir-e pārmezān پارمزان پنیر ِ ِ 73 der Cheddar panir-e čedār پنیر چدار ِ ِ 73 der Frischkäse panir-e xāmeˈee پنیر خامهای ِ 73 der Raclettekäse panir-e rāktel پنیر راک ِلت ِ 73 der geriebene Käse panir-e rande šode پنیر َرندهشده ِ 72 der Feta panir-e fetā پنیر فِتا ِ 72 der Hüttenkäse panir-e kātej پنیر کاتِج ِ 73 der Camembert panir-e kamember پنیر ک َِممبِر 72 der Quark panir-e kuārk پنیر کوارک ِ 73 der Gouda panir-e godā پنیر گودا ِ ُ پنیر 72 der Gorgonzola panir-e gorgonzolā گورگونزوال ِ 73 der Mozzarella panir-e mozārelā موزارال پنیر ِ ِ 129 anlegen pahlu gereftan پَهلو گرفتن 128 die Backbordseite pahlu-ye samt-e čap چپ ِ سم َپ َ هلوی َ ت ِ 128 die Steuerbordseite pahlu-ye samt-e rāst ت راست ِ سم َپ َ هلوی ِ 95 ausrollen pahn kardan پَهن کردن pahn kardan-e čaman masnuee َمصنوعی
کردن َچ َمن پَ ْهن ِ
65 Rollrasen verlegen 84 das Currypulver pudr-e kāri پودر کاری ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
41
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 125 fliegen parwāz kardan کردن
parwāz-e masāfat-e tulāni طوالنی
پَرواز ت ِ رواز َمساف ِ َپ
127 der Langstreckenflug 126 der Abflug parwāzhā-ye xoruji خروجی ُ روازهای َپ ِ 126 die Ankunft parwāzhā-ye worudi روازهای ُورودی َپ ِ 332 der Schmetterling parwāne پَروانه 103 das Eiweiß poroteˈeen پُروتِئین 69 aus Freilandhaltung parwareš-e āzād ش آزاد ِ رو ِر َ َپ 174 der Beamer porožektor ُروژکتور ِ پ 260 die Prostata porostāt پُروستات 172 die Akte parwande رونده َ َپ 342 vorgestern pariruz پَریروز 62 die Steckdose periz-e barġ ریز بَرق ِ ِپ 118 die Speiche pare-ye čarx چرخ َ پَرۀ 166 der Arzt pezešk پزشک ِ 264 die Ärztin pezešk پ ِزشک ِ 275 die Oberärztin pezešk-e mošāwer زشک ُمشاور ِپ ِ 162 die Medizin pezeški پ ِزشکی pezeški-e dastgāh-e gowāreš گوارش ِ
ِ زشکی َدستگا ِه ِپ ِ
pezeški-e zanān wa zāimān زایمان
شکی زنان و ِپ ِز ِ
273 die Gastroenterologie
273 die Gynäkologie 345 der Peso pezo پزو
ِ
323 ٬321 verwelken pažmorde šodan پَژ ُمرده شدن 162 die Forschung pažuheš پَژوهِش 253 der Nacken pas-e gardan س گر َدن ِ َپ 172 die Hauspost post-e darun sāzmāni پُست َدرونسازمانی 190 das Einschreiben post-e sefāreši فارشی ِ پُس ِ ت ِس 252 die Brust pestān پستان ِ 27 der Schnuller pestānak پستانَک ِ 167 die Briefträgerin postči پُستچی 82 die Pistazie peste پسته ِ 16 der Sohn pesar سر َ پ 18 der Junge pesar سر َ پ 17 der Neffe pesar-e barādar پسر بَرادر ِ 342 übermorgen pasfardā پَسفَردا 266 die Schuppenflechte pesoriāzis پسوریازیس ِ 253 der Rücken pošt پُشت 40 das Dach pošt-e bām ت بام ِ پُش 253 die Kniekehle pošt-e zānu ت زانو ِ پُش 253 die Wade pošt-e sāġ-e pā ق پا ِ پُش ِ ت سا 207 der Salto poštak پُشت َک 122 die Kopflehne pošti-e sar سر َ پشتی ِ 112 die Kopfstütze pošti-e sar سر َ ُشتی ِ پ 52 die Rückenlehne pošti-e sandali صندلی َ ُشتی ِ پ 332 die Stechmücke paše پَشه 249 das Moskitonetz pašeband پَشهبَند 132 ٬106 die Brücke pol پُل
pol-e enteġāl-e mosāfer be hawāpeymā هَواپیما
ِ
پُ ِل اِنتِقا ِل ُمسافِر به
126 die Fluggastbrücke ُ پُ ِل رو 107 die Überführung pol-e rugozar گذر 60 der Kunststoff pelāstik پالستیک ِ 38 die Hausnummer pelāk-e xāne پالک خانه ِ pelāk-e moteharrek-e šaffāf شفّاف َ
ک ِ الک ُمتِ َح ِ ّر ِ ِپ
271 die Knirscherschiene 110 das Nummernschild pelāk پالک ِ 39 das Treppenhaus pellekān پلّکان ِ 41 die Treppe pellekān پ ِلّکان ِ 325 der Leopard palang پَلَنگ
325 der Jaguar palang-e xāldār-e āmrikāee خالدار آمریکایی نگ ِ َپَل ِ 41 die Treppenstufe pelle پلّه
ِ
112 das Gaspedal pedāl-e gāz ل گاز ِ پِدا 17 der Vater pedar پ َدر 17 der Großvater pedar bozorg پ َدر بُزرگ 16 der Schwiegervater pedaršohar پ َدر شوهَر 17 die Eltern pedar wa mādar پ َدر و ما َدر
pedar bozorg wa mādar bozorg ما َدربُزرگ
پ َدربُزرگ و
17 die Großeltern
18 der Patenonkel pedar xānde پ َدرخوانده 279 die Pediküre pedikur پدیکور ِ 136 die Rezeption pazireš پذیرش ِ 127 der/das Online-Check-in pazireš-e ānlāin ذیرش آنالین ِ َپ 273 aufgenommen werden pazireš šodan پَذیرش شدن 328 die Feder par پَر die por kardan-e māšin-e lebāsšuee ماشین ِلباسشویی کردن پُر ِ ِ 56 Waschmaschine füllen 195 der Einwurf partāb پَرتاب 197 der Siebenmeter partāb-e haft metr ِمتر۷ ب ِ پَرتا 197 der Sprungwurf partāb-e pareši ب پَ ِرشی ِ پَرتا 204 der Abschlag partāb-e tup ب توپ ِ پَرتا
partāb-e čak[k]oš wa partāb-e disk دیسک
ب ِ ب َچ ُکش و پَرتا ِ پَرتا
206 der Diskus- und Hammerwurf
197 der Schlagwurf partāb-e zarbeˈee ضربهای ِ پَرتا َ ب 199 werfen partāb kardan پَرتاب کردن 206 der Speerwurf partāb-e neyze ب نِیزه ِ پَرتا 300 Portugal porteġāl پُرتِغال 81 die Orange porteġāl پُرتِقال 81 die Blutorange porteġāl xuni پُرتِقال خونی 315 die Klippe partgāh پَرتگاه 331 der Rochen partomāhi پَرتوماهی 59 nieten parč kardan پَرچ کردن 204 die Fahne parčam چم َ پَر 63 die Hecke parčin پَرچین 102 die Bezahlung pardāxt پَرداخت pardāxt-e surathesāb صورتحساب ِ
ت ِ پرداخ
147 die Rechnung übernehmen 145 bezahlen pardāxt kardan پَرداخت کردن 179 der Prozessor pardāzešgar ردازشگر ِ َپ 226 ٬42 der Vorhang parde پَرده
parde-ye beyne taxt-e bimār بیمار
ت ِ ین تخ ِ ِپَرد ٔه ب
273 der Trennvorhang
55 der Duschvorhang parde-ye hammām ح ّمام َ پرد ٔه 241 die Kinoleinwand parde-ye sinamā پَرد ٔه سینَما 222 das Bankdrücken peres-e sine س سینه ِ پِ ِر 166 der Krankenpfleger parastār پَ َرستار 274 die OP-Schwester parastār-e otāġ-e amal ق عمل ِ پَ َر ِ ستار اُتا 328 die Schwalbe parastu پَ َرستو 214 der Sprung pareš پَ ِرش 206 der Hochsprung pareš-e ertefāˈ ش اِرتِفاع ِ پَ ِر 215 das Springreiten pareš bā asb پَ ِرش با اَسب 206 der Stabhochsprung pareš bā neyze پَ ِرش با نِیزه pareš-e tul wa pareš-e segām سهگام
پَ ِر ِش طول و پَ ِر ِش
206 der Weit- und Dreisprung 25 tolerant portāġat پُرطاقت 271 die Zahnfüllung porkardegi پُرکَردِگی 303 Peru peru پرو ِ 127 der Auslandsflug parwāz-e beynolmelali ُالملَلی ِ رواز بین ِ َپ 127 der Inlandsflug parwāz-e dāxeli داخلی ِ رواز ِ َپ 125 der Nichtraucherflug parwāz-e sigār mamnu پرواز سیگار َممنوع ِ
.آماده ُمسافِرگیری میباشد رواز شما ِ َپ ٔ
parwāz-e šomā āmāde-ye mosāfergiri mibāšad
124 Ihr Flug ist jetzt zum Einsteigen bereit. © Pons GmbH, Stuttgart 2017
42
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
95 streuen pāšidan پاشیدن 180 löschen pāk kardan پاک کردن 173 der Brieföffner pākatbāzkon کن ُ پاکَت باز 190 ٬173 der Briefumschlag pākat-e nāme ت نامه ِ پا َک 309 Pakistan pākestān پا ِکستان 173 der Radiergummi pākkon کن ُ پاک 57 das Reinigungsmittel pāk konande کننده ُ پاک 57 der WC-Reiniger pāk konande-ye tuālet کننده توا ِلت پاک ٔ 41 der Treppenabsatz pāgard-e pelle گرد پلّه ِ َ پا 310 Palau pālāˈo پاالئو 235 die Palette pālet پا ِلت 35 die Farbpalette pālet-e ārāyeshi پالت آرایشی 28 der Wintermantel pālto-ye zemestāni پالتوی ِز ِمستانی ِ 322 die Primel pāmčāl پامچال 91 die Panna cotta pānākotā پاناکوتا 302 Panama pānāmā پاناما 325 der Pandabär pāndā پاندا 336 fünfzehn pānzdah پانز َده 337 fünfzehnte(r, s) pānzdahom پانز َدهُم 283 der Verband pānsemān سمان ِ پان
260 die Geschlechtskrankheit bimāri-e moġārebati قاربَتی ِ بیماریِ ُم 289 die Epidemie bimāri-e hamegir بیماری همهگیر ِ 264 die Krankenkasse bime-ye darmāni ه َدرمانی ٔ بیم 272 ٬166 die Optikerin bināˈee sanj سنج َ بینایی 186 das Publikum binandegān بینَندِگان 22 die Nase bini بینی 282 ٬275 bewusstlos bihuš بیهوش 274 die Vollnarkose bihuši-e omumi بیهوشی عُمومی ِ 17 verwitwet biwe بی ِوه
269 sich den Fuß verstauchen/brechen 100 die Quiche pāi-e kiš پای کیش ِ 162 die Dissertation pāyānnāme-ye doktorā ه دُکترا ٔ پایاننام 115 der Busbahnhof pāyāne-ye otobusrāni ه اُتوبوسرانی ٔ پایان 121 der Taxistand pāyāne-ye tāksi پایانۀ تاکسی 129 der Containerhafen pāyāne-ye kāntiner پایانۀ کانتینِر 298 die Hauptstadt pāitaxt پایت َخت 344 das Pint pāint پاینت 159 der Fuß pāye پایه 184 die Basisstation pāye پایه 203 der Netzhalter pāye-ye tur ه تور ٔ پای 285 die Lichtleiste pāye-ye čerāġ ه چراغ ِ ٔ پای 273 der Infusionsständer pāye-ye serom س ُرم ِ پای ٔه 238 der Nähfuß pāye-ye fešār ه فِشار ٔ پای 238 der Garnrollenstift pāye-ye ġerġere ه قِرقِره ٔ پای 62 der Lampensockel pāye-ye lāmp ه المپ ٔ پای 228 der Notenständer pāye-ye not ه نُت ٔ پای 217 der Erdspeer pāye-ye negahdārande هدارنده َ پای ٔه نِ َگ 342 der Herbst pāeez پاییز 252 der Fuß pāeen-e pā پایین پا ِ 253 die Lende pāeen-e kamar پایین ک َمر ِ 129 der Poller pāye-ye mahār پایۀ َمهار 80 die Birnenmelone pepino پپینو ِ 159 die Petrischale petridiš پتری دیش ِ 58 der Holzhammer potk پُتک 27 die Babydecke patu-ye bačče توی بَچّه ِ َپ 49 die Heizdecke patu-ye barġi پتوی برقی ِ 50 die Flauschdecke patu-ye narm پتوی نَرم ِ 187 die Hitparade paxš-e āhanghā-ye bartar های بَرت َر ِ َپ ِ خش آهنگ 187 die Liveaufzeichnung paxš-e zende پخش ِزنده 186 die Livesendung paxš-e zende خش ِزنده ِ َپ 185 abspielen paxš kardan پَخش کردن 187 senden paxš kardan پَخش کردن 183 der MP3-Player paxš konande-ye em pi tri کنندۀ اِم پی تری ُ پَخش 185 der DVD-Player paxš konande-ye di wi di پخشکنندۀ دیویدی 55 das Wattepad pad-e panbeˈee پَ ِد پنبهای 116 der Fußschalthebel pedāl پدال ِ 118 das Pedal pedāl پدال ِ 112 das Bremspedal pedāl-e tormoz ل تُر ُمز ِ پِدا 112 das Kupplungspedal pedāl-e kelāč ل ِکالچ ِ پدا
31 die Schleife pāpion پاپیون 205 der Putter pāter پاتِر 100 die Pastete pāte پاته 38 der Fußabtreter pādari پا َدری 55 die Badematte pādari-e hammām ح ّمام َ ری ِ پا َد 298 das Königreich pādešāhi پادِشاهی 205 das Par pār پار 303 Paraguay pārāguˈe پاراگوئه 207 der Stufenbarren pārālel-e nāhamsath سطح َ پارا ِل ِل ناهَم 102 die Karaffe pārč-e boluri پارچ بُلوری ِ 239 der Stoff pārče پارچه
pā-ye kasi pič xordan/šekastan شکستن ِ /خوردن
پای کسی پیچ ِ
ِ
پ
252 das Bein pā پا 207 der Spagat pābāz پاباز 231 die Popmusik pāp پاپ 80 die Papaya pāpāyā پاپایا 84 der Paprika pāprikā پاپریکا 311 Papua-Neuguinea pāpuā gine-ye no ه نو ٔ پاپوآ گین 27 das Babyschühchen pāpuš-e nozād پاپوش نوزاد ِ 323 der/das Efeu pāpitāl پاپیتال 29 die Fliege pāpion پاپیون
pārče az jense panbe-ye āli آلی
پارچه از جنس پنبه
27 die Biobaumwolle 133 der Park pārk پارک 209 der Wasserpark pārk-e ābi پارک آبی ِ 50 der Laufstall pārk hefāz-e kudak حفاظ کودک پارک ِ 150 der Wildpark pārk-e sāfāri پارک سافاری ِ 150 der Bergpark pārk-e kuhestāni پارک کوهِستانی ِ 150 der Nationalpark pārk-e melli پارک ِملّی ِ 108 das Parkverbot pārk mamnuˈ پارک َممنوع 43 der Holzboden pārket پار ِکت 221 der/das Parkour pārkor پارکور 106 der Parkscheinautomat pārkometr پارکومتر ِ 267 die Parkinsonkrankheit pārkinson پارکینسون 142 der Parkplatz pārking پارکینگ 135 die Tiefgarage pārking-e zirzamini پارکینگ زیرزَ مینی ِ 39 der Carport pārking-e sāyebāni پارکینگ سایبانی 211 das Doppelpaddel pāru-ye dokafe پاروی دوکَفه ِ 211 das Stechpaddel pāru-ye yek kafe پاروی یککفه ِ 244 das Puzzle pāzel پازل ِ 199 fangen pās gereftan پاس ِگرفتن 235 die Ölkreide pāstel-e roġani ل روغنی ِ پاست 235 die Pastellkreide pāstel-e gači ل گچی ِ پاست 73 pasteurisiert pāstorize پاستوریزه 98 das Gummibärchen pāstil-e xersi ل ِخرسی ِ پاستی 244 Poker spielen pāsur bāzi kardan پاسور بازی کردن 33 der Absatz pāšne پاشنه 211 das Heck pāšne پاشنه 254 ٬253 die Ferse pāšne پاشنه 41 der Schuhlöffel pāšne keš پاشنه ِکش © Pons GmbH, Stuttgart 2017
43
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 304 Burkina Faso burkināfāso بورکینافاسو 304 Burundi burundi بوروندی
ُ ِرز bosni wa herzegowin گوین ِ ه
بوسنی و
299 Bosnien und Herzegowina 43 ٬42 die Vitrine bufe بوفه 160 die Essensausgabe bufe بوفه 137 das Frühstücksbuffet bufe-ye sobhāne صبحانه ُ بوفۀ 43 die Anrichte bufe-ye komodi ک ُمدی ُ بوفۀ 120 das Lufthorn buġ-e bādi ق بادی ِ بو 69 die Pute buġalamun بوقَلَمون 329 der Truthahn buġalamun بوقَلَمون 213 das Boxen boks بوکس 317 der Bauxit boksit بوکسیت 205 das Bogey bogi بُوگی 221 die/das Boule bulz بولز 221 das Bowling boling بولینگ 303 Bolivien boliwi بولیوی 236 die Leinwand bum-e naġġāši بوم نَقّاشی ِ 288 die Rettungsboje buye-ye nejāt ه نِجات ٔ بوی 30 trägerlos biband بیبَند 244 die Dame bibi بیبی
271 die örtliche Betäubung bihessi-e mozeˈee موضعی ّی ِ بی ِ ِ حس 274 die Lokalanästhesie bihessi-e mozeˈee موضعی ّی ِ بی ِ ِ حس 26 gelangweilt bihosele حوصله بی ِ 319 die Weide bid-e majnun بی ِد َمجنون 51 wach sein bidār budan بیدار بودن 51 aufwachen bidār šodan شدن ُ بیدار 81 kernlos bi dāne بیدانه 200 der Baseball beysbāl بِیسبال 336 zwanzig bist بیست 341 zwanzig vor sieben bist daġiġe be haft بیست َدقیقه به هَفت 336 zweiundzwanzig bist-o-do بیست و دو 337 zweiundzwanzigste(r, s) bist-o-dowom بیست و د ُُوم 336 dreiundzwanzig bist-o-se بیست و سه 336 einundzwanzig bist-o-yek بیست و یِک 337 einundzwanzigste(r, s) bist-o-yekom کم ُ بیست و ی 337 zwanzigste(r, s) bistom بیستُم 337 zwanzigtausend bist hezār بیستهِزار 90 das Biskuit biskuˈeet بیسکویت 98 der Keks biskueet بیسکوییت 96 der Müsliriegel biskueet-e musli ت موسلی ِ بیسکویی 284 das Handfunkgerät bisim-e polis سیم پُلیس ِ بی 26 ungeduldig bi sabr صبر َ بی 260 der Hoden beyze بِیضه 26 intolerant bi tāġat بیطاقت 47 der Fleischklopfer biftek kub بیفتِککوب 97 der Speck beyken بِیکن 87 das Backpulver beyking pudr بِیکینگ پودر 64 der Spaten bil بیل 65 umgraben bil zadan بیل زدن 121 der Bagger bil-e mekāniki ل ِمکانیکی ِ بی 64 die Blumenkelle bilče بیلچه 246 die Kinderschaufel bilče بیلچه ِ 221 das Poolbillard bilyārd بیلیارد 270 ٬264 die Patientin bimār بیمار 266 krank bimār بیمار 273 der stationäre Patient bimār-e bastari بیمار بَستری ِ 273 der ambulante Patient bimār-e sarpāee سرپایی َ بیمار ِ 133 das Krankenhaus bimārestān بیمارستان ِ 314 die Pandemie bimāri-e farāgir بیماری فَراگیر ِ 266 die Kinderkrankheit bimāri-e kudakān بیماری کودکان ِ
27 der Strampler boluz-e sarehami س ِرهمی َ ُلوز ِ ب 29 das Polohemd bluz-e se dokme بلوز سهدکمه 29 der Rollkragenpullover boluz-e yaġe eski ُلوز یقه اِسکی ِ ب 319 die Eiche balut بَلوط 50 das Bauklötzchen boluk-e asbābbāzi بلوک اَسباببازی ِ 23 blond bolond بلوند 227 ٬115 die Fahrkarte belit بلیت 146 der Lottoschein belit-e baxt āzmāee بلیت بَختآزمایی 115 die Monatskarte belit-e māhāne ت ماهانه ِ بلی 301 Belize beliz بِلیز 149 die Gedenkstätte banā-ye yādbud نای یادبود ِ َب 33 der Riemen band بَند 219 die Bindung band-e ettesāl بَن ِد ا ِت ّصال 254 der Fingerknöchel band-e angošt بَن ِد اَنگشت 188 der Vorspann band-e awwal-e xabar خبَر َ بَن ِد ا َ َّو ِل 56 die Wäscheleine band-e raxt بن ِد َرخت 32 die Hosenträger band-e šalwār بن ِد شَلوار 33 der Schnürsenkel band-e kafš بن ِد کفش 262 die Nabelschnur band-e nāf بن ِد ناف 210 der Jachthafen bandargāh بَندرگاه 113 das Benzin benzin بِنزین
113 tanken benzin zadan بِنزین زدن 237 das Lila banafš-e yāsi َفش یاسی ِ بَن 322 das Stiefmütterchen banafše-ye serang رنگ َ بَنَفش ٔه سه 307 Bangladesch bangelādeš گالدِش ِ بَن 304 Benin benin بِنین 79 die Quitte beh بِه be ehterām-e kasi xam šodan شدن ُ
رام کسی خَم ِ ِبه احت
19 einen Knicks machen
19 Auf Wiedersehen! be omid-e didār !امید دیدار 51 ins Bett gehen be taxtexāb raftan ت َختِخواب َرفتن 108 der Tunnel be tunel nazdik mišawid تونل نَزدیک میشوید 51 einschlafen be xāb raftan خواب َرفتن
به به به به be dande-ye sangintar/saboktar raftan سبُکتر رفتن/سنگینتر َ به دندۀ 118 in einen höheren/niedrigeren Gang schalten
be samt-e rāst/čap pičidan پیچیدن
َچپ/ت راست ِ سم َ به
135 rechts/links abbiegen
180 sich einloggen be sistem wāred šodan شدن be kasi āmpul tazriġ kardan کردن
وارد ِ به سیستم به کسی آمپول ت َزریق
265 jemandem eine Spritze geben 184 ٬19 jemanden anrufen be kasi zang zadan به کسی زَ نگ زدن be nāme jawāb dādan دادن
به نامه َجواب
190 einen Brief beantworten 275 wieder zu Bewusstsein kommen behuš āmadan به هوش آمدن 342 der Frühling bahār بَهار 275 wieder gesund werden behbud yāftan بِهبود یافتن 271 die Mundhygiene behdāšt-e dahān ت َدهان ِ بِهداش 314 ٬287 die Lawine bahman بَهمن 287 der Lawinenschutz bahmanšekan شکَن ِ بَهمن 123 pünktlich be moġeˈ بهموقع 282 ٬168 der Sanitäter behyār بِهیار 282 die Sanitäterin behyār بِهیار 211 der Tauchstiefel but-e ġawwāsi ت غ َّواصی ِ بو 307 Bhutan butān بوتان 304 Botswana botswānā بوتسوانا 322 der Rosenstrauch bute-ye roz ه ُرز ٔ بوت 75 die Knoblauchknolle bute-ye sir ه سیر ٔ بوت 141 die Boutique butik بوتیک 82 geröstet bu dāde بوداده 314 der Schneesturm burān بوران 164 das Stipendium burs-e tahsili بورس ت َحصیلی ِ © Pons GmbH, Stuttgart 2017
44
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H barge-ye rāhnamā-ye masraf صرف َ َم
َمای ِ بَرگ ٔه راهن
277 der Beipackzettel
93 die Teeblätter barghā-ye čāy چای
barge-ye darxāst-e enteġāl-e wajh َوجه
بَرگهای ت اِنتِقا ِل ِ بَرگۀ َدرخواس
139 der Überweisungsschein 227 ٬181 das Programm barnāme بَرنامه 183 die App barnāme بَرنامه
barnāme rā hazf kardan کردن
بَرنامه را َحذف
barnāme rā nasb kardan کردن
بَرنامه را نَصب
181 ein Programm deinstallieren
181 ein Programm installieren 187 die Sendung barnāme بَرنامه 157 der Lehrplan barnāme-ye darsi بَرنامۀ َدرسی 86 der Reis berenj بِ ِرنج 86 der Basmatireis berenj-e bāsmāti بِ ِرنج باسماتی ِ 86 der Naturreis berenj-e ġahweˈee بِ ِرنج قهوهای ِ 86 der Wildreis berenj-e wahši بِ ِرنج َوحشی 200 der Sieger barande بَ َرنده 94 der Weinbrand berandi بِ َرندی 207 die Bronze boronz ب ُُرنز 24 sonnengebräunt boronze ب ُُرنزه
188 der Werbeprospekt borušur-e tabliġāti بروشور ت َبلیغاتی ِ 265 die Bronchitis boronšit بُرونشیت 307 Brunei boruneˈee بُرونِئی 301 das Vereinigte Königreich beritāniā بِریتانیا 269 die Schnittwunde boridegi بُریدِگی 240 ٬77 ٬59 schneiden boridan بُریدن 326 die Ziege boz بُز 99 ٬28 groß bozorg بُزرگ 107 die Autobahn bozorgrāh بُزرگراه 18 der Erwachsene bozorgsāl بُزرگسال 243 die Vergrößerung bozorgi بُزرگی 91 die Eiscreme bastani بَستنی 98 der Eislutscher bastani yaxi-e čubi بستنی یخی چوبی 190 das Paket baste بَسته 191 das Päckchen baste-ye kučak ه کوچک ٔ بَست 44 die Verpackung baste bandi بَستهبَندی 276 die Sichtverpackung bastebandi-e hobābi حبابی ُ ندی ِ َبَستهب 312 heiß besiār garm گرم َ بِسیار 102 der Essteller bošġāb بُشقاب 239 der Nahtauftrenner beškāf بِشکاف 57 die Sprühflasche botri-e esperey اسپری ُطری ب ِ ِ 48 der Flaschenöffner botri bāz kon کن ُ بُطری باز ُ بَعد از 342 der Nachmittag baˈd az zohr ظهر 19 sich umarmen baġal kardan بَغَل کردن 140 der Tante-Emma-Laden baġġāli بَقّالی 210 die Takelage bokselhā بُکسلها 202 die Rückhand bakhand بَکهَند 301 Weißrussland belārus بِالروس 329 ٬69 die Wachtel belderčin بِلدِرچین 299 Belgien belžik بِلژیک 299 Bulgarien bolġārestān بُلغارستان 86 der Bulgur balġur بَلغور 28 lang boland بُلند 51 aufstehen boland šodan شدن ُ بُلَند 125 starten boland šodan بُلند شدن 233 ٬179 der Lautsprecher bolandgu بُلندگو 185 die Lautstärke bolandi-e sedā صدا ِ ندی ِ َبُل 132 der Boulevard bolwār بُلوار 79 die Heidelbeere boluberi بُلوبِری 31 die Bluse boluz بُلوز
103 ohne Eier bedune toxm-e morġ ُمرغ
bedune zin sawārkāri kardan کردن
تخم ِ بدون ِ سوارکاری َ بدون زین ِ
215 ohne Sattel reiten 113 bleifrei bedun-e sorb سرب ُ بدون ِ 103 zuckerfrei bedune šekar شکَر ِ بدون ِ ُ بدون 103 glutenfrei bedune goluten گلوتِن ِ 103 laktosefrei bedune lāktoz بدون الکتوز ِ 65 säen bazr afšāni kardan بَذر اَفشانی کردن 244 die Karten mischen bor zadan بُر زدن 17 der Bruder barādar بَرادر 16 der Schwager barādaršohar برادر شوهَر 18 der Stiefbruder barādar-e nātani برادر ناتنی ِ 243 glänzend barrāġ بَ ّراق 271 die Zahnspange berāket-e ortodensi ت اُرتودِنسی ِ بِرا ِک 275 die Fahrtrage berānkārd بِرانکارد 282 die Trage berānkārd بِرانکارد 287 der Rettungsschlitten berānkārd-e surtmeˈee بِرانکار ِد سورتمهای
.دسر…را می خواهم/غذای اصلی/برای پیش غذا barāye pišġazā/ġazā-ye asli/deser…rā mixāham
102 Als Vorspeise/Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … barāye tāksi dast tekān dādan دادن
برای تاکسی َدست تِکان
121 ein Taxi herbeiwinken 132 der Turm borj بُرج
288 der Wachturm borj-e didebāni بُرج دی ِدهبانی ِ 132 der Fernsehturm borj-e moxāberāti بُرج ُمخابراتی ِ 126 der Kontrollturm borj-e morāġebat بُرج ُمراقِبت ِ 145 das Preisschild barčasb-e ġeymat ب قِی َمت ِ بَر َچس 339 manche barxi بَرخی 65 ernten bardāšt-e mahsul kardan ت محصول کردن ِ بَرداش 245 gewinnen bordan بُردن 205 das Birdie berdi بِردی 284 die Ermittlung barrasi بررسی َ 303 Brasilien berezil بِ ِرزیل 57 die Bürste boros بُرس 57 der Handfeger bores-e dasti س َدستی ِ ب ُِر 34 die Haarbürste boros-e mu س مو ُ ِ بر 89 die Scheibe boreš ب ُِرش 99 das Stück Pizza boreš-e pitzā ُرش پیتزا ِ ب 69 braten berešte kardan بِ ِرشته کردن 95 rösten berešte kardan بِ ِرشته کردن 96 die Cornflakes bereštuk بِ ِرشتوک 47 der Eierschneider borešzan-e toxm-e morġ تخم ُمرغ ِ زن ِ ب ُِرش 313 der Schnee barf بَرف 218 der Pulverschnee barf-e pudri رف پودری ِ َب 110 der Scheibenwischer barf pāk kon کن ُ بَرفپاک barfpeimāee bā pāčile پاچیله
پیمایی با ِ بَر ف
219 das Schneeschuhwandern 312 verschneit barfi بَرفی 62 das Stromnetz barġ-e šahri ق شَهری ِ بَر 35 der/das Lipgloss barġ-e lab ق لَب ِ بَر 167 der Elektriker barġkār بَرقکار 269 der elektrische Schlag barġgereftegi بَرق ِگرفتِگی 321 ٬319 ٬74 das Blatt barg برگ 84 das Lorbeerblatt barg-e bu رگ بو ِ َب 107 der Strafzettel barg-e jarime جریمه ِ َب َ رگ 64 der Laubrechen barg jamˈ kon کن ُ بَرگ َجمع 74 der Mangold barg-e čoġondar چغُندر ِ ُ برگ 185 zurückspulen bargardāndan بَرگرداندن bargašt be hālat-e ġabli قَبلی
ت ِ بَرگشت به حال
181 rückgängig machen
208 die Wende bargašt-e sālto سالتو
ت ِ بَر َگش
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
45
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 240 stricken bāftan بافتن 78 die Ackerbohne bāġāli باقالی 117 ٬111 der Benzintank bāk-e benzin باک بِنزین ِ 120 der Kraftstofftank bāk-e benzin باک بِنزین ِ 88 das/die Baguette bāget با ِگت 328 ٬149 ٬69 der Flügel bāl بال 124 die Tragfläche bāl بال 207 der Aufgang bālā raftan باال َرفتن 207 der Handstand bālāns باالنس 203 die Netzoberkante bālā-ye tur باالی تور ِ 328 flattern bālbāl zadan بالبال زدن 49 das Kopfkissen bāleš با ِلش 239 das Nadelkissen bāleštak-e suzan شتک سوزَ ن با ِل ِ 21 volljährig werden bāleġ šodan با ِلغ شدن 226 ٬40 der Balkon bālkon کن ُ بال 331 die Flosse bāle باله 148 die Aussichtsplattform bām-e šahr بام شَهر ِ 77 die Okraschote bāmie بامیه 220 das Bungeespringen bānji jāmping بانجی جامپینگ 283 die Bandage bānd-e pānsemān سمان ِ بان ِد پان 206 die Anlaufbahn bānd-e durxiz بان ِد دورخیز
125 die Start- und Landebahn bānd-e forudgāh بان ِد فرودگاه 138 das Onlinebanking bānkdāri-e interneti بانکداری اینترنِتی ِ 204 der Bunker bānker کر ِ بان 230 die Bongos bāngo بانگو 25 niedlich banamak بانمک 301 die Bahamas bāhāmā باهاما
چطور میتوانم به… بِ َر َوم؟،بِبَخشید
bebaxšid četor mitawānam be… berawam
135 Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich nach …?
bebaxšid serwis-e behdāšti kojāst کجاست؟
سرویس بهداشتی ،بِبخشید ِ
147 Wo sind bitte die Toiletten?
bebaxšid eštebāh gereftam .گرفتم
اشتباه٬بِبخشید
184 Entschuldigung, ich habe mich verwählt. 325 der Tiger babr بَبر 307 Bahrain bahreyn حرین ِ َب 45 der Dampfgarer boxārpaz بُخارپَز 62 der Kaminofen boxāri-e heyzomi هیزمی ُ ُخاری ب ِ 273 die Station baxš بَخش 275 die Notaufnahme baxš-e oržāns خش اورژانس ِ َب 171 die Marketingabteilung baxš-e bāzāryābi بخش بازاریابی ِ 170 der kaufmännische Bereich baxš-e bāzargāni بخش بازَ رگانی ِ 171 die Produktion baxš-e tolid بخش تولید ِ 171 die Kundenakquise baxš-e jazb-e moštari ب ُمشتری ِ ِ بخش َجذ 171 die Rechtsabteilung baxš-e hoġuġi حقوقی ُ بخش ِ 171 die PR-Abteilung baxš-e rawābet omumi بخش َروابط عُمومی ِ 171 der Vertrieb baxš-e foruš بخش فُروش ِ ُ بخش کار 171 die Personalabteilung baxš-e kārgozini گزینی ِ baxš-e kasb-o-kār-e awwalie ا َ َّولیه
کار ِ ِ بخش کسب و
baxš-e kasb-o-kār-e sānawie ثانَویه
کار ِ ِ بخش کسب و
baxš-e morāġebathā-ye wiže ویژه
های ِ َب ِ خش ُمراقِبَت
170 das primäre Geschäftsfeld
170 das sekundäre Geschäftsfeld 273 die Kinderstation baxš-e kudakān خش کودکان ِ َب
275 die Intensivstation 274 die Fäden baxiehā بَخیهها 245 das Pech badšānsi بَدشانسی 242 das Kameragehäuse badane-ye durbin ه دوربین ٔ بَ َدن 210 ٬128 ٬124 der Rumpf badane بَ َدنه 211 der Bootsrumpf badane بَ َدنه 123 schwarzfahren bedune belit sawār šodan سوار شدن َ بدون بلیت ِ
331 der Kugelfisch bādkonak māhi کنَکماهی ُ باد 77 die Aubergine bādemjān بادِمجان 124 der Windsack bādnamā بادنَما 312 windig bādi بادی 84 der Sternanis bādiān-e xatāee بادیان خَتایی ِ 212 das Bodyboarden bādibording بادیبوردینگ 223 das Bodypump bādipāmp بادیپامپ 129 die Fracht bār بار 136 die Bar bār بار 247 die Strandbar bār-e sāheli ساحلی ِ بار ِ 313 der Regen bārān باران 28 die Regenjacke bārāni بارانی 312 regnerisch bārāni بارانی 301 Barbados bārbādos باربادوس 118 der Gepäckträger bārbar باربَر 262 schwanger bārdār باردار 21 die Schwangerschaft bārdāri بارداری 262 die Empfängnis bārdāri بارداری 223 der Klimmzug bārfiks بارفیکس 144 der Strichcode bārkod کد ُ بار 144 der Scanner bārkodxān کدخوان ُ بار
182 der Download bārgiri بارگیری 261 fruchtbar bārwar بارور َ 262 die Befruchtung bārwari باروری َ 148 geöffnet bāz باز 328 der Habicht bāz باز 140 der Markt bāzār بازار 139 die Börse bāzār-e burs بازار بورس ِ 200 der Verlierer bāzande بازَ نده 21 in Rente gehen bāznešaste šodan بازنِشَسته شدن 175 in Rente gehen bāznešaste šodan بازنِشَسته شدن 252 der Arm bāzu بازو 253 der Oberarm bāzu بازو 264 die Manschette bāzuband بازوبَند 209 der Schwimmflügel bāzuband-e šenā شنا ِ بازوبَن ِد 238 der Fadenhebel bāzu-ye bālābarande بازوی باالبَ َرنده ِ 245 das Brettspiel bāzi-e taxteˈee بازی ت َختهای ِ 185 das Videospiel bāzi-e wideoee بازی ویدئویی ِ 181 wiederherstellen bāzyābi بازیابی 197 der Ersatzspieler bāzikon-e zaxire بازیکن َذخیره ِ 197 die Feldspieler bāzikon-e zamin بازیکن زَ مین ِ ُ بازی ُک ِن 205 der Golfspieler bāzikon-e golf گلف 198 der Libero bāzikon-e libro بازیکن لیبرو ِ 195 der Mittelfeldspieler bāzikon-e miāni ن میانی ِ بازی ُک 227٬ 169 die Schauspielerin bāzigar بازیگر 227 ٬186 der Schauspieler bāzigar بازیگر 227 die Besetzung bāzigarān بازیگران 253 das Gesäß bāsan سن َ با 222 das Fitnessstudio bāšgāh-e badansāzi باشگا ِه بَ َدنسازی 151 der Irrgarten bāġ-e pič dar pič باغ پیچ در پیچ ِ 63 der Gemüsegarten bāġ-e sabzijāt سبزیجات َ ِباغ 150 der botanische Garten bāġ-e giāhšenāsi شناسی ِ باغِ گیاه 150 der Zoo bāġ-e wahš باغ َوحش ِ 63 der Dachgarten bāġbām باغبام 167 der Landschaftsgärtner bāġbān باغبان 168 der Gärtner bāġbān باغبان 234 gärtnern bāġbāni kardan باغبانی کردن 63 das Blumenbeet bāġče باغچه 63 der Steingarten bāġče-ye sangi سنگی َ باغچ ٔه 150 die Gartenanlage bāġčehā باغچهها ِ 258 das Gewebe bāft بافت © Pons GmbH, Stuttgart 2017
46
ﺍ ب پ
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H 116 der Rückspiegel āine آینه 112 ٬111 der Seitenspiegel āine-ye baġal ه بَغَل ٔ آین 110 der Rückspiegel āine aġab عقَب َ آینه 278 das Ayurveda āyorwedā آیور ِودا 261 die Spirale āi yu di آییودی
ﺏ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
bā ātašnešāni tamās begirid !بگیرید
با آتشنِشانی ت َماس
289 Rufen Sie die Feuerwehr!
25 selbstbewusst bā eˈtemād-e be nafs نَ ْفس bā āmbolāns tamās begirid !بگیرید
با اِعتماد به با آمبوالنس ت َماس
289 Rufen Sie einen Rettungswagen! 95 klopfen bā biftakkub narm kardan با بیفتَککوب نَرم کَر َدن 196 kicken bā pā zarbe zadan ضربه زدن َ با پا bā polis tamās begirid !بگیرید
با پُلیس ت َماس
289 Rufen Sie die Polizei!
94 mit Eis bā tekkehā-ye yax های یَخ ِ تِ ِ ّکه 217 mit dem Netz fangen bā tur māhi gereftan تور ماهی ِگرفتن 69 schmoren bā harārat-e molāyem poxtan ت ُمالیم پُختن ِ َحرار 198 baggern bā sāˈed daryāft kardan عد َدریافت کردن ِ سا
با با با با 198 die Hechtabwehr bā sāˈed mahār kardan عد َمهار کردن ِ با سا 196 köpfen bā sar zarbe zadan ضربه زدن َ سر َ با 263 mit der Flasche füttern bā šiše šir dādan با شیشه شیر دادن 61 spachteln bā kārdak sāf kardan با کار َدک صاف کردن 95 glasieren bā lāyeˈee pušāndan با الیهای پوشاندن bā lule-ye tanaffos šenā kardan شنا کردن ِ با لول ٔه تَنَفّس 247 schnorcheln 59 bohren bā matte surāx kardan با َمتّه سوراخ کردن 232 mitsingen bā ham xāndan با هَم خواندن
داخ ِل سوراخ اَنداخت َن ِ ضربه توپ را َ با یک
205 das Hole-in-one bā yek zarbe tup rā dāxel-e surāx andāxtan 219 der Bobsport bābesled بابِس ِلد 327 der Pavian bābun بابون 320 die Kamille bābune بابونه 345 der Baht bāt بات 158 ٬111 die Batterie bātri باتری 183 der Akku bātri باتری 59 der Akku bātri-e šārži باتری شارژی ِ 284 der Schlagstock bātum باتوم 218 der Skistock bātum-e eski باتوم اِسکی ِ 249 der Trekkingstock bātum-e kuhnawardi باتوم کوهن ََوردی ِ 138 der Schalter bāje باجه 106 die Notrufsäule bāje-ye telefon-e ezterāri اضطراری تلفن ِ ِ باج ٔه 123 der Fahrkartenschalter bāje-ye belit foruši باجۀ بلیتفُروشی bāje-ye pazireš-e mosāfer ُمسافر
ذیرش ِ َباجۀ پ
126 der Check-in-Schalter 245 verlieren bāxtan باختن 313 ٬210 der Wind bād باد 314 der Monsun bād-e mosemi سمی ِ با ِد مو 82 die Mandel bādām بادام 82 die Paranuss bādām berezili بادام بِ ِرزیلی 82 die Erdnuss bādām zamini بادام زمینی 82 der Cashewkern bādām hendi بادام هِندی 212 das Segel bādbān بادبان 210 das Großsegel bādbān-e asli بادبان اَصلی ِ 210 die Fock bādbān-e zirin بادبان زیرین ِ 331 der Fächerfisch bādbānmāhi بادبانماهی 83 die Zitronenmelisse bāderenjbuye ِر ْنجبویه ِ باد 212 der Windsurfer bād sawār سوار َ باد 212 das Windsurfen bād sawāri سواری َ باد
79 die Weintraube angur انگور
angur farangi-e siāh سیاه
فرنگی انگور ِ
angur farangi-e ġermez رمز ِ ِق
نگی َ انگور ِ فر
79 die schwarzen Johannisbeeren
79 die roten Johannisbeeren 304 Angola āngulā آنگوال 283 die Blutspende ehdā-ye xun ِهدای خون ا ِ 283 die Organspende ehdā-ye ozw ِهدای عُضو ا ِ 205 das Eisen āhan آهَن 158 der Magnet āhanrobā َنربا ُ آه 232 das Lied āhang آهَنگ 233 die Komposition āhangsāzi آهَنگسازی 214 die Kandare āhani آهَنی 232 singen āwāz xāndan آواز خواندن 205 das Handicap āwāns آوانس 318 der Opal opāl اوپال 343 der August ut اوت 139 das Wertpapier orāġ-e bahādār ق بَهادار ِ اورا 327 der Orang-Utan orāngutān اورانگوتان 293 der Uranus orānus اورانوس 343 der April āwril آوریل
266 der Mumps oryun اوریون 319 der Eukalyptus okāliptus اوکالیپتوس 307 Uganda ugāndā اوگاندا 337 erste(r, s) awwal ا َ َّول 241 die Premiere awwalin ekrān ا َ َّولین اِکران 345 ٬344 die Unze ons اونس 77 die Avocado āwokādo آووکادو 50 das Mobile āwiz-e bālā-ye taxt آویز باالی ت َخت ِ
āwiz-e dar-e lotfan mozāhem našawid »نَشَوید
زاحم ِ در «لُطفا ً ُم ِ آویز ِ
137 der Türanhänger „Bitte nicht stören“ 83 der Thymian āwišan آویشن
eyālāt-e mottahede-ye āmrikā آمریکا
ت ُمتَّحد ٔه ِ ایاال
303 die Vereinigten Staaten 298 der Staat eyālat اِیالَت 299 Italien itāliā ایتالیا 267 das Aids eydz اِیدز 308 (der) Iran irān ایران 299 Irland irland ایرلَند 223 das Aerobic eyrobik اِیروبیک 126 die Sicherheitskontrolle ist bāzresi بازرسی ایست ِ 286 ٬133 die Feuerwache istgāh-e ātašnešāni ایستگا ِه آتشنِشانی 135 ٬115 die Bushaltestelle istgāh-e otobus ایستگا ِه اتوبوس istgāh-e dafˈe fāzelāb-e tuālet توالت
ب ِ فاضال ِ ِایستگا ِه َدفع
249 die Entsorgungsstation
187 der Radiosender istgāh-e rādioee ایستگا ِه رادیویی 107 die Mautstelle istgāh-e awārezi وارضی َ ایستگا ِه ِ ع 294 die Raumstation istgāh-e fazāee ایستگا ِه فَضایی 299 Island island ایسلَند 38 die Sprechanlage āifon آیفون 213 das Aikido āikido آیکیدو 330 der Leguan iguānā ایگوآنا imeyl rā forwārd kardan کردن
ایمیل را فوروارد
182 eine Mail weiterleiten
. این را بَرمیدارم٬این اندازۀ َمن است
in andāze-ye man ast, in rā barmidāram
28 Das passt gut, ich nehme es.
in sandali xāli ast است؟
صندلی خالی َ این
123 Ist dieser Platz noch frei? 344 der Zoll inč اینچ 53 ٬42 ٬41 ٬35 der Spiegel āine آینه
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
47
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
154 die Prüfung emtehān امتِحان 163 die mündliche Prüfung emtehān-e šafāhi ِمتحان شَفاهی ا ِ 163 die Klausur emtehān-e katbi ِمتحان کَتبی ا ِ 154 die Klassenarbeit emtehān-e kelāsi حان ِکالسی ِ ِامت emtehānāt-e nahāee-e dabirestān بیرستان ِ َد
نهایی ت ِ امتحانا ِ
154 das Abitur 200 der Spielstand emtiāz اِمتیاز 202 das Ass emtiāz-e serwis سرویس ِ ِمتیاز ِ ا 318 der Amethyst āmetist آمتیست ِ 342 heute emruz اِمروز emruz čandom ast است؟
اِمروز َچندُم
342 Welches Datum haben wir heute? 97 das Omelett omlet اُم ِلت 171 der Innendienst omur-e daftari مور َدفت َری ِ ُا
آموزش فنّی و ِ َرهای آموزشگا ِه ُهن ِ ِ
164 die Ausbildung āmuzeš-e fanni wa herfeˈee ِحرفِهای āmuzešgāh-e honarhā-ye namāyeši نَمایشی
164 die Akademie für darstellende Künste 298 das Fürstentum amirnešin اَمیرنِشین 260 der Geschlechtsverkehr āmizesh-e jensi آمیزش ِجنسی ِ 135 (schräg) gegenüber ān taraf (orib) )ط َرف (اُریب َ آن 80 der Granatapfel anār اَنار 80 die Ananas ānānās آناناس 39 der Keller anbār انبار 124 der Gepäckraum anbār-e bār نبار بار ِ َا 129 das Containerlager anbār-e kāntiner انبار کانتینِر ِ 48 die Küchenzange anbor-e āšpazi اَنب ُِر آشپَزی 59 die Nietenzange anbor-e parč انب ُِر پَرچ 58 die Kombizange anbordast انبُر َدست 80 die Mango anbe اَنبه 238 der Stichwähler entexābgar-e duxt گ ِر دوخت َ اِنتِخاب 187 ٬110 die Antenne ānten آنتِن 128 die Funkantenne ānten-e amwāj-e rādioee آنتن امواج رادیویی ِ ِ 128 die Radarantenne ānten-e rādār آنتن رادار ِ 301 Antigua und Barbuda āntiguā wa bārbudā آنتیگوا و باربودا 83 das/der Liebstöckel anjodān-e rumi جدان رومی ُ اَن 80 die Feige anjir اَنجیر 30 die Größe andāze اَندازه 59 messen andāze gereftan اَندازه گرفتن andām-e tanāsoli-e zanāne زَ نانه
لی ُ ندام ت َنا ِ َا ِ س
andām-e tanāsoli-e mardāne َمردانه
لی ُ ندام ت َنا ِ َا ِ س
261 die weiblichen Geschlechtsorgane
260 die männlichen Geschlechtsorgane 268 die Prothese andām-e masnuˈee ندام َمصنوعی ِ َا 299 Andorra āndorā آندورا 308 Indonesien andonezi اَندونِزی 260 der Samenerguss enzāl اِنزال 154 der Aufsatz enšā انشا 102 das Trinkgeld anˈām اَنعام 289 die Explosion enfejār اِن ِفجار 202 das Einzel enferādi اِن ِفرادی 266 die Grippe ānfolānzā آنفوالنزا 265 die Darmgrippe ānfolānzā-ye meˈde آنفوالنزای ِمعده ِ 232 die Zugabe ānkor آنکور 273 die Onkologie ānkoloži آنکولوژی 254 der Zeigefinger angošt-e ešāre ت اِشاره ِ اَنگش 254 der Ringfinger angošt-e halġe حلقه ِ اَنگش َ ت 254 der kleine Finger angošt-e kučak ت کوچک ِ اَنگش 254 der kleine Zeh angošt-e kučak ت کوچک ِ اَنگش 254 der Mittelfinger angošt-e wasat سط ِ اَنگش َ ت َو ُ اَن 320 ٬239 der Fingerhut angoštāne گشتانه ُ اَن 32 der Ring angoštar گشت َر
306 Südafrika āfriġā-ye jonubi جنوبی ُ آفریقای ِ 214 der Zügel afsār اَفسار 196 das Abseits āfsāid آفساید 284 die Polizistin afsar-e polis فسر پُلیس ِ َا 284 der Polizist afsar-e polis فسر پُلیس ِ َا 267 die Depression afsordegi سردگی ُ اَف 307 Afghanistan afġānestān اَفغانستان 18 Herr … āġā-ye… … آقای ِ 162 die Betriebswirtschaftslehre eġtesād اِقتصاد 79 die Holunderbeere āġti siāh آقطی سیاه 296 der Pazifische Ozean oġiānus-e ārām قیانوس آرام ُا ِ 296 der Atlantische Ozean oġiānus-e atlas قیانوس اَطلس ُ ا ِ oġiānus-e monjamed-e jonubi جنوبی ُ
ُا قیانوس ُمن َج ِم ِد ِ
oġiānus-e monjamed-e šomāli شمالی ُ
ُا قیانوس ُمن َج ِم ِد ِ
296 das Südpolarmeer
296 das Nordpolarmeer
296 der Indische Ozean oġiānus-e hend قیانوس هِند ُا ِ 230 das Akkordeon ākārdeˈon آکاردِئون 343 der Oktober oktobr اُکتُبر 339 ein Gros aksariat اَکثَریَت 301 die Ukraine okrāin اُکراین 90 das Eclair ekler اِک ِلر 303 Ecuador ekuādor اِکوادور 148 das Aquarium ākwāriom آکواریوم 318 der Aquamarin ākuāmārin آکوآمارین 233 akustisch ākostik آکوستیک 265 das Ekzem egzemā اِگزما 120 das Auspuffrohr egzoz اِگزوز 188 die Anzeige āgahi گهی َآ 188 ٬165 die Stellenanzeige āgahi-e estexdām هی اِستخدام ِ آ َگ 188 die Todesanzeige āgahi-e fot هی فُوت ِ آ َگ 150 der Pavillon ālāčiġ آالچیق 326 der Esel olāġ اُالغ 151 die Wippe allākolang کلَنگ ُ ّالا 320 die Butterblume ālāle-ye xazande ه خَزَ نده ٔ آالل 299 Albanien ālbāni آلبانی 243 das Fotoalbum ālbom-e aks عکس َ آلبوم ِ 222 der Crosstrainer eleptikāl اِ ِلپتیکال 260 der Penis ālat-e tanāsoli-e mard لی َمرد ِ آل ُ ت ت َنا ِ س 266 die Entzündung eltehāb اِلتِهاب eltehāb-e guš-e miāni میانی
گوش ب ِ ِ اِلتِها
265 die Mittelohrentzündung 304 Algerien aljazāyer جزایر َ اَل 267 der Alzheimer ālzāimer آلزایمر ِ 302 El Salvador elsālwādor اِلسالوادور 47 das Küchensieb alak اَلَک 95 ٬87 sieben alak kardan اَلَک کردن 239 das Schnittmuster olgu اُلگو 318 der Diamant almās اَلماس 299 Deutschland ālmān آلمان 82 die Backpflaume ālu xošk خشک ُ آلو 79 die Pflaume ālu siāh آلو سیاه 63 das Gartenhaus ālunak آلونَک 267 die multiple Sklerose em es اِم اِس 275 die Kernspintomographie em ār āi آی.آر.اِم emārāt-e mottahede-ye arabi ربی َ َع
ده ِ اِمارا ٔ ت ُمت َّ ِح
310 die Vereinigten Arabischen Emirate 163 ausleihen amānat gereftan اَمانَت ِگ ِرفتن 282 der Rettungswagen āmbolāns آمبوالنس 62 das Ampere āmper آمپر ِ 233 der MP3-Player em pi tri peleyer امپیتری پ ِلیِر
ِ
© Pons GmbH, Stuttgart 2017
48
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
47 der Eisportionierer eskop-e bastani پ بَست َنی ِ اِسکو 91 die Eiskugel eskop-e bastani پ بَست َنی ِ اِسکو 219 das Skifahren eski اِسکی 218 das Biathlon eski-e esteġāmat ِسکی اِستِقامت ا ِ 218 das Skispringen eski-e pareš ِسکی پَ ِرش ا ِ 218 abseits der Piste eski-e xārej az pist خارج از پیست ا ِ ِسکی ِ 212 der Wasserski eski-e ruye āb روی آب اِسکی ِ 218 der Abfahrtslauf eski-e sorˈat سرعت ا ُ ِسکی ِ 218 der Langlauf eski-e sahrānawardi حرانوردی ص ا َ ِسکی َ ِ 218 der Slalom eski mārpič-e kučak ِسکی مارپیچ کوچک ا ِ ِ 218 der Skiläufer eskibāz اِسکیباز eskeyt ruye yax kardan کردن
روی یَخ اِس ِکیت ِ
eskeyt ruye yax-e namāyeši نَمایشی
اِس ِکیت ِ ِروی یَخ
219 Schlittschuh laufen 219 der Eiskunstlauf
eskeyt-e sorˈat ruye yax یَخ
روی ت سرعت ِ اِس ِکی ِ
219 der Eisschnelllauf
220 das Skateboardfahren eskeytbording کیتبُردینگ ِ اِس 220 das Inlineskaten eskeyt sawāri-e inlāin واری اینالین س َ اِس ِکیت ِ 174 die Folie eslāid اِسالید 284 die Pistole aslahe اَسلَحه 301 die Slowakei eslowāki اسلواکی 301 Slowenien esloweni اِسلوونی 30 der Slip eslip اسلیپ 267 das Asthma āsm آسم 19 Wie heißt du? esm-e to čist اسم تو چیست؟ ِ 19 Wie heißen Sie? esm-e šomā čist شما چیست؟ ُ اسم ِ 19 Ich heiße … esm-e man… ast .اسم من… است ِ 134 der Wolkenkratzer āsemān xarāš سمانخَراش ِ آ 97 der Fruchtshake esmuti اِسموتی 219 das Snowboard esnobord اِسنوبُرد 219 das Snowboarding esnobord اِسنوبُرد 219 der Snowboardfahrer esnobordsawār اِسنوبُردسوار 221 das Snooker esnuker اِسنو ِکر 265 der Durchfall eshāl اِسهال 85 gemahlen āsiāb šode آسیاب شده 85 die Pfeffermühle āsiāb-e felfel آسیاب فِل ِفل 285 die Körperverletzung āsib-e jesmi ب ِجسمی ِ آسی 168 der Koch āšpaz آشپَز 44 die Einbauküche āšpazxāne-ye pišsāxte ه پیشساخته ٔ آشپَزخان 234 kochen āšpazi kardan آشپَزی کردن 188 das Abonnement ešterāk اِشتراک 91 der Apfelstrudel ešterodel-e sib ل سیب ِ اِشتِرو ِد 313 die UV-Strahlen ašaˈe-ye farābanafš ه فَرابَنَفش ٔ اَشَع 18 der/die Bekannte āšnā آشنا 55 sich rasieren eslāh kardan اِصالح کَر َدن 127 das Übergepäck ezāfe bār اضافه بار 52 die Überstunde ezāfekāri اِضافهکاری ettelāˈāt-e gardešgari گری َ َگردِش
ِّ ا ت ِ ِطالعا
148 die Touristeninformation 321 die Petunie atlasi اَطلَسی
52 die Steuererklärung ezhārnāme-ye māliāti ه مالیاتی ٔ اِظهارنام 183 das Guthaben eˈtebār اِعتِبار 267 die Sucht eˈtiād اِعتیاد 247 sich sonnen āftāb gereftan آفتاب گرفتن 330 das Chamäleon āftābparast آفتابپَ َرست 269 ٬247 der Sonnenbrand āftābsuxtegi آفتابسوختِگی 322 die Sonnenblume āftābgardān گردان َ آفتاب 312 sonnig āftābi آفتابی 55 das Rasierwasser afteršeyw شیو ِ اَفتِر 319 der Ahorn afrā اَفرا
267 der Inhalator esperey-e estenšāġi اِستِنشاقی 277 der/das Mückenspray esperey-e pašekoš کش ُ پَشه
ی ِ ِسپ ِر ِ ا ی ِ ِسپ ِر ِ ا esperey-e dāfeˈ-e hašarāt حشَرات ا َ ِِسپری دافِع ِ
248 der/das Insektenspray 65 spritzen esperey kardan ِسپری کردن ِ ا 223 das Spinning® espining ®اِسپینینگ 162 der Professor ostād-e dānešgāh استا ِد دانِشگاه 61 der Handwerker ostādkār اُستادکار 194 das Stadion estādiom اِستادیوم 208 der Fehlstart estārt-e ġalat غلَط َ ت ِ اِستار 298 die Provinz ostān اُستان 215 der Stall establ است َبل 136 der Pool estaxr است َخر estaxr-e afrād-e mobtadi ُمبتدی
َخر اَفرا ِد ِ اِست
209 das Nichtschwimmerbecken 151 der Sandkasten estaxr-e šen شن ِ َخر ِ اِست
estaxr-e šenāgarān-e herfeˈee حرفهای ِ
ران ِ اِست ِ َخر ِشنا َگ
209 das Schwimmerbecken
208 das Wettkampfbecken estaxr-e mosābeġe َخر ُمسابقه ِ اِست 255 das Nasenbein ostoxān-e bini خوان بینی ُ اُست ِ 257 das Fersenbein ostoxān-e pāšne خوان پاشنه ُ اُست ِ 278 die Osteopathie ostoxān darmāni اُستُخوان َدرمانی 257 der Oberschenkelknochen ostoxān-e rān خوان ران ُ اُست ِ 253 das Schulterblatt ostoxān-e ketf خوان ِکتف ُ اُست ِ 257 das Jochbein ostoxān-e gune خوان گونه ُ اُست ِ 71 die Gräte ostoxān-e māhi خوان ماهی ُ اُست ِ 257 das Sitzbein ostoxān-e nešimangāhi خوان نِشی َمنگاهی ُ اُست ِ 219 das Après-Ski esterāhat pas az eski اِستراحت پس از اِسکی 52 eine Pause machen esterāhat-e kutāh kardan ت کوتاه کردن ِ استِراح 274 die Bettruhe esterāhat-e motlaġ ت ُمطلَق ِ اِستراح 136 die Hotelanlage esterāhatgāh حتگاه َ اِستِرا 219 die Skihütte esterāhatgāh-e eski استراحتگا ِه اِسکی 107 die Raststätte esterāhatgāh-e beyne rāhi بین راهی ِ اِستراحتگا ِه 247 das Strandresort esterāhatgāh-e sāheli ساحلی ِ اِستِراحتگا ِه 310 Australien ostorāliā اُستُرالیا 283 steril esteril اِستِریل esteˈfā dādan az šoġl-e xod خود
ُ اِستِعفا دادن از شغ ِل
175 seine Stelle kündigen
186 das Set estodio-ye xabar خبَر َ ِستودیوی ا ِ 243 das Fotostudio estodio-ye akkāsi کاسی ّ ع ا َ ِستودیوی ِ 196 der Stollen estok اِستوک 299 Estland estoni اِستونی 100 ٬68 das Steak esteyk اِستِیک 70 das Fischsteak esteyk-e māhi یک ماهی ِ ِاِست 30 der Ärmel āstin آستین 28 mit langen Ärmeln āstin boland آستین بُلند 28 mit kurzen Ärmeln āstin kutāh آستین کوتاه 308 Israel esrāˈeel اِسرائیل 321 ٬83 der Lavendel ostoxodus اُسطوخودوس 76 der Spinat esfenāj اِسفَناج 57 der Schwamm esfanj اِسفَنج 55 der Duschschwamm esfanj-e hammām ح ّمام َ ِاسفنج 223 die Kniebeuge eskāt اِسکات 234 das Scrapbooking eskerapbuksāzi ک َرپبوکسازی ِ اِس 180 scrollen eskorol kardan کرول کردن ُ اِس 247 der Steg eskele کله ِ اِس 129 der Kai eskele ک ِله ِ اِس 139 der Geldschein eskenās کناس ِ اس 179 der Scanner eskaner اِسکنِر 59 das Stemmeisen eskene کنه ِ اِس 201 das Squash eskuāš اِسکواش © Pons GmbH, Stuttgart 2017
49
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
303 Argentinien āržāntin آرژانتین 191 versandkostenfrei ersāl-e rāigān ل رایگان ِ اِرسا 229 der Bogen ārše آرشه 237 das Violett arġawāni اَرغَوانی 228 das Sinfonieorchester orkestr-e samfonik سمفونیک َ ستر ِ اُر ِک 322 die Orchidee orkide اُرکیده 110 das Markenemblem ārm آرم 307 Armenien armanestān اَر َمنستان 253 der Ellbogen ārenj آرنج ِ 58 die Handsäge arre dasti ا َ ّره َدستی 59 sägen arre kardan ا َ ّره کردن 58 die Bügelsäge arre kamāni ا َ ِ ّره کمانی 303 Uruguay oroguˈe اُروگوئه 304 Eritrea eritre اِریتره 234 das Origami origāmi اُریگامی 59 die Stichsäge arre-ye amudbor عمودبُر َ ا َ ّرۀ 59 die Kreissäge arre-ye gerd ا َ ّرۀ ِگرد 27 aus Kunstfaser az alyāf-e masnuˈee لیاف َمصنوعی ِ َ از ا az in kānāl be ān kānāl paridan پَریدن
از این کانال به آن کانال 185 zappen
کو َچکتر هم دارید؟/سایز بُزرگتر از این ُمدل ِ
az in model sāiz-e bozorgtar/kučaktar ham dārid
28 Haben Sie das auch eine Nummer größer/kleiner? 74 aus heimischer Produktion az tolidāt-e mahalli حلّی ِ از تولیدا َ ت َم 341 Seit wann? az če zamāni از چه زَ مانی؟ 269 in Ohnmacht fallen az hāl raftan از حال رفتن az xod aks andāxtan اَنداختن
عکس َ از خود
243 sich fotografieren lassen 341 Seit gestern. az diruz .از دیروز
180 sich ausloggen az sistem xārej šodan خارج شدن ِ 191 per Luftpost az tariġ-e post-e hawāee ت هوایی ِ پُس
از سیستم َ از ق ِ طری az kasi xāstegāri kardan از کسی خواستِگاری کردن 21 jemandem einen Heiratsantrag machen az kešāwarzi-e orgānik اُرگانیک
رزی شاو ِ َ از ِک
74 aus biologischem Anbau 217 freilassen āzād kardan آزاد کردن
285 belästigen āzār-o-azyat kardan آزار و اَذیت کردن 310 Usbekistan ozbakestān کستان ِ َاُزب 21 heiraten ezdewāj kardan ازدِواج کردن 158 der Versuch āzmāyeš آزمایش 262 der Schwangerschaftstest āzmāyeš-e bārdāri آزمایش بارداری ِ 313 der Ozon ozon اُزون 285 das Martinshorn āžir-e polis آژیر پُلیس ِ 244 das Ass ās آس 39 der Aufzug āsānsor آسانسور 326 ٬214 das Pferd asb اَسب 245 der Springer asb اَسب 326 das Nilpferd asb-e ābi ب آبی ِ اَس 331 das Seepferdchen asb-e daryāee ب َدریایی ِ اَس 215 das Rennpferd asb-e mosābeġeˈee ب ُمسابقهای ِ اس 50 das Spielzeug asbābbāzi اسباببازی 21 umziehen asbābkeši kardan اَسباب ِکشی کردن 215 das Jagdrennen asb dawāni bā māneˈ اَسب َدوانی با مانِع 331 der Wels esbole māhi اِسبُلهماهی 87 die Spaghetti espāgeti اِسپا ِگتی espāgeti bā sos-e boloneze بولونِ ِزه
سس ُ اِسپاگتی با
100 die Spaghetti Bolognese 301 Spanien espāniā اِسپانیا 93 der Espresso espereso اسپرسو ِ 262 das Spermium esperm اِسپرم ِ 276 der/das Spray esperey اِسپ ِری
ِ
39 die Miete ejāre اِجاره 39 mieten ejāre kardan اِجاره کردن 39 der Mietvertrag ejāre nāme اِجارهنامه 44 der Herd ojāġ gāz اُجاق گاز 279 der Ofen ojāġ اُجاق 226 die Aufführung ejrā اِجرا 227 die Premiere ejrā-ye awwal ِجرای ا َ َّول ا ِ 144 die Ware ajnās اَجناس 60 der Inbusschlüssel āčār-e ālen ®آچار آ ِلن 58 der Schraubenschlüssel āčār taxt آچار ت َخت 114 der Radmutternschlüssel āčār-e čarx چرخ َ آچار ِ 58 die Rohrzange āčār-e šalāġi شلاّ قی َ آچار ِ 267 HIV-positiv/negativ eč āi wi mosbat/manfi َمنفی/اِچآیوی ُمثبَت 109 die Zündung ehterāġ اِحتِراق 69 die Innereien ahšā اَحشا 282 die Wiederbelebung ehyā اِحیا 282 die Herzdruckmassage ehyā-ye ġalbi ِحیای قَلبی ا ِ 186 die Nachrichten axbār اَخبار 187 die Verkehrsnachrichten axbār-e terāfik خبار تِرافیک ِ َا 267 die Essstörung extelāl-e taġzie ل ت َغذیه ِ اِختال 267 die Schilddrüsenkrankheit extelāl-e tiroˈeed ل تیروئید ِ اِختِال 267 die Schlafstörung extelāl-e xāb ل خواب ِ اِختال 343 das Wochenende āxar-e hafte َر هَفته ِ آخ 194 der Platzverweis exrāj اِخراج 175 entlassen werden exrāj šodan اِخراج شدن 237 das Ocker axrāee اَخرایی 338 letzte(r, s) āxerin آخرین ِ 197 die Verwarnung extār اِخطار 156 der Ethikunterricht axlāġ اَخالق 26 die Stirn runzeln axm kardan اَخم کردن 332 die Gottesanbeterin āxundak آخون َدک 62 der Adapter ādāptor-e barġ آداپتور بَرق ِ 133 die Post edāre-ye post ادارۀ پُست 146 ٬98 der/das Kaugummi ādāms ®آدامس 205 der Durchschwung edāme-ye harkat-e ġosi ت قوسی ِ اِدام ٔه َحرک 189 die Erzählliteratur adabiāt dāstāni ت داستانی ِ اَدبیا 189 die Sachliteratur adabiāt-e ġeyre dāstāni غیرداستانی ِ اَدبیا ِ ت 283 das Adrenalin ādrenālin آدرنالین ِ 322 die Hortensie edrisi اِدریسی 285 die Entführung ādamrobāee ربایی ُ آدم 307 Aserbaidschan āzarbāijān آ َذربایجان 313 der Blitz āzaraxš آ َذ َرخش 124 das Fahrwerk arrābe-ye forud ه فُرود ٔ ا َ ّراب 277 das Beruhigungsmittel ārāmbaxš آرامبَخش 95 köcheln lassen ārāmpazi آرامپزی 55 sich schminken ārāyeš kardan آرایش کردن 141 der Friseursalon ārāyešgāh آرایِشگاه 168 die Friseurin ārāyešgar آرایِشگر 163 ein Referat halten erāe-ye maġāle ه َمقاله ٔ ِاِرائ 166 der Orthopäde ortoped اُرتوپد ِ 273 die Orthopädie ortopedi اُرتوپدی ِ 264 die Überweisung erjāˈ اِرجاع 87 das Roggenmehl ārd-e čāwdār آر ِد چاودار 87 das Maismehl ārd-e zorrat آر ِد ذُ َّرت 87 das Vollkornmehl ārd-e sabusdār سبوسدار َ آر ِد 89 das Paniermehl ārd-e soxāri آر ِد سوخاری 87 das Weizenmehl ārd-e gandom گندُم َ آر ِد 329 ٬69 die Ente ordak اُر َدک 308 Jordanien ordon اُردُن 248 der Campingplatz ordugāh اُردوگاه 86 die Hirse arzan اَرزَ ن © Pons GmbH, Stuttgart 2017
50
ﺍ ب پ
ﺕ ﺙ ﺝ
ﭺ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ
ﺯ ژ ﺱ
ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ
ﻍ ﻑ
ﻕ ک
گ ﻝ
ﻡ ﻥ و
ﻩ ی
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S P E R S I S C H - D E U T S C H
150 der Brunnen ābnamā آبنما 229 die Oboe obuā اُبوآ 237 das Blau ābi آبی 237 das Dunkelblau ābi-e porrang ُررنگ َ آبی پ ِ 237 das Cyan ābi-e daryāee آبی َدریایی ِ 65 gießen ābyāri kardan آبیاری کردن 38 die Mietwohnung āpārtemān-e ejāreˈee آپارتمان اِجارهای ِ 40 die Dreizimmerwohnung āpārtemān-e se xābe آپارتمان سهخوابه ِ 38 die Eigentumswohnung āpārtemān-e šaxsi مان شَخصی ِ ِآپارت 258 der Wurmfortsatz āpāndis آپاندیس 228 die Oper operā اُپرا ِ 31 das Schulterpolster epol اِپُل 279 der Ruheraum otāġ-e esterāhat ق اِستراحت ِ اُتا 264 das Wartezimmer otāġ-e entezār ق اِنتظار ِ اُتا 275 der Warteraum otāġ-e entezār ق اِنتظار ِ اُتا 273 das Krankenzimmer otāġ-e bimār ق بیمار ِ اُتا 142 die Umkleidekabine otāġ-e porow ق پ ُُرو ِ اُتا otāġ-e taˈwiz-e pušak-e bačče بچّه
اتاق تعویض پوشک
142 der Wickelraum
136 das Einzelzimmer otāġ-e tak nafare ت َک نفره 136 Haben Sie ein Zimmer frei? otāġ-e xāli dārid خالی دارید؟ 137 das Familienzimmer otāġ-e xānewādegi خانوادگی 136 das Zweibettzimmer otāġ-e do taxte دو ت َخته 136 das Doppelzimmer otāġ-e do nafare دو نفره
ق ِ اتا ق ِ اتا ق ِ اتا ق ِ اتا ق ِ اتا otāġ rā tahwil gereftan/dādan دادن/اتاق را ت َحویل گرفتن
137 ein-/auschecken 223 die Umkleidekabine otāġ-e raxtkan ق َرختکَن ِ اُتا 274 der Aufwachraum otāġ-e rikāweri ق ریکا ِوری ِ اُتا 263 der Kreißsaal otāġ-e zāimān ق زایمان ِ اتا 274 der Operationssaal otāġ-e amal ع َمل َ ق ِ اُتا 137 die Vollpension otāġ-e fulbord ق فولبُرد ِ اُتا 154 der Computerraum otāġ-e kāmpiuter ق کامپیوتِر ِ اتا otāġ-e gerim wa taˈwiz-e lebās ِلباس
تعویض ق ِگریم و ِ ِ اُتا
227 die Künstlergarderobe 264 das Sprechzimmer otāġ-e moāyene ق ُمعایِنه ِ اُتا 137 die Halbpension otāġ-e hāfbord ق هافبُرد ِ اُتا otāġ hamrāh bā sobhāne صبحانه ُ
اتاق همراه با
137 das Zimmer mit Frühstück 273 das Einzelzimmer otāġ-e yek taxte ق یکتخته ِ اُتا 121 der Anhänger otāġak-e yadak ک یَ َدک ِ َاُتاق 311 die Europäische Union (EU) ettehādie-ye orupā ه اُروپا ٔ اِتِّحادی 311 die Afrikanische Union ettehādie-ye āfriġā ه آفریقا ٔ اِتِّحادی 311 die Arabische Liga ettehādie-ye arab ع َرب َ اِتِّحادی ٔه 300 Österreich otriš اُتریش 248 die Lagerfeuerstelle ātaš-e ordugāh َش اُردوگاه ِ آت 248 der Feueranzünder ātašzane آتشزَ نه 314 der Waldbrand ātaš suzi-e jangal گل َ سوزی َجن آتش ِ 286 der Feuerwehrmann ātašnešān آتشنِشان 56 das Bügeleisen otu اتو 56 bügeln otu kardan اُتو کردن 115 der Reisebus otobus-e borunšahri اتوبوس بُرونشهری ِ ّ اتوبوس خ 115 der Linienbus otobus-e xatti َطی ِ 115 der Doppeldecker otobus-e do tabaġe اتوبوس دوطبقه ِ 115 der Schulbus otobus-e madrese درسه ِ ِ اتوبوس َم 186 der Teleprompter® otokiu ®اُتوکیو 220 das Offroadfahren otomobilrāni-e āfrod رانی آفرود اتومبیل ِ 55 das Glätteisen otu-ye mu اتوی مو ِ 304 Äthiopien etiupi اِتیوپی ُ اَث َ ِر اَن 284 der Fingerabdruck asar-e angošt گشت 135 das Denkmal asar-e yādbud اث َ ِر یادبود 110 das Reifenprofil āj-e tāyer آج تایر
ِ
ا
208 ٬92 das Wasser āb آب
āb-e angur farangi-e siāh سیاه
فرنگی آب اَنگور ِ
92 der Johannisbeersaft
92 das Tafelwasser āb-e botri šode شده ُ بُطری 96 ٬92 der Orangensaft āb-e porteġāl پُرتِقال 92 das Tonicwater āb-e tonik تونیک 272 der grüne Star āb siāh سیاه 92 der Apfelsaft āb-e sib سیب 92 die Apfelschorle āb-e sib-e gāzdār ب گازدار ِ سی 92 das Leitungswasser āb-e šir شیر
ب ِ آ ب ِ آ ب ِ آ آب ب ِ آ آب ب ِ آ āb-e gereypforut-e tāze ب ِگ ِریپ فروت تازه ِ آ
92 der frisch gepresste Grapefruitsaft 92 der Tomatensaft āb-e goje farangi فرنگی ِ آ َ ب گوجه 272 der graue Star āb morwārid آب ُمروارید āb-e maˈdani-e bedun-e gāz گاز
معدنی بدون ب ِ آ ِ
92 das stille Mineralwasser
āb-e maˈdani-e gāzdar گازدار
معدنی ب ِ آ ِ
92 das Mineralwasser mit Kohlensäure 92 der Karottensaft āb-e hawij ب هویج ِ آ 64 die Gießkanne ābpāš آبپاش 64 der Rasensprenger ābpāš-e čarxeši رخشی ِ آبپاش َچ ِ 65 den Rasen sprengen ābpāši kardan-e čaman آبپاشی کردن چ َمن 77 gekocht ābpaz آبپَز 95 kochen ābpaz kardan آبپَز کَر َدن 333 der Wasserläufer ābpeymā آبپیما ِ 94 das Bier ābjo آبجو 92 das alkoholfreie Bier ābjo-ye bedun-e alkol کل ُ دون اَل ِ ِ ِآبجوی ب 94 das Pils ābjo-ye pilzner آبجوی پیلسنِر ِ 94 das dunkle Bier ābjo-ye siāh آبجوی سیاه 94 das Hefeweizen ābjo-ye gandom گندُم َ آبجوی ِ 81 saftig ābdār آبدار 172 die Teeküche ābdārxāne آبدارخانه 73 die Buttermilch ābduġ آبدوغ 235 die Wasserfarbe ābrang آبرنگ َ 22 die Augenbraue abru اَبرو 34 sich die Augenbrauen zupfen abru bardāštan اَبرو بَرداشت َن 312 wolkig abri اَبری 240 ٬30 die Seide abrišam اَبریشَم 119 das Flickzeug abzār-e pančargiri چرگیری َ ابزار پَن ِ 274 das Operationsbesteck abzār-e jarrāhi ج ّراحی َ بزار ِ َا 270 das Zahnarztbesteck abzār-e dandānpezeški ابزار دندانپ ِزشکی ِ ِ 141 der Baumarkt abzārforuši اَبزارفُروشی 172 der Wasserspender ābsardkon کن ُ سرد َ آب 316 das Korallenriff ābsang-e marjāni نگ َمرجانی ِ س َ آب 267 das Geschwür ābse آبسه 315 der Wasserfall ābšār آبشار 198 schmettern ābšār zadan آبشار زدن 331 die Kiemen ābšoš شش ُ آب 316 der Geysir ābfešān آب ِفشان 47 das Abtropfsieb ābkeš کش ِ آب 54 der Elektroboiler ābgarmkon-e barġi ن بَرقی ِ آب َگرم ُک ābgarmkon-e diwāri-e gāzi گازی
آب َگرم ُک ِن دیواری
54 das Gas-Wandheizgerät
297 Amazonien ābgir-e rudxāne-ye āmāzon ه آمازون ٔ آبگیر رودخان ِ 266 die Windpocken āblemorġān آبِله ُمرغان 98 das Bonbon āb nabāt آبنَبات 98 der Lutscher ābnabāt čubi ت چوبی ِ آبنَبا 98 die Lakritze ābnabāt-e širin bayān ت شیرین بَیان ِ آبنَبا 277 das/der Hustenbonbon ābnabāt-e zedd-e sorfe سرفه ِ آبنبا ُ ض ِ ّد ِ ت © Pons GmbH, Stuttgart 2017