1. ¿Eres o estás? Subraya el verbo correcto. O. Hola, ¿tú eres / estás Miguel? 1. No entiende español, es / está japonés. 2. El restaurante es / está cerca de casa. 3. Soy / Estoy de Alicante, pero vivo en Madrid. 4. Hoy es / está lunes. 5. ¿Quién es / está usted? Yo soy / estoy Juan López. 2. Elige. 6. No sé dónde es/ está el paraguas. 7. ¿Dónde es / está tu escuela? Es / Está en el centro. 8. ¿Qué hora es / está? Ser y estar Son / Están las cinco y media 9. ¿Qué tal es / está Luisa? Es/ está enferma
Dica: A maioria das quetões são perguntas, imporante notar que em espanhol utilizamos sempre duas interrogações, uma normal (?) e outra invertida (¿) no começo e também final da pergunta. As acentuações de algumas palavras também mudam de acordo com a situação, acentos são muito importantes no espanhol.
Dica: Em espanhol, cerca pode referir-se a algo próximo (perto) ou simplesmente a cerca que construímos.
Estoy cerca de la escuela
Estou próximo da escola
Voy construir una cerca en mi jardín
Vou construir uma cerca em meu jardim
Exemplos com "porque" e "Por qué"
Dica: Em espanhol, sempre se utiliza acento agudo no "Por qué" enquanto se faz uma pergunta, mas, em uma resposta, não haverá acento se tornando simplesmente "porque".
¿Por qué él no tiene más dinero? Porque él apostó todo lo que tenía en el casino.
Por que ele não tem mais dinheiro? Porque ele apostou tudo o que tinha no casino.
¿Por qué Juan no está aquí? Porque él fué para Barcelona visitar Marina.
Por que Juan não está aqui? Porque ele foi para Barcelona visitar Marina.
Por qué ella está llorando? Porque ella sacó dos en el examen.
Por qué ela está chorando? Porque ela tirou dois na prova.
Lista de comentários
Verified answer
Hola ¿tú eres Miguel?
Olá, você é Miguel?
No entiende español, es japonés.
Não entende espanhol, é japonês.
El restaurante es cerca de casa.
O restaurante é perto de casa.
Soy de Alicante, pero vivo en Madrid.
Sou de Alicante, mas vivo em Madri.
Hoy es lunes.
Hoje é segunda-feira.
¿Quién es usted? Yo soy Juan López.
Quem é você? Eu sou Juan López.
No sé dónde está el paraguas.
Não sei onde está o guarda-chuva.
¿Dónde es tu escuela? Es en el centro.
Onde é sua escola? É no centro.
¿Qué hora es? Son las cinco y media.
Que horas é? São cinco e meia.
¿Qué tal está Luisa? Está enferma.
Como está Luisa? Está enferma.
Dica: A maioria das quetões são perguntas, imporante notar que em espanhol utilizamos sempre duas interrogações, uma normal (?) e outra invertida (¿) no começo e também final da pergunta. As acentuações de algumas palavras também mudam de acordo com a situação, acentos são muito importantes no espanhol.
Dica: Em espanhol, cerca pode referir-se a algo próximo (perto) ou simplesmente a cerca que construímos.
Estoy cerca de la escuela
Estou próximo da escola
Voy construir una cerca en mi jardín
Vou construir uma cerca em meu jardim
Exemplos com "porque" e "Por qué"
Dica: Em espanhol, sempre se utiliza acento agudo no "Por qué" enquanto se faz uma pergunta, mas, em uma resposta, não haverá acento se tornando simplesmente "porque".
¿Por qué él no tiene más dinero? Porque él apostó todo lo que tenía en el casino.
Por que ele não tem mais dinheiro? Porque ele apostou tudo o que tinha no casino.
¿Por qué Juan no está aquí? Porque él fué para Barcelona visitar Marina.
Por que Juan não está aqui? Porque ele foi para Barcelona visitar Marina.
Por qué ella está llorando? Porque ella sacó dos en el examen.
Por qué ela está chorando? Porque ela tirou dois na prova.