Bonjour à tous et bonne année ! :D Voilà la consigne : "Write the post card below to your colleagues to prove that you have landed in the foreign country to do your job. Don't forget to add the stamp of the country you are visiting" J'aimerais bien que vous corrigiez ma rédac en anglais : "Hi , dear colleagues Mind you , gradually i'm discorvering Canada through his national monuments such as Notre-Dame Cathedral Basilica in Ottawa who is a really good tourist's place like a Candian Museum of nature , cause they represent Canada. I'm still searching a tourist's place. I will let you know. Bye" Je pense que j'ai fais beaucoup d'erreur puisque je suis vraiment nul en anglais :/ J'aimerais bien aussi votre avis sur le contenue
I hope you all are fine! I'm currently visiting Canada where I discovered some monuments such as Canadian Museum of Nature and Notre-Dame Cathedral Basilica in Ottawa, Ontario. These are really nice touristic places because they give a good representation of Canada. Beside, I found some nice pubs and restaurants where I met and chatted with new people... However, I hope i will find new places. I will let you know. Greetings!
MathieuM
"Mind you, I'm visiting Canada..." voudrait dire 'Je visite le Canada, figurez-vous...' cette expression sert à attirer l'attention je pense pas que ça soit adapté ici car ça donne l'impression que tu ironises.
sousou5525525
Mais j'y tiens vraiment , ce n'est pas très grave si je le garde !
Lista de comentários
Verified answer
Hi dear colleagues,I hope you all are fine! I'm currently visiting Canada where I discovered some monuments such as Canadian Museum of Nature and Notre-Dame Cathedral Basilica in Ottawa, Ontario. These are really nice touristic places because they give a good representation of Canada. Beside, I found some nice pubs and restaurants where I met and chatted with new people... However, I hope i will find new places. I will let you know.
Greetings!