Partindo de uma proposta educacional baseada em experiências visuais, a língua de sinais tem que ser adotada como primeira língua ou L1, visto que ela é desenvolvida naturalmente pelo sujeito surdo quando lhe é apresentada. Já o português, entra como uma segunda língua de aprendizado, ou L2, para o sujeito surdo, assim como qualquer pessoa ouvinte que já tenha dominando seu idioma nativo e se proponha a aprender uma segunda língua. Podemos inferir que, o surdo quanto ao aprendizado da Língua Portuguesa tem dificuldades em apreender a escrita como L2 porque:


a.
Na prática o surdo é muito estimulado a prática da leitura com metodologias muito mais visuais que escrita.


b.
Na prática o surdo gosta é de só oralizar, e tem preguiça de ler e escrever, mesmo que as metodologias sejam mais visuais.


c.
Na prática o surdo tem preguiça de ler e de escrever, pois a Língua de Sinais tem uma gramatical igual a da Língua Portuguesa escrita.


d.
Na prática o ensino é fragmentado com discursos mais elaborados e metodologias muito mais oralistas.
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Lista de comentários


Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.