Pouvez vous me dire si c'est bon ? avec la traduction Entonces por la manana (n avec la vague j'arrive pas à faire)me levanto a las siete y media, me lavo, me cepillan los dientes, desayuno y me visto para ir al colegio, al recreo hablo con mis amigas me divierte luego vuelvo para trabajar en clase no como a la cantina, luego a las doce y media de la tarde vuelvo a mi casa y como revoy a la escuela y vuelvo a las cinco de la tarde vuelvo a mi casa cansarse y veo la tele, me ducho, ceno
noelinedoucin
non c lavo ^^ levantarse c l'infinitif
Lueur
C'est bon, mais pas tout a fait. A ta place je dirais:
Entonces por la manana me levanto ( el verbo lenvantarse) a las siete y media, me lavo (el verbo lavarse), me cepillan los dientes, tomo el desayuno y me visto para ir al colegio. Al recreo, hablo con mis amigas, me divierto y despues vuelvo para trabajar en clase; no como a la cantina. Luego a las doce y media de la tarde, vuelvo a mi casa y como, revulevo a la escuela y vuelvo a las cinco de la tarde. Me llego a mi casa muy cansada ( CANSADO, el masculino) y miro a la tele. Me ducho y me ceno.
2 votes Thanks 1
Lueur
Je sais, mais ne te préoccupe des verbes misent entre parenthèse. C'est juste pour t’éclaircir sur leur mode et leur temps.
Lueur
Si je pouvais le faire sur le site, je t'enverrais un fichier audio afin de pouvoir bien articuler les mots.
Lista de comentários
Entonces por la manana me levanto ( el verbo lenvantarse) a las siete y media, me lavo (el verbo lavarse), me cepillan los dientes, tomo el desayuno y me visto para ir al colegio. Al recreo, hablo con mis amigas, me divierto y despues vuelvo para trabajar en clase; no como a la cantina. Luego a las doce y media de la tarde, vuelvo a mi casa y como, revulevo a la escuela y vuelvo a las cinco de la tarde. Me llego a mi casa muy cansada ( CANSADO, el masculino) y miro a la tele. Me ducho y me ceno.