BONJOUR ÇA FAIT 11X QUE JE POSE CETTE QUESTION J’AIMERAI JUSTE AVOIR DE L’AIDE SVP
Comenta la opinion de Pedro Cieza de Léon sobre el Camino de Inca
Se ve el camino de los incas tan famoso en estas partes como el que Aníbal hizo por los Alpes. Me parece que si el emperador quisiese mandar otro camino real como el que va de Quito a Cuzco o sale del Cuzco para Chile, ciertamente con todo su poder para ellos no fuese poderoso, ni fuerza de hombre lo pudiese hacer si no fuese con la orden tan grande que para ello los incas mandaron que hubiese". Pedro Cieza de Léon
Donc pour ton texte je vais te mettre se que j'ai rédiger moi mêm, tu me diras si ça te parrait juste. Mais j'ai l'impression que dans le texte il manque quelque chose donc j'ai fais de mon mieux pour t'aider :
El Sr. Pedro Cieza de Léon nos cuenta sobre su ruta en el Camino Inca. Explica cómo se ve, hace la referencia con el viaje de Hannibal a los Alpes que se cita en su texto. Se explica en el texto que si el prestatario no hubiera podido exigir a los incas, que Pedro Cieza de León no podría haber cedido.
Traduction :
Monsieur Pedro Cieza de Léon nous parle de sa route sur le Chemin des Inca. Il explique à quoi cela ressemble, il fait la référence avec le voyage d'Hannibal dans les Alpes qui est cité dans se texte. Il est expliquer dans le texte que si l'empreur n'avait pas eu se pouvoir exiger par les Incas, Pedro Cieza de Léon n'aurait pas pu faire se chemin.
1 votes Thanks 1
kiminoanimee
je crois que tu n’as pas compris ce que g demander mais c pg je pense que ça va m’aider merci
Lista de comentários
Donc pour ton texte je vais te mettre se que j'ai rédiger moi mêm, tu me diras si ça te parrait juste. Mais j'ai l'impression que dans le texte il manque quelque chose donc j'ai fais de mon mieux pour t'aider :
El Sr. Pedro Cieza de Léon nos cuenta sobre su ruta en el Camino Inca. Explica cómo se ve, hace la referencia con el viaje de Hannibal a los Alpes que se cita en su texto. Se explica en el texto que si el prestatario no hubiera podido exigir a los incas, que Pedro Cieza de León no podría haber cedido.
Traduction :
Monsieur Pedro Cieza de Léon nous parle de sa route sur le Chemin des Inca. Il explique à quoi cela ressemble, il fait la référence avec le voyage d'Hannibal dans les Alpes qui est cité dans se texte. Il est expliquer dans le texte que si l'empreur n'avait pas eu se pouvoir exiger par les Incas, Pedro Cieza de Léon n'aurait pas pu faire se chemin.