Nessa atividade, o aluno receberia uma mensagem pronta na língua estrangeira e a traduziria para a língua materna. Na proposta, o aluno não focaria apenas nas regras gramaticais, mas também no contexto e na sua visão de mundo cultural.
Quem foi ou quais foram os autores que defendem essa proposta?
A resposta correta é a letra c, que menciona o autor Sacco (2019) como defensor dessa proposta de atividade.
Explicação:
A tradução de mensagens prontas na língua estrangeira para a língua materna é uma atividade que vai além das regras gramaticais, pois envolve a compreensão do contexto e da visão de mundo cultural. Essa abordagem reconhece a importância de olhar para a língua estrangeira não apenas como um sistema gramatical isolado, mas como uma ferramenta que reflete a cultura e as nuances de um determinado contexto.
Sacco (2019) destaca a necessidade de trabalhar a tradução como uma atividade que promove a compreensão intercultural, permitindo que o aluno perceba as diferenças e semelhanças entre as línguas e culturas envolvidas no processo. Além disso, essa abordagem considera que a tradução é uma habilidade valiosa para os estudantes, pois permite que eles expressem seus pensamentos e interpretem diferentes discursos de maneira eficaz.
Ao realizar essa atividade de tradução, os alunos não apenas reforçam seu aprendizado das regras gramaticais e vocabulário, mas também desenvolvem habilidades de análise crítica e interpretação. Eles são desafiados a considerar o contexto, as nuances culturais e os diferentes significados das palavras e expressões em ambos os idiomas. Dessa forma, a proposta de tradução de mensagens prontas na língua estrangeira para a língua materna contribui para uma aprendizagem mais abrangente e significativa da língua estrangeira.
Portanto, a resposta correta é a letra c, que identifica Sacco (2019) como um dos autores que defendem essa proposta de atividade, valorizando a tradução como uma atividade que promove a compreensão intercultural e o desenvolvimento de habilidades críticas de análise e interpretação.
Lista de comentários
Resposta:
A resposta correta é a letra c, que menciona o autor Sacco (2019) como defensor dessa proposta de atividade.
Explicação:
A tradução de mensagens prontas na língua estrangeira para a língua materna é uma atividade que vai além das regras gramaticais, pois envolve a compreensão do contexto e da visão de mundo cultural. Essa abordagem reconhece a importância de olhar para a língua estrangeira não apenas como um sistema gramatical isolado, mas como uma ferramenta que reflete a cultura e as nuances de um determinado contexto.
Sacco (2019) destaca a necessidade de trabalhar a tradução como uma atividade que promove a compreensão intercultural, permitindo que o aluno perceba as diferenças e semelhanças entre as línguas e culturas envolvidas no processo. Além disso, essa abordagem considera que a tradução é uma habilidade valiosa para os estudantes, pois permite que eles expressem seus pensamentos e interpretem diferentes discursos de maneira eficaz.
Ao realizar essa atividade de tradução, os alunos não apenas reforçam seu aprendizado das regras gramaticais e vocabulário, mas também desenvolvem habilidades de análise crítica e interpretação. Eles são desafiados a considerar o contexto, as nuances culturais e os diferentes significados das palavras e expressões em ambos os idiomas. Dessa forma, a proposta de tradução de mensagens prontas na língua estrangeira para a língua materna contribui para uma aprendizagem mais abrangente e significativa da língua estrangeira.
Portanto, a resposta correta é a letra c, que identifica Sacco (2019) como um dos autores que defendem essa proposta de atividade, valorizando a tradução como uma atividade que promove a compreensão intercultural e o desenvolvimento de habilidades críticas de análise e interpretação.