Anglais C'est sur for et since Traduisez les phrases suivantes : 1)Depuis que j'utilise Facebook, je me sens plus proche de mes camarades. 2)J'aime beaucoup me connecter sur instagram depuis que j'ai commencé à m'intéresser à la photographie. Je m'intéresse à la photographie depuis 2013. 3)Je déteste aller sur Skyrock depuis que ce réseau social est devenu démodé. 4)Depuis que je n'ai plus revue mon amie, c'est à dire depuis 4 mois, je me connecte plus souvent sur Skype. Grâce à ça, nous chattons chaque semaines 5)J'utilise Twitter depuis seulement quelque mois, mais c'est selon moi le meilleur réseau social.
Voici ce que j'ai fait mais je ne suis pas sure de moi (j'ai du mal avec le temps des verbes): 1) Since I've been using Facebook, I fell that much closer to my comrades. 2) I like very much to connect on Instagram, since 3)I hate to use Skyrock since this social network is (became?) unfashionable
Même si vous traduisez une seule phrase ça peut beaucoup m'aider Merci d'avance
Lista de comentários
chamhanifeh
Je vais juste te corriger :1).... i feel closer / much closer .... 2) i like going on instagram since i started i got into photography. I'm into photography since 2013 3) i hate going on skyrock since it ( it suffit pas besoin de social network) got old -fashioned 4) Since i can't see my friend anymore , which means since 4 months , i use skype a lot. Thanks to it we chat every week 5) I'm only using twitter since a couple of months but to me it's the best social network
0 votes Thanks 1
ImLa
Merci :) mais à la question 4) c'est pas "for 4 months" ?
Lista de comentários
2) i like going on instagram since i started i got into photography. I'm into photography since 2013
3) i hate going on skyrock since it ( it suffit pas besoin de social network) got old -fashioned
4) Since i can't see my friend anymore , which means since 4 months , i use skype a lot. Thanks to it we chat every week
5) I'm only using twitter since a couple of months but to me it's the best social network