Bonjour, pouvez vous m'aider sur ce DM de Latin. Merci
Lista de comentários
LoveCats472
1) Seneque : sujet, nominatif écrivait : imparfait, 3e pers. du sg des pieces de theatre : cdn, genitif -> Seneca scribebat fabularum
2)la jeune fille : sujet, nominatif aime : présent, 3e pers. du sg les pieces de theatre : cod, accusatif de Seneque : cdn, genitif -> Puella amat fabulas Senecae
3)les jeunes filles : sujet, nominatif aimaient : imparfait, 3e pers. du pl les pieces de theatre : cod, accusatif de Seneque : cdn, genitif -> Puellae amabant fabulas Senecae
4)Seneque : sujet, nominatif etait : imparfait, 3e pers. du sg un ecrivain : attribut du sujet, nominatif -> Seneca erat scriptor
5)Nous : sujet, nominatif etudierons : futur, 1e pers. du pl les livres : cod, accusatif des ecrivains : cdn, genitif -> Studebimus libros sciptorum (j'ai un doute pour le verbe)
6)les écrivains : sujet, nominatif ecrivent : présent, 3e pers. du pl des livres : cod, accusatif -> Scriptores scribunt libros
Voilà, j'espère qu'il n'y a pas d'erreur dans la traduction :)
2 votes Thanks 1
N4e
Merci infiniment pour ta réponse ! Elle est très claire !
Lista de comentários
écrivait : imparfait, 3e pers. du sg
des pieces de theatre : cdn, genitif
-> Seneca scribebat fabularum
2)la jeune fille : sujet, nominatif
aime : présent, 3e pers. du sg
les pieces de theatre : cod, accusatif
de Seneque : cdn, genitif
-> Puella amat fabulas Senecae
3)les jeunes filles : sujet, nominatif
aimaient : imparfait, 3e pers. du pl
les pieces de theatre : cod, accusatif
de Seneque : cdn, genitif
-> Puellae amabant fabulas Senecae
4)Seneque : sujet, nominatif
etait : imparfait, 3e pers. du sg
un ecrivain : attribut du sujet, nominatif
-> Seneca erat scriptor
5)Nous : sujet, nominatif
etudierons : futur, 1e pers. du pl
les livres : cod, accusatif
des ecrivains : cdn, genitif
-> Studebimus libros sciptorum (j'ai un doute pour le verbe)
6)les écrivains : sujet, nominatif
ecrivent : présent, 3e pers. du pl
des livres : cod, accusatif
-> Scriptores scribunt libros
Voilà, j'espère qu'il n'y a pas d'erreur dans la traduction :)