This job can be exercized by a man or a woman but the name isn't the same (if it's a man or a woman) in french. In english, it's the same name with just an ending in the feminine. When he 's or she 's at his (her) job, he can save people if people are ill He or she can fly like a bird. He gives to eat to the people. But if there's an accident.......they haven't time to do anything...why? who am I??
répopnse: a man is a stewart and a woman is a stewardess.......
oxXSABXxo
"When he 's or she 's at his (her) job, he" dans ta phrase cela deviens vite gênant que la personne dont tu parles puisse être un homme ou une femme, si bien que tu finis par oublier d'ajouter l'alternative féminine. Pour arranger cela tu aurais pu dire "When THEY're at The
oxXSABXxo
THEIR job, THEY" ici on note ainsi l'emploi du "they" singulier, qui permet d'alléger la phrase. ;) Voila c'était juste un peu de grammaire comme ça, sinon dans ton paragraphe tu parles du stewart à la troisieme personne or à la fin tu marques "Who I am?" qui je trouve dérange quelque peu, oh et tiens pour finir, corrige donc cette erreur d'inattention "He gives to eat to the people"
Lista de comentários
Verified answer
This job can be exercized by a man or a woman but the name isn't the same (if it's a man or a woman) in french. In english, it's the same name with just an ending in the feminine.When he 's or she 's at his (her) job, he can save people if people are ill
He or she can fly like a bird. He gives to eat to the people. But if there's an accident.......they haven't time to do anything...why? who am I??
répopnse: a man is a stewart and a woman is a stewardess.......
ça te va?