Bonjour,j'ai besoin d'aide pour corriger mes fautes d'orthographe en Allemand , je dois faire un poème d'amoure :



Ce lien qui nous unit
Ne pleure pas petite sœur
Moi qui te connais par cœur,
Même si tu as de la peine
Tu sais très bien que je t'aime
Et que je serai toujours la
Pour te prendre dans mes bras
Faire passer tes chagrins
Pour des hommes qui ne valent rien
Moi qui suis ton frère de sang
Je t'aime plus que tes amants
Alors, ne soit pas trop amers
Et pense qu'il y a toujours ton frère.

Laisse ton imagination prendre chaque lettre de ce poème pour un bouquet de fleurs qui chacune à leur tour te diraient combien je pense à toi.

En allemand :

Dieser Link, der uns verbindet
Weine nicht kleine Schwester
Ich kenne dich auswendig,
Selbst wenn du Probleme hast
Du weißt sehr gut, dass ich dich liebe
Und das werde ich immer sein
Um dich in meine Arme zu nehmen
Lass deine Sorgen vorübergehen
Für Männer, die wertlos sind
Ich bin dein Blutsbruder
Ich liebe dich mehr als deine Liebhaber
Also, sei nicht zu bitter
Und denke, dass es immer deinen Bruder gibt.

Lassen Sie Ihre Phantasie jeden Buchstaben dieses Gedichts für einen Blumenstrauß nehmen, der wiederum Ihnen sagen würde, wie viel ich von Ihnen denke.

Merci de votre Aide !


Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Lista de comentários


Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.