Expression escrita : un joven busca trabajo para el verano y responde a un anuncio que dice : "se busca camarero. horarios : 10_3h30 de la tarde y 7h30_11h00 de la noche. cualidades necesarias : agradable / serio / honesto / trabajador ..." imagina el dialogo entre el candidato y el director de recursos humanos. utilizando : - el vocabulario de las cualidades / del trabajo / del dinero / de la identidad - la hora - el presente de subjectivo -> le but (fois 2) -> le conseil (fois 2 ) -> l'hypothese (fois 2) -les comparatifs x3 -avoir l'habitude de x2 -gustar et synonymes x4 -"passer son temps a " x1 - l'obligation personnelle x2 c'est urgent esta pour demain merci d'avance
Lista de comentários
juliettemoro
Bonjour, je suis bilingue en espagnol! -hola -hola -he venido aquí para el anuncio de trabajo de verano y pienso ser el candidata ideal! -vale, puede usted presentarse un poco ? - pues me llamo (prénom ) tengo (age), me gustaría trabajar aquí durante el verano porque me encanta ayudar à la gente, soy alguien de muy curioso, à quien le gusta trabajar, soy muy sympatico. También me gustaría trabajar aquí porque me gustaría tener un poco de dinero -vale, pues muy bien, y para los horarios ? Que tal ? -los horarios son muy buenos, pero tal vez creo que sería mejor empezar à las 9:30 y no à las 10:00 pero sólo es un consejo ... -vale, me lo pensare y le llamó. -vale, hasta luego -hasta luego
Lista de comentários
-hola
-hola
-he venido aquí para el anuncio de trabajo de verano y pienso ser el candidata ideal!
-vale, puede usted presentarse un poco ?
- pues me llamo (prénom ) tengo (age), me gustaría trabajar aquí durante el verano porque me encanta ayudar à la gente, soy alguien de muy curioso, à quien le gusta trabajar, soy muy sympatico.
También me gustaría trabajar aquí porque me gustaría tener un poco de dinero
-vale, pues muy bien, y para los horarios ? Que tal ?
-los horarios son muy buenos, pero tal vez creo que sería mejor empezar à las 9:30 y no à las 10:00 pero sólo es un consejo ...
-vale, me lo pensare y le llamó.
-vale, hasta luego
-hasta luego