Traduire c’est phrase à l’imparfait en espagnol si possible tout juste car c’est pour un exposé merci 1) si tu fait tomber ton balai pendant la partie tu es éliminé du jeu 2) si tu attrape la vif d’or la partie est automatiquement arrêté et l’équipe qu’il a attrapé gagne la partie 3) Les équipes doivent porter des couleurs de leurs Maison pour les différencier
jlg
Si vous parlez du "Quidditch" (Harry Potter) c'est mieux comme ça:
1) Si se te caía la escoba durante el partido eras eliminado del juego 2) Si atrapabas la snitch dorada el partido se detenía automáticamente y el equipo que la atrapaba ganaba el partido 3) Los equipos debían llevar los colores de su Casa para diferenciarlos
taninakaci24
Oui c’est sûr ça mais l’autre et faut ?
Lista de comentários
Réponse:
1) Si se te caías la escoba durante el juego eras fuera del juego
2) si atrabas el oro la partida se detiene automáticamente y el equipo que atrapaban gana la parte
3) Los equipos debían llevar colores de su Casa para diferenciarlos
Explications:
Pour les verbes du 1er groupe --> verbe en -ar
les terminaisons sont : -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban
Pour les verbes du 2e groupe --> verbe en -er
les terminaisons sont : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían
Pour les verbes du 3e groupe --> verbe en -ir.
les terminaisons sont : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían
1) Si se te caía la escoba durante el partido eras eliminado del juego
2) Si atrapabas la snitch dorada el partido se detenía automáticamente y el equipo que la atrapaba ganaba el partido
3) Los equipos debían llevar los colores de su Casa para diferenciarlos