Voici 4 phrases que j'ai a traduire il y a les phrases en français et celle que j'ai traduit merci de m'aider a corrigé ... merci d'avance 1: les gens pourraient en profiter pour s'occuper de leur famille - people could (en profiter) for take care of their family 2: je pense que a cause de la société de consommation d'aujourd'hui ceci pousse les gens à acheter alors qu'ils n'ont pas forcément l'utilité de leur achats. - I think that because of the consumer society of today ( ceci pousse) people in buy then that they have not necessarily the utility of their purchase 3: Dans les centres villes l'afflux de personnes dans les magasins est souvent synonyme de concentration de voiture se qui a pour conséquence la pollution donc cette journée est bien pour l’environnement in the city the (afflux) of people in stores is often synonym for concentration of car it has for consequence the pollution 4 le Buy Nothing Day peut être une journée de don de solidarité au lieu d'aller dépenser inutilement The buy nothing day can be a day of donation of solidarity in the linker to go spent inutilement
Lista de comentários
faizap
1: people might take the opportunity to care for their families- Could people (benefit) for take care of Their family2: I think that because of today's consumer society, this causes people to buy while they may not have the value of their purchases.- I think That Because of the consumer society of today (this pushes) people buy in That Then They Have not Necessarily the utility of Their purchase3: In city centers the influx of people in stores is often synonymous with car concentration which results in pollution so this day is good for the environmentin the city the (flow) of people in stores is Often synonym for concentration because of the consequence for it HAS pollutionBuy Nothing Day on 4 may be a day of solidarity donation instead of going to spend unnecessarilyThe buy nothing day Can Be donation of a day of solidarity in the linker to go Spent unnecessarily
Lista de comentários