Bonsoir, quelqu'un pourrait me corriger mon paragraphe s'il vous plait? Je dois répondre à cette question: What do you think is the best means used to apologise and commemorate the past on the National Sorry Day? Justify.
I think isn’t the best means used to apologise and commemorate the past on the National Sorry Day because it’s just a cartoon, and the Australians have already shown it of much more original and more spectacular manners as for example the creation of movies, Sorry Books, Sorry Songs, novels like Rabbit proof fence, reports like Bringing them home which is a report of a tribute to the strength and struggles of many thousands of Aboriginal and Torres Strait Islander people affected by forcible removal. We acknowledge the hardships they endured and the sacrifices they made. We remember and lament all the children who will never come home. In this report, many indigenous tell their stories in order not to be forgotten and I think that this report is the best means used to commemorate the sad past on the National Sorry Day. But I think also that the best means to apologise is The Corroboree 2000 “Sorry” Bridge Walk. Indeed, on Sunday 28th May 2000 more than 250 000 people participated in this across Sydney Harbour Bridge to support the Indigenous Australians. Moreover, it was organized by the Council for Aboriginal Reconciliation (now known as Reconciliation Australia), a Federal Government initiative to promote greater understanding between Indigenous and non-Indigenous Australians.
Merci d'avance à ceux qui m'aideront !
Lista de comentários
camillomarjo
Il y a pas de fautes sauf une tu a écrit "corroboree" sauf que sa s'écrit "corobore" verbe de coroborer"
0 votes Thanks 0
Sanouchaa
D'accord merci, j'ai repris un document que m'a donné mon professeur et c'était écrit comme ça...
Sanouchaa
Mais sinon est ce que vous avez bien compris mon texte dans l'ensemble enfin ce que je voulais dire?
camillomarjo
a d'accord mes en tout cas il y a aucune faute
Lista de comentários