quelqu'un pour traduire avec un auxiliaire de modalité ?
- Qu'est ce que tu entends ?
- Je savais jouer du pianon quand j'avais dix ans
- Il se peut qu'ils partent bientôt
- Il est impossible qu'il dorme.
- Elle n'a pas le droit de jouer au tennis
- Tu devrais avoir honte
- Il se peut qu'il vienne de bonne heure
- C'est surement vraie il ne ment jamais
- Tu ne devrais pas faire ca
- Elle a eu l'autorisation d'aller à la fête
Merci d'avance :)
Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.
Lista de comentários
Bonsoir,
- Qu'est ce que tu entends ?
= What do you hear ?
- Je savais jouer du piano quand j'avais dix ans
= I was able to play piano when I was 10 years old.
- Il se peut qu'ils partent bientôt
= It's possible that they're going soon
- Il est impossible qu'il dorme.
= It's possible that he's sleeping
- Elle n'a pas le droit de jouer au tennis
= She can't play tennis
- Tu devrais avoir honte
= She should shame on you.
- Il se peut qu'il vienne de bonne heure
= It's possible that he's coming at time.
- C'est surement vrai, il ne ment jamais
= It's certainly true, he doesn't lie.
- Tu ne devrais pas faire ca
= She shouldn't do that
- Elle a eu l'autorisation d'aller à la fête
= She can go to the party
Je n'ai pas pu utiliser un modal dans chaque cas, surtout dans les cas où j'ai mis :
It's possible ;)
En espérant avoir pu t'aider :D
Bonne soirée !