[...] o Evangelho chegou até nós carregado de ‘bagagem cultural’ estrangeira, quer dizer, a mensagem bíblica chegou até nós já ‘contextualizada’, em um contexto que nem é o próprio contexto bíblico, nem tampouco nosso próprio contexto latino-americano, mas o contexto anglo-europeu e, principalmente, o norte-americano. A tarefa hermenêutica de confrontar o contexto bíblico diretamente em nosso contexto latino-americano implica, necessariamente, na tarefa de isolar os fatores teológico, cultural e socialmente alienantes do movimento missionário anglo-europeu, alheios tanto ao pensamento bíblico quanto à realidade latino-americana” ZABATIERO, Júlio Paulo Tavares. Métodos e Interpretação Bíblica. Maringá-Pr.: UniCesumar, 2018. p.119 A partir da leitura acima, analise e reflita sobre as asserções abaixo: I. O vestuário “terno e gravata” usado nas igrejas não é uma contextualização anglo-europeia. II. A mensagem de conquistar o mundo para Jesus (pessoas e territórios) está fundamentada em valores teológicos anglo-europeus. III. O confronto com o contexto latino-americano está relacionado à interpretação cultural da mensagem bíblica para uma determinada realidade, no caso, a latino-americana. IV. A interpretação contextual entende que o texto bíblico deve ser interpretado independente dos parâmetros culturais locais e regionais. Após verificação, marque a opção correta: Alternativas Alternativa 1: I, II, III Alternativa 2: II, III, IV Alternativa 3: I, III, IV Alternativa 4: II, III Alternativa 5: I, II
Lista de comentários
Resposta:
Explicação:
Acredito que seja correta a II E III.