Pouvez vous m’aider à traduire ce texte en français svp 3- En la puerta del Perdón La narradora está en el patio de los Naranjos en la Mezquita- Catedral de Córdoba. Me senté bajo uno de sus árboles para observar a las personas que visitaban el monumento(...) Eran las diez y aún no habían hecho acto de presencia las turbas de les foules turistas que inundan las sinuosas y estrechas calles de la judería. was étroites et inner Ilus quartier des juifs repare Reparé entonces en un hombre sentado frente a mí en la rampa de la puerta del Perdón, junto al campanario (...) Usaba lentes redondas, y realizaba un casi imperceptible balanceo del cuerpo hacía atrás y hacia delante mientras leía un libro pequeño de tapas negras que sostenía con discreción en su regazo. - d que il a avec discresion imperceptible the couverture Parecía rezar como los judíos. Pero ¿qué hacía un hebreo orando en el patio de una mezquita originariamente musulmana y convertida en catedral católica? Ese día era el sabbat para los de su religión, y quizá en la sinagoga de la calle Judíos no estaba permitido el culto. Realizaba yo estas reflexiones cuando de pronto el hombre alzó la vista y nuestras miradas se cruzaron. Sus ojos, azules y penetrantes, me observaron durante un breve instante en el que detuvo su oscilante rezo; a continuación regresó a su lectura, ignorándome. Mercedes Guerrero (escritora española), Las sombras de la memoria,2015
Responda

Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.