É importante estabelecer um contato direto quando conversamos com nossos interlocutores, principalmente se estamos nos comunicando em Língua de Sinais. Todavia, muitas vezes não nos damos conta da quantidade de conhecimento e processos mentais linguísticos que está envolvido. Assim, Negrão, Scher e Viotti (2010, p. 81) mostram que "[...] saber que os itens lexicais de uma língua se estruturam em uma sentença é parte central da competência dos seres humanos [...]". Com base na nossa mente e na formação de sentenças em LS, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: NEGRÃO, Esmeraldo Vailati; SCHER, Ana Paula; VIOTTI, Evani de Carvalho. Sintaxe: explorando a estrutura da sentença. In: FIORIN, José Luiz. Introdução à Linguística II: Princípios de Análise. São Paulo: Contexto, 2010. A) Envolve somente a escolha dos sinais, pois nossa mente precisa selecionar quais palavras na língua portuguesa podem ser representadas em LS, sem qualquer preocupação com a sintaxe. B) Envolve mais do que simplesmente escolher a melhor palavra, nossa mente tem um potencial muito grande para a elaboração de sentenças, mas apenas na modalidade escrita. C) A preocupação está em simplesmente escolher a melhor palavra em LS e fazer a transferência para língua portuguesa, porém sem estabelecer relação sintática alguma. D) Envolve mais do que simplesmente escolher a melhor palavra, nossa mente precisa selecionar quais são as relações sintáticas que este conjunto de palavras/sinais vai estabelecer entre si
Responda
Para Silva (2005), a evolução de uma língua ocorre segundo as mudanças que sofre de forma natural, como algo próprio das línguas vivas, que em caso de não ocorrer a língua morrerá, ou ficará estagnada. A língua viva configura a usada no cotidiano para que os indivíduos consigam se comunicar e, dessa forma, a língua poderá se modificar de acordo com o tempo, sofrendo o processo diacrônico. Sobre as características que classificam o empréstimo linguístico que ocorre nas línguas de sinais, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) No contexto social de contato entre uma língua oral e a língua de sinais pode ocorrer qualquer empréstimo devido à natureza estritamente visual, devido à cópia fonoarticulatória da sílaba tônica da palavra na língua oral manifestada visualmente. ( ) Os empréstimos linguísticos variam conforme a proximidade geográfica entre os indivíduos que se encontram em interação e acabam adquirindo novos termos, exclusivamente pelo contato da forma escrita. ( ) Os empréstimos linguísticos para a língua de sinais advém tanto a partir de uma língua de mesma modalidade como a visuo-espacial, assim como a partir de uma língua de outra modalidade oral-auditiva. ( ) A proximidade geográfica entre os falantes de línguas de sinais e de língua oral denotam um significativo empréstimo no número de termos a uma língua de sinais, mesmo possuindo diferenças na modalidade entre ambas. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: SILVA, L. A. (org). A língua que falamos - Português: história, variação e discurso. Editora Globo: Porto Alegre, 2005. A) F - V - V - V. B) F - V - F - F. C) V - F - V - V. D) V - F - F - V.
Responda

Helpful Social

Copyright © 2024 ELIBRARY.TIPS - All rights reserved.