Av - Subst. 2 - Metodologias do Ensino de Línguas Estrangeiras
1)
"O primeiro método que se tem conhecimento foi o Gramática-Tradução, também chamado de Ensino Tradicional, que vigorou de forma quase exclusiva até o início da década de 1950 e se baseia em uma concepção elitista, fundamentada na linguagem dos clássicos literários. Em consequência, a Abordagem Tradicional, ou Gramática-Tradução (AGT), define a aprendizagem pelo domínio das formas e regras do idioma, ou seja, segue a mesma concepção defendida até então para o aprendizado de línguas clássicas, como o grego e o latim que foram ensinados na escola até meados do século XX."
ATANAKA, A. H. ; APARÍCIO, A. S. M. . Metodologias De Ensino De Língua Estrangeira Na Escola: Contribuições Para a Reflexão e a Prática Docente. Humanidades & Inovação , v. 8, p. 177-191, 2021. Disponível em: https://revista.unitins.br/index.php/humanidadeseinovacao/article/view/5036. Acesso em 22 nov. 2023.
Sobre o Método da Gramática-tradução, analise as afirmativas a seguir:
I. Perdurou até o início do século XX e atribuía grande valor para a gramática normativa.
II. Caiu em desuso no século XX e priorizava a comunicação apesar de usar exercícios escritos.
III. Utilizava frases descontextualizadas para exercícios puramente gramaticais.
É correto o que se afirma em:
Alternativas:
a)
Apenas I e II.
b)
Apenas I e III.
c)
Apenas II e III.
d)
Apenas III.
e)
I, II e III.
2)
"No Brasil, Munhoz (2001) declara que a nomenclatura English for Academic Purposes – EAP foi traduzida como Inglês para Fins Acadêmicos. No início, a abordagem English for Specific Purposes – ESP nasceu a partir da necessidade dos alunos de diversos departamentos de ciências puras e aplicadas de várias universidades do país, isto é, o Inglês Instrumental surgiu como uma necessidade acadêmica."
ARÉVALO, Paula Haro. O ensino-aprendizagem de inglês instrumental em cursos de graduação da área de saúde de instituições de ensino superior em Manaus. Disponível em: https://recil.ensinolusofona.pt/bitstream/10437/6360/1/Disserta%C3%A7%C3%A3o_Paula_Haro.pdf. Acesso em 22 nov. 2023.
Analise as afirmativas são verdadeiras (V) ou falsas (F):
( )O curso de Inglês para Fins Acadêmicos surgiu como uma necessidade acadêmica.
( ) O ensino regular de inglês serve parcialmente para fins acadêmicos, por isso houve a necessidade do Inglês para Fins Acadêmicos.
( ) O Inglês para Fins Acadêmicos (ESP) é uma tradução de English for Academic Purposes (EAP).
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:
Alternativas:
a)
V – V – F
b)
V – F – V
c)
V – F – V
d)
V – V – V
e)
V – F – F
3)
"Os dados analisados mostram que classes menos favorecidas no Brasil têm menos acesso à aprendizagem de inglês, porém não menos desejo - a língua inglesa é desejada como meio de participação em práticas sociais diferentes e diferenciadoras para os sujeitos (como ser alguém capaz de ler certas obras, assistir e entender filmes, falar com estrangeiros, navegar com fluidez na internet, etc.), que atribuam mais prestígio aos falantes."
SANTOS, G. N. MASTRELLA-DE-ANDRADE, M.R. O ensino de língua inglesa e a identidade de classe social: alguns apontamentos. Disponível em: https://www.scielo.br/j/tla/a/JRLJhwGxwZ4FPkPFXxww6BR/. Acesso em 22 nov. 2023.
Analise se as seguintes afirmativas:
I. O acesso à população menos privilegiada financeiramente no Brasil é uma realidade.
II. As classes menos favorecidas do Brasil veem a língua inglesa como uma língua de prestígio.
III. A língua inglesa é desejada como meio de participação em práticas sociais, embora esteja fora do alcance das classes menos favorecidas.
É correto o que se afirma em:
Alternativas:
a)
Apenas I e II.
b)
Apenas I e III.
c)
Apenas II e III.
d)
Apenas III.
e)
I, II e III.