O conhecimento de línguas torna-se cada vez mais importante no mercado de trabalho, e muitas vezes é um passaporte para entrar em uma empresa multinacional, que exija interação entre profissionais de diferentes partes do mundo. Antes de conhecer línguas estrangeiras, porém, é essencial ter um bom domínio da norma culta da língua portuguesa, para comunicação oral ou escrita nas relações de trabalho. Sobre isso, responda:
Para praticar seu domínio da língua portuguesa, crie uma continuidade para o diálogo entre o entrevistador e a entrevistada, após o erro. Escreva entre oito e dez frases.
A charge nos remete a um contexto em que a entrevistada não parece ser competente para a vaga de emprego oferecida.
continuação: entrevistador: o que exatamente a senhora quis dizer com "aí varêia"? entrevistada: ah o senhor sabe, né...aquelas coisas... em casa a gente não fala tudo bonito, como fala aqui na frente do senhor né... entrevistador: então a senhora quer dizer que "varêia" o português aqui no trabalho e o português em casa? entrevistada: sim senhor entrevistador: e esse português seu "varêia" na hora de escrever também? entrevistada: ah sim senhor, se for pra escrever aqui eu faço bonito, em casa já não é bem assim. entrevistador: certo então, obrigado pela sua candidatura à nossa vaga! entrevistada: tá bem! vou esperar uma ligação!
- entrevistada sai da sala - entrevistador: ih... e vai ficar só esperando mesmo...
a) O erro cometido pela entrevistada ocorreu no momento em que ela respondeu se sabia falar português. Ao responder o entrevistador, a moça cometeu um erro de português inadmissível nesse tipo de situação. De acordo com a norma culta, o correto a dizer, caso ela quisesse mesmo dizer isso, seria "Varia" e não "varêia".
Possivelmente ela não irá conseguir o cargo porque, como o texto diz, é essencial ter um domínio da norma culta da língua portuguesa, o que a entrevistada demonstrou não ter.
b) Entrevistada: Falo fluentemente inglês, espanhol, francês, russo, italiano e alemão.
Entrevistador: E o português?
Entrevistada: Aí varêia!!!
Entrevistador: Como assim "varêia"?
Entrevistada: Eu consigo me comunicar bem com as pessoas, mas algumas dizem o contrário.
Entrevistador: E por que eu deveria contratá-la?
Entrevistada: Como eu disse, sou poliglota e parece ser exatamente o que o senhor procura para o cargo.
Entrevistador: Mas como poso contratá-la se você não tem domínio sobre a norma culta da nossa própria língua?
Entrevistada: Não entendi.
Entrevistador: Infelizmente não poderei contratá-la. Se a própria língua materna a senhora demonstra não dominar, não tenho como confiar no seu domínio sobre os outros idiomas.
Lista de comentários
Verified answer
OláA charge nos remete a um contexto em que a entrevistada não parece ser competente para a vaga de emprego oferecida.
continuação:
entrevistador: o que exatamente a senhora quis dizer com "aí varêia"?
entrevistada: ah o senhor sabe, né...aquelas coisas... em casa a gente não fala tudo bonito, como fala aqui na frente do senhor né...
entrevistador: então a senhora quer dizer que "varêia" o português aqui no trabalho e o português em casa?
entrevistada: sim senhor
entrevistador: e esse português seu "varêia" na hora de escrever também?
entrevistada: ah sim senhor, se for pra escrever aqui eu faço bonito, em casa já não é bem assim.
entrevistador: certo então, obrigado pela sua candidatura à nossa vaga!
entrevistada: tá bem! vou esperar uma ligação!
- entrevistada sai da sala -
entrevistador: ih... e vai ficar só esperando mesmo...
Boa tarde! :)
a) O erro cometido pela entrevistada ocorreu no momento em que ela respondeu se sabia falar português. Ao responder o entrevistador, a moça cometeu um erro de português inadmissível nesse tipo de situação. De acordo com a norma culta, o correto a dizer, caso ela quisesse mesmo dizer isso, seria "Varia" e não "varêia".
Possivelmente ela não irá conseguir o cargo porque, como o texto diz, é essencial ter um domínio da norma culta da língua portuguesa, o que a entrevistada demonstrou não ter.
b) Entrevistada: Falo fluentemente inglês, espanhol, francês, russo, italiano e alemão.
Entrevistador: E o português?
Entrevistada: Aí varêia!!!
Entrevistador: Como assim "varêia"?
Entrevistada: Eu consigo me comunicar bem com as pessoas, mas algumas dizem o contrário.
Entrevistador: E por que eu deveria contratá-la?
Entrevistada: Como eu disse, sou poliglota e parece ser exatamente o que o senhor procura para o cargo.
Entrevistador: Mas como poso contratá-la se você não tem domínio sobre a norma culta da nossa própria língua?
Entrevistada: Não entendi.
Entrevistador: Infelizmente não poderei contratá-la. Se a própria língua materna a senhora demonstra não dominar, não tenho como confiar no seu domínio sobre os outros idiomas.
Entrevistada: Entendo. Obrigada pela atenção.
Leia maias sobre empregabilidade em:
brainly.com.br/tarefa/19611684
brainly.com.br/tarefa/18635873